Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 3
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 1
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
3 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về giao bổ sung chỉ tiêu dự toán chi ngân sách năm 2004 cho Viện Kinh tế.

Open section

Tiêu đề

Về việc quy định tạm thời về phí bảo vệ môi trường đối với nước thải

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc quy định tạm thời về phí bảo vệ môi trường đối với nước thải
Removed / left-side focus
  • Về giao bổ sung chỉ tiêu dự toán chi ngân sách năm 2004 cho Viện Kinh tế.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. - Nay giao bổ sung dự toán kinh phí năm 2004 cho Viện Kinh tế thành phố với số tiền 218.806.300 (hai trăm mười tám triệu tám trăm lẻ sáu ngàn ba trăm) đồng để chi phí di dời trụ sở cơ quan.

Open section

Điều 1

Điều 1 : Nay ban hành kèm theo quyết định này quy định tạm thời về phí bảo vệ môi trường đối với nước thải.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1 : Nay ban hành kèm theo quyết định này quy định tạm thời về phí bảo vệ môi trường đối với nước thải.
Removed / left-side focus
  • Điều 1. - Nay giao bổ sung dự toán kinh phí năm 2004 cho Viện Kinh tế thành phố với số tiền 218.806.300 (hai trăm mười tám triệu tám trăm lẻ sáu ngàn ba trăm) đồng để chi phí di dời trụ sở cơ quan.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. - Sau khi nhận được chỉ tiêu về dự toán bổ sung chi ngân sách năm 2004, Viện Kinh tế gửi cơ quan Tài chính đồng cấp, Kho bạc Nhà nước nơi giao dịch để làm căn cứ cấp phát, thanh toán. Viện trưởng Viện Kinh tế phải chịu trách nhiệm trước Ủy ban nhân dân thành phố trong việc đảm bảo thực hiện chỉ tiêu được giao.

Open section

Điều 2

Điều 2: Các ông Chánh Văn phòng HĐND và UBND tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Sở Tài nguyên và môi trường, Cục Thuế, Kho bạc Nhà nước tỉnh, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố và thủ trưởng các sở, ngành, đơn vị liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/01/2004./...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Các ông Chánh Văn phòng HĐND và UBND tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Sở Tài nguyên và môi trường, Cục Thuế, Kho bạc Nhà nước tỉnh, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố và thủ trưởng c...
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/01/2004./.
  • TM/UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH GIA LAI
Removed / left-side focus
  • Sau khi nhận được chỉ tiêu về dự toán bổ sung chi ngân sách năm 2004, Viện Kinh tế gửi cơ quan Tài chính đồng cấp, Kho bạc Nhà nước nơi giao dịch để làm căn cứ cấp phát, thanh toán. Viện trưởng Việ...
left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. - Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Kho bạc Nhà nước thành phố, Viện trưởng Viện Kinh tế chịu trách nhiệm thi hành quyết định này ./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.