Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 6
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc giao chỉ tiêu kế hoạch huy động nghĩa vụ lao động công ích năm 2000.

Open section

Tiêu đề

Quyết định 57/2007/QĐ-UBND công bố Danh mục văn bản quy phạm pháp luật liên quan đến huy động nghĩa vụ lao động công ích do Ủy ban nhân dân thành phố ban hành từ năm 1999 đến nay hết hiệu lực do Ủy ban Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh ban hành

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quyết định 57/2007/QĐ-UBND công bố Danh mục văn bản quy phạm pháp luật liên quan đến huy động nghĩa vụ lao động công ích do Ủy ban nhân dân thành phố ban hành từ năm 1999 đến nay hết hiệu lực do Ủy...
Removed / left-side focus
  • Về việc giao chỉ tiêu kế hoạch huy động nghĩa vụ lao động công ích năm 2000.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1

Điều 1 .- Nay giao chỉ tiêu kế hoạch huy động và phân phối sử dụng Quỹ ngày công nghĩa vụ lao động công ích năm 2000 theo Biểu đính kèm.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Công bố Danh mục văn bản quy phạm pháp luật liên quan đến huy động nghĩa vụ lao động công ích do Ủy ban nhân dân thành phố ban hành từ năm 1999 đến nay hết hiệu lực thi hành (có Danh mục kèm theo).

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Công bố Danh mục văn bản quy phạm pháp luật liên quan đến huy động nghĩa vụ lao động công ích do Ủy ban nhân dân thành phố ban hành từ năm 1999 đến nay hết hiệu lực thi hành (có Danh mục kè...
Removed / left-side focus
  • Điều 1 .- Nay giao chỉ tiêu kế hoạch huy động và phân phối sử dụng Quỹ ngày công nghĩa vụ lao động công ích năm 2000 theo Biểu đính kèm.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2

Điều 2 .- 1. Số ngày công nghĩa vụ lao động công ích hàng năm của mỗi công dân là 10 ngày. 2. Trường hợp nếu không trực tiếp đi lao động thì phải có người làm thay hoặc đóng tiền. Quy định mức đóng tiền thay mỗi ngày công trực tiếp năm 2000 cho người có nghĩa vụ tham gia lao động công ích cư trú tại thành phố như sau : - Khu vực nội th...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký.
Removed / left-side focus
  • 1. Số ngày công nghĩa vụ lao động công ích hàng năm của mỗi công dân là 10 ngày.
  • 2. Trường hợp nếu không trực tiếp đi lao động thì phải có người làm thay hoặc đóng tiền.
  • Quy định mức đóng tiền thay mỗi ngày công trực tiếp năm 2000 cho người có nghĩa vụ tham gia lao động công ích cư trú tại thành phố như sau :
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3 .- Lao động công ích hàng năm được sử dụng theo quy định tại Điều 9 Pháp lệnh Nghĩa vụ lao động công ích số 15/1999/PL-UBTVQH10.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân thành phố, Thủ trưởng các Sở-ngành thành phố, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận-huyện, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các phường-xã, thị trấn chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. Nơi nhận : - Như Điều 3; - Cục Kiểm tra văn bản-Bộ Tư pháp; - TT/TU, TT/HĐND TP; - TTUB: CT, các...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân thành phố, Thủ trưởng các Sở-ngành thành phố, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận-huyện,
  • Chủ tịch Ủy ban nhân dân các phường-xã, thị trấn chịu trách nhiệm thi hành
  • Quyết định này./.
Removed / left-side focus
  • Điều 3 .- Lao động công ích hàng năm được sử dụng theo quy định tại Điều 9 Pháp lệnh Nghĩa vụ lao động công ích số 15/1999/PL-UBTVQH10.
left-only unmatched

Điều 4

Điều 4 .- Các trường hợp được miễn và tạm miễn nghĩa vụ lao động công ích thực hiện theo Điều 10, Điều 11 và Điều 12 Pháp lệnh Nghĩa vụ lao động công ích số 15/1999/PL-UBTVQH10. - Việc tạm miễn huy động nghĩa vụ lao động công ích năm 2000 đối với những người trong hộ xóa đói giảm nghèo được phường-xã xác nhận và đang trong chương trình...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5 .- - Người có thành tích trong thực hiện nghĩa vụ lao động công ích được khen thưởng theo quy định của Nhà nước. - Người nào có hành vi vhống đối, cản trở việc huy động, trốn tránh thực hiện nghĩa vụ lao động công ích thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử phạt hành chánh hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6 .- Chủ tịch Ủy ban nhân dân phường-xã, thị trấn xây dựng kế hoạch sử dụng quỹ ngày công nghĩa vụ lao động công ích năm 2000 thông qua Hội đồng nhân dân cùng cấp quyết định. Việc quản lý sử dụng quỹ ngày công nghĩa vụ lao động công ích phải đảm bảo đúng mục đích, công khai, dân chủ. Việc huy động và thực hiện công trực tiếp hoặc...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7 .- Chủ tịch Ủy ban nhân dân quận-huyện chịu trách nhiệm thẩm định và kiểm tra việc thực hiện kế hoạch huy động nghĩa vụ lao động công ích của phường-xã, thị trấn trên địa bàn, thông qua Sở Lao động-Thương binh xã hội thành phố báo cáo kết quả công tác huy động và sử dụng quỹ ngày công lao động công ích cho Ủy ban nhân dân thành...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8

Điều 8 .- Quyết định này thay thế Quyết định số 1532/QĐ-UB-VX ngày 09 tháng 3 năm 2000 của Ủy ban nhân dân thành phố.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9

Điều 9 .- Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân thành phố, Thủ trưởng các sở-ban-ngành thành phố, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận-huyện, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các phường-xã, thị trấn chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.