Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 8
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 22
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
8 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về một số quy định tạm thời để cải tiến công tác quản lý các dự án đầu tư trong nước.

Open section

Tiêu đề

Về ban hành mức thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng, công trình dịch vụ tiện ích công cộng trong khu vực cửa khẩu cảng biển trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về ban hành mức thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng, công trình dịch vụ tiện ích công cộng trong khu vực cửa khẩu cảng biển trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh
Removed / left-side focus
  • Về một số quy định tạm thời để cải tiến công tác quản lý các dự án đầu tư trong nước.
left-only unmatched

Phần 1:

Phần 1: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.-

Điều 1.- Sở Kế hoạch và Đầu tư là cơ quan đầu mối tiếp nhận, hướng dẫn chính sách và hỗ trợ các nhà đầu tư trong nước thực hiện các thủ tục hành chính trong lĩnh vực đầu tư.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng 1. Phạm vi điều chỉnh: Nghị quyết này quy định về đối tượng chịu phí, đối tượng không chịu phí, đối tượng nộp phí; mức thu phí; quản lý và sử dụng phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng, công trình dịch vụ tiện ích công cộng trong khu vực cửa khẩu cảng biển trên địa bàn thành ph...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
  • 1. Phạm vi điều chỉnh: Nghị quyết này quy định về đối tượng chịu phí, đối tượng không chịu phí, đối tượng nộp phí
  • quản lý và sử dụng phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng, công trình dịch vụ tiện ích công cộng trong khu vực cửa khẩu cảng biển trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh theo quy định tại khoả...
Removed / left-side focus
  • Điều 1.- Sở Kế hoạch và Đầu tư là cơ quan đầu mối tiếp nhận, hướng dẫn chính sách và hỗ trợ các nhà đầu tư trong nước thực hiện các thủ tục hành chính trong lĩnh vực đầu tư.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.-

Điều 2.- Căn cứ vào định hướng, kế hoạch phát triển kinh tế-xã hội từng thời kỳ, Sở Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với các tổ chức xúc tiến đầu tư, các sở-ngành, quận-huyện vận động xúc tiến đầu tư và lập danh mục các dự án đầu tư trong nước không sử dụng vốn ngân sách Nhà nước, trình Ủy ban nhân dân thành phố để công bố kêu gọi đầu tư đị...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng chịu phí, không chịu phí và đối tượng nộp phí 1. Đối tượng chịu phí Hàng tạm nhập tái xuất, hàng tạm xuất tái nhập, hàng chuyển khẩu, hàng gửi kho ngoại quan, hàng quá cảnh, hàng nhập khẩu, hàng xuất khẩu . 2. Đối tượng không chịu phí a) Hàng hóa nhập khẩu phục vụ trực tiếp cho an ninh, quốc phòng; hàng hóa xuất k...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Đối tượng chịu phí, không chịu phí và đối tượng nộp phí
  • 1. Đối tượng chịu phí
  • Hàng tạm nhập tái xuất, hàng tạm xuất tái nhập, hàng chuyển khẩu, hàng gửi kho ngoại quan, hàng quá cảnh, hàng nhập khẩu, hàng xuất khẩu .
Removed / left-side focus
  • Căn cứ vào định hướng, kế hoạch phát triển kinh tế-xã hội từng thời kỳ, Sở Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với các tổ chức xúc tiến đầu tư, các sở-ngành, quận-huyện vận động xúc tiến đầu tư và lập danh...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.-

Điều 3.- Các loại dự án đầu tư sau đây không phải thông qua cơ quan Nhà nước có thẩm quyền để phê duyệt hoặc thỏa thuận dự án: 3.1- Các dự án đầu tư không sử dụng vốn ngân sách Nhà nước (trừ các dự án đầu tư xây dựng nhà ở để kinh doanh). 3.2- Các dự án mà chủ đầu tư không phải là doanh nghiệp Nhà nước. 3.3- Các dự án nhóm B, C sử dụng...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Mức thu phí 1. Biểu thu phí Số TT Loại Hàng hóa Đơn vị tính Mức thu phí 1 Hàng quá cảnh, hàng kinh doanh tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập. a Container 20ft đồng/cont 2.200.000 b Container 40ft đồng/cont 4.400.000 c Hàng lỏng, hàng rời không đóng trong container, hàng đóng ghép trong container của một chủ hàng hay nhiều chủ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Mức thu phí
  • 1. Biểu thu phí
  • Loại Hàng hóa
Removed / left-side focus
  • Điều 3.- Các loại dự án đầu tư sau đây không phải thông qua cơ quan Nhà nước có thẩm quyền để phê duyệt hoặc thỏa thuận dự án:
  • 3.1- Các dự án đầu tư không sử dụng vốn ngân sách Nhà nước (trừ các dự án đầu tư xây dựng nhà ở để kinh doanh).
  • 3.2- Các dự án mà chủ đầu tư không phải là doanh nghiệp Nhà nước.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4.-

Điều 4.- Hướng dẫn thỏa thuận về địa điểm xây dựng và qui hoạch, kiến trúc: 4.1- Đối với các dự án sửa chữa, nâng cấp nhưng không làm thay đổi kết cấu công trình, không mở rộng diện tích xây dựng, tầng cao, không vi phạm lộ giới và không thuộc diện phải di dời do gây ô nhiễm môi trường thì không phải thực hiện việc thỏa thuận địa điểm...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Quản lý và sử dụng phí 1. Tổ chức thu phí là đơn vị sự nghiệp công lập: được trích để lại 1,5% số tiền phí thu được để chi cho hoạt động phục vụ công tác thu phí bảo đảm đúng quy định của Luật Phí và lệ phí và các văn bản pháp luật có liên quan; nộp 98,5% số tiền phí thu được vào ngân sách nhà nước theo chương, tiểu mục...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Quản lý và sử dụng phí
  • 1. Tổ chức thu phí là đơn vị sự nghiệp công lập: được trích để lại 1,5% số tiền phí thu được để chi cho hoạt động phục vụ công tác thu phí bảo đảm đúng quy định của Luật Phí và lệ phí và các v...
  • nộp 98,5% số tiền phí thu được vào ngân sách nhà nước theo chương, tiểu mục của Mục lục ngân sách nhà nước hiện hành.
Removed / left-side focus
  • Điều 4.- Hướng dẫn thỏa thuận về địa điểm xây dựng và qui hoạch, kiến trúc:
  • Đối với các dự án sửa chữa, nâng cấp nhưng không làm thay đổi kết cấu công trình, không mở rộng diện tích xây dựng, tầng cao, không vi phạm lộ giới và không thuộc diện phải di dời do gây ô nhiễm mô...
  • 4.2- Đối với những khu vực đã có qui hoạch chi tiết được duyệt:
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5.-

Điều 5.- Cung cấp cho nhà đầu tư giá thuê đất, mức thu tiền sử dụng đất và việc giao đất, cho thuê đất: 5.1- Trong trường hợp chủ đầu tư có yêu cầu cung cấp các thông tin về giá thuê đất, mức thu tiền sử dụng đất, tính pháp lý của khu đất, Sở Kế hoạch và Đầu tư có trách nhiệm phối hợp với các cơ quan liên quan để cung cấp cho nhà đầu t...

Open section

Điều 5.

Điều 5. Điều khoản chuyển tiếp thực hiện thu phí đối với khu vực cửa khẩu cảng biển Thành phố Hồ Chí Minh 1. Các trường hợp hàng hóa đã qua khu vực giám sát hải quan trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực nhưng tổ chức, cá nhân chưa nộp phí hoặc đã nộp phí nhưng chưa đúng số phí thì được tiếp tục áp dụng Nghị quyết số 10/2020/NQH...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Điều khoản chuyển tiếp thực hiện thu phí đối với khu vực cửa khẩu cảng biển Thành phố Hồ Chí Minh
  • Các trường hợp hàng hóa đã qua khu vực giám sát hải quan trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực nhưng tổ chức, cá nhân chưa nộp phí hoặc đã nộp phí nhưng chưa đúng số phí thì được tiếp tục áp...
  • Riêng đối với hàng lỏng, hàng rời < 1.000 kg và hàng đóng ghép trong container đã qua khu vực giám sát hải quan trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực mà các tổ chức, cá nhân chưa hoàn thành nghĩ...
Removed / left-side focus
  • Điều 5.- Cung cấp cho nhà đầu tư giá thuê đất, mức thu tiền sử dụng đất và việc giao đất, cho thuê đất:
  • Trong trường hợp chủ đầu tư có yêu cầu cung cấp các thông tin về giá thuê đất, mức thu tiền sử dụng đất, tính pháp lý của khu đất, Sở Kế hoạch và Đầu tư có trách nhiệm phối hợp với các cơ quan liên...
  • Cục Thuế thành phố, có trách nhiệm trả lời bằng văn bản cho Sở Kế hoạch và Đầu tư về giá thuê đất, mức thu tiền sử dụng đất trong thời gian không quá 5 (năm) ngày làm việc, kể từ khi nhận được văn...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6.-

Điều 6.- Xử lý việc hết thời gian hiệu lực của giấy thỏa thuận địa điểm xây dựng, của quyết định đầu tư và quyết định giao đất, thuê đất: Định kỳ hàng quý, Sở Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với Sở Địa chính-Nhà đất, các cơ quan liên quan và Ủy ban nhân dân các quận-huyện rà soát và lập danh mục những dự án đã có giấy thỏa thuận địa điểm,...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Tổ chức thực hiện 1. Giao Ủy ban nhân dân Thành phố triển khai thực hiện Nghị quyết theo quy định. Trong quá trình thực hiện, có vấn đề phát sinh cần điều chỉnh, Ủy ban nhân dân thành phố báo cáo Hội đồng nhân dân thành phố xem xét, quyết định. 2. Thường trực Hội đồng nhân dân, các Ban Hội đồng nhân dân, các Tổ Đại biểu và đại...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. Tổ chức thực hiện
  • Giao Ủy ban nhân dân Thành phố triển khai thực hiện Nghị quyết theo quy định.
  • Trong quá trình thực hiện, có vấn đề phát sinh cần điều chỉnh, Ủy ban nhân dân thành phố báo cáo Hội đồng nhân dân thành phố xem xét, quyết định.
Removed / left-side focus
  • Điều 6.- Xử lý việc hết thời gian hiệu lực của giấy thỏa thuận địa điểm xây dựng, của quyết định đầu tư và quyết định giao đất, thuê đất:
  • Định kỳ hàng quý, Sở Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với Sở Địa chính-Nhà đất, các cơ quan liên quan và Ủy ban nhân dân các quận-huyện rà soát và lập danh mục những dự án đã có giấy thỏa thuận địa điểm...
  • thời gian hiệu lực của quyết định đầu tư và quyết định giao (thuê) đất được tính theo quy định hiện hành của Nhà nước.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 7.-

Điều 7.- Về đền bù giải tỏa của các dự án đầu tư nguồn vốn ngân sách do thành phố trực tiếp quản lý: 7.1- Các dự án mang tính cấp thiết cần sớm giải phóng mặt bằng để thực hiện, nếu được Ủy ban nhân dân thành phố chấp thuận từng trường hợp, thì được thành lập Hội đồng đền bù thiệt hại, giải phóng mặt bằng của dự án và tiến hành đền bù...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Điều khoản thi hành 1. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 05 tháng 01 năm 2026. 2. Bãi bỏ Nghị quyết số 10/2020/NQ-HĐND ngày 09 tháng 12 năm 2020, Nghị quyết số 11/2021/NQ-HĐND ngày 25 tháng 6 năm 2021, Nghị quyết số 18/2021/NQ-HĐND ngày 19 tháng 10 năm 2021 và Nghị quyết số 07/2022/NQHĐND ngày 07 tháng 07 năm 2022...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7. Điều khoản thi hành
  • 1. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 05 tháng 01 năm 2026.
  • Bãi bỏ Nghị quyết số 10/2020/NQ-HĐND ngày 09 tháng 12 năm 2020, Nghị quyết số 11/2021/NQ-HĐND ngày 25 tháng 6 năm 2021, Nghị quyết số 18/2021/NQ-HĐND ngày 19 tháng 10 năm 2021 và Nghị quyết số 07/2...
Removed / left-side focus
  • Điều 7.- Về đền bù giải tỏa của các dự án đầu tư nguồn vốn ngân sách do thành phố trực tiếp quản lý:
  • Các dự án mang tính cấp thiết cần sớm giải phóng mặt bằng để thực hiện, nếu được Ủy ban nhân dân thành phố chấp thuận từng trường hợp, thì được thành lập Hội đồng đền bù thiệt hại, giải phóng mặt b...
  • Khi có chủ trương đầu tư và được duyệt dự án đầu tư, chủ đầu tư có trách nhiệm phối hợp với Hội đồng đền bù thiệt hại và giải phóng mặt bằng dự án đầu tư tiến hành khảo sát, điều tra và chuẩn bị cá...
left-only unmatched

Điều 8.-

Điều 8.- Về phòng cháy chữa cháy: Không thực hiện việc thỏa thuận về phòng cháy chữa cháy trong quá trình lập dự án. Sau khi dự án được phê duyệt, đơn vị thiết kế phải đảm bảo nội dung thiết kế dự án đúng qui trình, qui phạm về phòng cháy chữa cháy, không phải trực tiếp thực hiện việc thỏa thuận với Công an thành phố về phòng cháy chữa...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.-

Điều 9.- Về bảo vệ môi trường: Đối với các dự án thuộc nhóm 2 (theo Thông tư số 490/1988/TT-BKHCNMT ngày 29 tháng 4 năm 1998 của Bộ Khoa học-Công nghệ và Môi trường), chủ đầu tư phải nộp Phiếu đăng ký đạt tiêu chuẩn môi trường cho Sở Khoa học-Công nghệ và Môi trường cùng lúc với việc trình duyệt dự án đầu tư. Trong thời gian không quá...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.-

Điều 10.- Về công tác quản lý chất lượng công trình: 10.1- Sở Xây dựng có trách nhiệm quản lý Nhà nước về chất lượng đối với các công trình xây dựng dân dụng và công nghiệp trên địa bàn thành phố. Sở Giao thông công chánh, Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và Sở Công nghiệp có trách nhiệm quản lý Nhà nước về chất lượng đối với các...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Phần 2:

Phần 2: CÁC QUY ĐỊNH ĐỐI VỚI DỰ ÁN ĐẦU TƯ SỬ DỤNG VỐN NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.-

Điều 11.- Đối với những dự án thuộc thẩm quyền Ủy ban nhân dân thành phố quyết định, Sở Kế hoạch và Đầu tư có trách nhiệm tổng hợp nhu cầu của các sở-ngành, quận-huyện để trình Ủy ban nhân dân thành phố quyết định điều chỉnh, bổ sung kế hoạch chuẩn bị đầu tư hoặc thực hiện dự án vào các tháng 3, 6, 9. Kế hoạch chuẩn bị đầu tư bao gồm c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.-

Điều 12.- Về chủ đầu tư, trách nhiệm của chủ đầu tư và trách nhiệm của các đơn vị tư vấn: 12.1- Các sở-ngành thành phố và Ủy ban nhân dân các quận-huyện không trực tiếp làm chủ đầu tư, trừ trường hợp sửa chữa, xây dựng cơ sở vật chất kỹ thuật của cơ quan mình. Chủ đầu tư các dự án sử dụng vốn ngân sách Nhà nước bao gồm các Ban quản lý...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.-

Điều 13.- Về phân cấp và ủy quyền quyết định đầu tư, điều hành kế hoạch vốn đầu tư: 13.1- Phân cấp cho Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận-huyện quyết định đầu tư các dự án có mức vốn từ 5 (năm) tỷ đồng trở xuống, sử dụng nguồn vốn ngân sách thành phố phân cấp cho quận-huyện quản lý, trong phạm vi địa giới từng quận-huyện, không thuộc cá...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.-

Điều 14.- Về công tác thẩm định và phê duyệt dự án: 14.1- Cơ quan thẩm định căn cứ vào các quy định hiện hành để thẩm định dự án. Trong quá trình thẩm định, tùy theo tính chất của từng dự án, cơ quan thẩm định sẽ có văn bản hoặc tổ chức hội nghị tư vấn để lấy ý kiến của các cơ quan chuyên môn. 14.2- Thời gian thẩm định và phê duyệt dự...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.-

Điều 15.- Về công tác thẩm định và phê duyệt thiết kế kỹ thuật và tổng dự toán: 15.1- Ủy quyền cho Giám đốc Sở Giao thông công chánh tổ chức thẩm định và phê duyệt thiết kế kỹ thuật, dự toán, tổng dự toán các dự án đầu tư xây dựng nhóm B, C thuộc ngành Giao thông công chánh. ủy quyền cho Giám đốc Sở Công nghiệp tổ chức thẩm định và phê...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.-

Điều 16.- Về công tác quản lý đấu thầu: 16.1- Kể từ ngày 01 tháng 11 năm 2001, Sở Kế hoạch và Đầu tư chịu trách nhiệm quản lý toàn bộ công tác đấu thầu đối với các dự án đầu tư chưa được phê duyệt kế hoạch đấu thầu, theo Nghị định số 88/1999/NĐ-CP ngày 01 tháng 9 năm 1999 và Nghị định số 14/2000/NĐ-CP ngày 05 tháng 5 năm 2000 của Chính...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.-

Điều 17.- Về cấp phát, thanh quyết toán vốn đầu tư: 17.1- Kho bạc Nhà nước thành phố tạm ứng vốn đền bù giải tỏa và vốn phục vụ công tác đền bù giải tỏa theo tiến độ đối với các dự án nêu ở mục 7.1, đã có chính sách đền bù giải tỏa được duyệt, trong khi đang trình duyệt phương án. 17.2- Về thanh quyết toán khối lượng phát sinh: + Đối v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Phần 3:

Phần 3: CÁC QUI ĐỊNH ĐỐI VỚI DỰ ÁN ĐẦU TƯ KHÔNG SỬ DỤNG VỐN NGÂN SÁCH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.-

Điều 18.- Đối với các dự án nhóm B, C sử dụng vốn đầu tư phát triển của doanh nghiệp Nhà nước (trừ các dự án có giao đất để kinh doanh nhà ở, đất ở), doanh nghiệp căn cứ vào qui hoạch phát triển ngành đã được xác định để quyết định đầu tư theo quy định tại Khoản 6, Điều 1, Nghị định số 12/2000/NĐ-CP ngày 05 tháng 5 năm 2000 của Chính p...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.-

Điều 19.- Đối với các dự án của chủ đầu tư không phải là doanh nghiệp Nhà nước, chủ đầu tư được tự quyết định đầu tư theo qui định tại Khoản 7, Điều 1, Nghị định số 12/2000/NĐ-CP ngày 05 tháng 5 năm 2000 của Chính phủ (trừ các dự án có giao đất để kinh doanh nhà ở, đất ở). Riêng đối với các dự án sử dụng nguồn vốn vay tín dụng đầu tư p...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.-

Điều 20.- Hồ sơ giao đất, thuê đất của các dự án đầu tư có nhu cầu giao đất, thuê đất để xây dựng nhà xưởng sản xuất-kinh doanh, nộp ở Sở Địa chính-Nhà đất chỉ bao gồm: + Đơn đề nghị giao đất hoặc thuê đất; + Giấy thỏa thuận chuyển nhượng, cho thuê của người đang có quyền sử dụng đất với chủ đầu tư hoặc phương án đền bù giải tỏa được c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21.-

Điều 21.- Ủy quyền Sở Kế hoạch và Đầu tư thực hiện việc thỏa thuận với chủ đầu tư các dự án đầu tư có đề nghị giao đất để kinh doanh nhà ở, đất ở. Hồ sơ giao đất của loại dự án đầu tư này có thêm văn bản thỏa thuận của Sở Kế hoạch và Đầu tư.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Phần 4:

Phần 4: TỔ CHỨC THỰC HIỆN QUY ĐỊNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22.-

Điều 22.- Thủ trưởng các sở-ngành thành phố, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận-huyện phải tuân thủ đúng thời gian cho phép khi thực hiện các nhiệm vụ theo quy định này; các vi phạm được xử lý như sau: 22.1- Khi quá thời gian cho phép mà cơ quan được hỏi không trả lời, thì xem như chấp thuận vấn đề được hỏi ý kiến và phải chịu trách nhi...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23.-

Điều 23.- Chủ đầu tư có trách nhiệm phải quy định rõ trong hợp đồng việc thực hiện các biện pháp chế tài đối với đơn vị tư vấn đầu tư, đơn vị thi công công trình khi có gian dối, không đảm bảo chất lượng công trình và không đảm bảo đúng tiến độ thi công dự án. Đối với các trường hợp chế tài về tài chính trong các hợp đồng sử dụng vốn n...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 24.-

Điều 24.- Ban hành kèm theo quyết định này bản sơ đồ mô tả quy trình quản lý đầu tư và đầu tư từ nguồn vốn ngân sách Nhà nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 25.-

Điều 25.- Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký. Những qui định trước đây của Ủy ban nhân dân thành phố trái với quyết định này được bãi bỏ. Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Giám đốc Sở Tài chính-Vật giá, Giám đốc Kho bạc Nhà nước thành phố, Giám đốc các Sở,...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.