Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 6
Explicit citation matches 1
Instruction matches 0
Left-only sections 69
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
6 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc ban hành Điều lệ Khu công nghiệp Phú Tài

Open section

Tiêu đề

Về việc bổ sung quyết định số 2581/QĐ-UB ngày 26/9/2000 của Ủy ban nhân dân tỉnh “về việc ủy quyền phê duyệt dự toán một số chi phí thuộc nội dung chi phí khác trong chi phí đầu tư xây dựng cơ bản”

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc bổ sung quyết định số 2581/QĐ-UB ngày 26/9/2000 của Ủy ban nhân dân tỉnh “về việc ủy quyền phê duyệt dự toán một số chi phí thuộc nội dung chi phí khác trong chi phí đầu tư xây dựng cơ bản”
Removed / left-side focus
  • Về việc ban hành Điều lệ Khu công nghiệp Phú Tài
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Điều lệ Khu công nghiệp Phú Tài.

Open section

Điều 1

Điều 1: Bổ sung Điều 1, Quyết định số 258/QĐ-UB ngày 26/09/2000 của Ủy ban Nhân dân tỉnh Thừa Thiên Huế như sau: Ủy quyền cho Giám đốc Sở Tài chính - Vật giá phê duyệt dự toán một số chi phí thuộc nội dung chi phí khác trong chi phí đầu tư xây dựng cơ bản do tỉnh quản lý được đầu tư bằng nguồn vốn ngân sách Nhà nước, vốn tín dụng đầu t...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1: Bổ sung Điều 1, Quyết định số 258/QĐ-UB ngày 26/09/2000 của Ủy ban Nhân dân tỉnh Thừa Thiên Huế như sau:
  • Ủy quyền cho Giám đốc Sở Tài chính
  • Vật giá phê duyệt dự toán một số chi phí thuộc nội dung chi phí khác trong chi phí đầu tư xây dựng cơ bản do tỉnh quản lý được đầu tư bằng nguồn vốn ngân sách Nhà nước, vốn tín dụng đầu tư của Nhà...
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Điều lệ Khu công nghiệp Phú Tài.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Giao Trưởng ban Ban Quản lý các khu công nghiệp có trách nhiệm hướng dẫn triển khai thực hiện các nội dung quy định kèm theo Quyết định này.

Open section

Điều 2

Điều 2: Các nội dung khác được quy định tại Quyết định số 2581/QĐ-UB ngày 26/09/2000 của Ủy ban Nhân dân tỉnh được giữ nguyên.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2: Các nội dung khác được quy định tại Quyết định số 2581/QĐ-UB ngày 26/09/2000 của Ủy ban Nhân dân tỉnh được giữ nguyên.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Giao Trưởng ban Ban Quản lý các khu công nghiệp có trách nhiệm hướng dẫn triển khai thực hiện các nội dung quy định kèm theo Quyết định này.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Quyết định này thay thế Quyết định số 12/2000/QĐ-UB ngày 14/01/2000 của UBND tỉnh và có hiệu lực thực hiện sau 10 ngày kể từ ngày ký. Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Trưởng ban Ban Quản lý các khu công nghiệp, Giám đốc Công ty Phát triển hạ tầng các KCN, Chủ tịch UBND thành phố Quy Nhơn, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị liên quan và c...

Open section

Điều 3

Điều 3: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Quyết định này thay thế Quyết định số 12/2000/QĐ-UB ngày 14/01/2000 của UBND tỉnh và có hiệu lực thực hiện sau 10 ngày kể từ ngày ký.
  • Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Trưởng ban Ban Quản lý các khu công nghiệp, Giám đốc Công ty Phát triển hạ tầng các KCN, Chủ tịch UBND thành phố Quy Nhơn, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị liên quan và các...
  • TM-ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH
left-only unmatched

CHƯƠNG I

CHƯƠNG I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Điều lệ này quy định cụ thể việc quản lý và điều hành Khu công nghiệp Phú Tài (bao gồm giai đoạn I, II, III; giai đoạn mở rộng về phía Nam và phía Bắc) tỉnh Bình Định (dưới đây gọi tắt là Khu công nghiệp) đã được Thủ tướng Chính phủ cho chủ trương thành lập tại Quyết định số 1127/QĐ-TTg ngày 18/12/1998 và chủ trương cho phép mở...

Open section

Điều 4

Điều 4: Chánh Văn phòng Ủy ban Nhân dân Tỉnh; Giám đốc các Sở: Tài chính - Vật giá, Kế hoạch và Đầu tư, Xây dựng, Giao thông vận tải, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Công nghiệp và Tiểu thủ công nghiệp; Giám đốc Kho bạc Nhà nước; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố Huế và Thủ trương các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành q...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4: Chánh Văn phòng Ủy ban Nhân dân Tỉnh
  • Giám đốc các Sở: Tài chính
  • Vật giá, Kế hoạch và Đầu tư, Xây dựng, Giao thông vận tải, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Công nghiệp và Tiểu thủ công nghiệp
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Điều lệ này quy định cụ thể việc quản lý và điều hành Khu công nghiệp Phú Tài (bao gồm giai đoạn I, II, III
  • giai đoạn mở rộng về phía Nam và phía Bắc) tỉnh Bình Định (dưới đây gọi tắt là Khu công nghiệp) đã được Thủ tướng Chính phủ cho chủ trương thành lập tại Quyết định số 1127/QĐ-TTg ngày 18/12/1998 và...
explicit-citation Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Việc quản lý và điều hành Khu công nghiệp được phân định cụ thể như sau: 1. Ban Quản lý các khu công nghiệp Bình Định (dưới đây gọi tắt là Ban Quản lý) được thành lập và hoạt động theo Quyết định số 49/1999/QĐ-TTg ngày 24/03/1999 của Thủ tướng Chính phủ, có trách nhiệm thực hiện quản lý nhà nước đối với Khu công nghiệp theo chứ...

Open section

Điều 2

Điều 2: Các nội dung khác được quy định tại Quyết định số 2581/QĐ-UB ngày 26/09/2000 của Ủy ban Nhân dân tỉnh được giữ nguyên.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2: Các nội dung khác được quy định tại Quyết định số 2581/QĐ-UB ngày 26/09/2000 của Ủy ban Nhân dân tỉnh được giữ nguyên.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Việc quản lý và điều hành Khu công nghiệp được phân định cụ thể như sau:
  • Ban Quản lý các khu công nghiệp Bình Định (dưới đây gọi tắt là Ban Quản lý) được thành lập và hoạt động theo Quyết định số 49/1999/QĐ-TTg ngày 24/03/1999 của Thủ tướng Chính phủ, có trách nhiệm thự...
  • Công ty Phát triển hạ tầng các KCN Bình Định (dưới đây gọi tắt là Công ty Phát triển hạ tầng) được thành lập và hoạt động theo Quyết định số 26/2003/QĐ-UB ngày 18/02/2003 của UBND tỉnh có nhiệm vụ...
left-only unmatched

CHƯƠNG II

CHƯƠNG II BAN QUẢN LÝ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Ban Quản lý là cơ quan quản lý Khu công nghiệp Phú Tài, có các nhiệm vụ và quyền hạn sau đây: 1. Xây dựng Điều lệ quản lý Khu công nghiệp Phú Tài trình UBND tỉnh phê duyệt, ban hành. 2. Tổ chức xây dựng và thực hiện quản lý quy hoạch chi tiết, tiến độ xây dựng, phát triển khu công nghiệp gồm: quy hoạch phát triển công trình kết...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Ban Quản lý chịu sự quản lý nhà nước của các cơ quan thuộc Chính phủ và của UBND tỉnh, đồng thời được thực hiện một số nhiệm vụ về quản lý nhà nước trong Khu công nghiệp theo thẩm quyền hoặc theo uỷ quyền của các cơ quan nêu trên.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Ban Quản lý được UBND tỉnh Bình Định tạo điều kiện thuận lợi để thực hiện các nhiệm vụ được quy định tại Quy chế khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao ban hành kèm theo Nghị định số 36/CP ngày 24/04/1997 của Chính phủ (dưới đây gọi tắt là Quy chế khu công nghiệp) và các văn bản ủy quyền của các bộ, ngành Trung ương v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG III

CHƯƠNG III CÔNG TY PHÁT TRIỂN HẠ TẦNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Công ty Phát triển hạ tầng có các nhiệm vụ và quyền hạn cụ thể thể như sau: 1. Làm chủ đầu tư các dự án đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng trong KCN Phú Tài theo đúng quy họach chi tiết, thiết kế xây dựng và tiến độ được cấp có thẩm quyền phê duyệt. 2. Được thuê đất của Nhà nước để đầu tư xây dựng, kinh doanh kết cấu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Công ty Phát triển hạ tầng được phép cho các doanh nghiệp trong và ngoài nước thuê lại phần đất chưa cho thuê, để các doanh nghiệp này xây dựng nhà kho hoặc nhà xưởng theo mẫu nhằm cho các doanh nghiệp khác thuê lại trên cơ sở phải đảm bảo đầy đủ thủ tục pháp lý theo quy định và phù hợp với quy hoạch đã được phê duyệt.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Công ty Phát triển hạ tầng trực tiếp thực hiện hoặc ký hợp đồng giao các công ty khác (có tư cách pháp nhân, giấy phép hành nghề theo quy định hiện hành của pháp luật) thực hiện việc xây dựng, duy tu, bảo dưỡng, sửa chữa các công trình cơ sở hạ tầng và các công trình xây dựng, nhà xưởng, máy móc thiết bị khác thuộc vốn đầu tư c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Trong quá trình tổ chức hoạt động, triển khai đầu tư xây dựng các công trình, hạng mục công trình trong KCN, Công ty Phát triển hạ tầng phải tuân thủ theo Điều lệ quản lý xây dựng theo quy hoạch khu công nghiệp, Điều lệ này và các quy định khác có liên quan theo quy định hiện hành của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG IV

CHƯƠNG IV DOANH NGHIỆP KHU CÔNG NGHIỆP

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Nhà đầu tư trong nước và nước ngoài khi đầu tư xây dựng cơ sở sản xuất tại Khu công nghiệp phải đáp ứng đầy đủ các điều kiện có liên quan theo quy định hiện hành của pháp luật và phải tuân thủ các nội dung quy định tại Điều lệ này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Các nhóm ngành sản xuất dưới đây được khuyến khích đầu tư vào Khu công nghiệp: 1. Nhóm ngành chế biến nông, lâm sản, thực phẩm. 2. Nhóm ngành công nghiệp vật liệu xây dựng. 3. Nhóm ngành công nghiệp tiêu dùng. 4. Nhóm ngành nghề chế tạo cơ khí và điện tử. Một số ngành công nghiệp khác chưa có trong 4 nhóm ngành trên, nếu được...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Nhà đầu tư được thành lập doanh nghiệp cung cấp dịch vụ để hỗ trợ cho hoạt động sản xuất kinh doanh của các doanh nghiệp khác trong Khu công nghiệp theo quy định hiện hành của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. Nhà đầu tư là người nước ngoài được lựa chọn hình thức đầu tư theo Luật Đầu tư nước ngoài để tổ chức hoạt động theo Quy chế hiện hành của khu công nghiệp. Trường hợp nhà đầu tư là người Việt Nam định cư ở nước ngoài hoặc người Việt Nam có quốc tịch ở nước khác được lựa chọn áp dụng theo Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam hoặc...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. Nhà đầu tư tự quyết định quá trình đầu tư xây dựng cơ sở sản xuất của doanh nghiệp tại Khu công nghiệp trên cơ sở : 1. Thuê lại đất đã được xây dựng cơ sở hạ tầng của Công ty phát triển hạ tầng và trong phạm vi 12 tháng tính từ ngày thuê lại đất, nhà đầu tư phải tự thuê thiết kế, xây dựng nhà xưởng, lắp đặt thiết bị để hình th...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Doanh nghiệp Khu công nghiệp được sử dụng các dịch vụ xử lý nước thải, chất thải, cấp điện, cấp nước, vệ sinh và các tiện ích công cộng trong Khu công nghiệp thông qua hợp đồng kinh tế với Công ty Phát triển hạ tầng, các đơn vị kinh doanh điện, nước và cung cấp dịch vụ khác. Doanh nghiệp KCN phải nộp kịp thời, đầy đủ các khoản...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Nhà đầu tư nộp đơn và hồ sơ xin cấp giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư, giấy phép thành lập doanh nghiệp Khu công nghiệp tại Ban Quản lý. Sau khi tiếp nhận hồ sơ, Ban Quản lý có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan tổ chức thực hiện việc thẩm định và cấp phép cho nhà đầu tư theo thẩm quyền trong thời h...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. Thời hạn hoạt động của doanh nghiệp Khu công nghiệp được quy định cụ thể trong giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy phép thành lập Doanh nghiệp. Kết thúc thời hạn hoạt động, doanh nghiệp có thể làm đơn xin gia hạn gửi đến cơ quan cấp giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy phép thành lập để xem xét. Th...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. Mọi sự thay đổi về hoạt động của doanh nghiệp Khu công nghiệp so với giấy phép đầu tư đã cấp đều phải được cơ quan cấp giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư chấp thuận bằng văn bản trước khi thực hiện. Khi có sự thay đổi về thành phần nhân sự, cơ cấu lãnh đạo doanh nghiệp phải báo cáo kịp thời cho Ban Quản lý.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. Doanh nghiệp Khu công nghiệp tự chịu trách nhiệm về quá trình hoạt động sản xuất kinh doanh của mình theo quy định hiện hành của pháp luật. Doanh nghiệp có các quyền và nghĩa vụ như đã quy định tại Quy chế khu công nghiệp và phải thực hiện chế độ báo cáo định kỳ và hàng năm cho Ban Quản lý và các cơ quan có liên quan theo quy...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG V

CHƯƠNG V SỬ DỤNG ĐẤT VÀ NHÀ XƯỞNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. Địa điểm xây dựng nhà máy của doanh nghiệp do nhà đầu tư lựa chọn trên cơ sở thỏa thuận với Công ty Phát triển hạ tầng có sự giám sát của Ban Quản lý và phải phù hợp theo quy hoạch chi tiết Khu công nghiệp đã được phê duyệt.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21.

Điều 21. Sau khi vị trí và diện tích lô đất hoặc vị trí và diện tích nhà xưởng tiêu chuẩn của doanh nghiệp đã được lựa chọn theo quy định tại Điều 20, nhà đầu tư ký hợp đồng sơ bộ với Công ty Phát triển hạ tầng. Nội dung hợp đồng sơ bộ do Công ty Phát triển hạ tầng và nhà đầu tư tự thỏa thuận. Quá thời hạn ghi trong hợp đồng sơ bộ, nếu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22.

Điều 22. Sau khi được cấp giấy phép đầu tư họăc giấy chứng nhận đầu tư, nhà đầu tư ký hợp đồng thuê lại đất, thuê hoặc mua nhà xưởng tiêu chuẩn với Công ty Phát triển hạ tầng để hình thành nhà máy theo giấy phép đầu tư hoặc giấy chứng nhận đầu tư đã cấp cho doanh nghiệp. Hợp đồng thuê lại đất do Công ty Phát triển hạ tầng soạn thảo trê...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23.

Điều 23. Thời hạn thuê lại đất để xây dựng nhà máy của doanh nghiệp hoặc thuê nhà xưởng tiêu chuẩn ghi trong hợp đồng phải phù hợp với thời hạn hoạt động ghi trong giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy phép thành lập doanh nghiệp.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 24.

Điều 24. Trường hợp doanh nghiệp được gia hạn thời gian hoạt động theo quy định tại Điều 17 của Điều lệ này thì doanh nghiệp được tiếp tục thuê đất, thuê nhà xưởng với thời hạn tương ứng được gia hạn trong giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy phép thành lập doanh nghiệp. Giá tiền thuê lại đất gắn với kết cấu hạ tầng, thuê...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 25.

Điều 25. Nếu quá trình xây dựng công trình, nhà xưởng cần phải phân kỳ sử dụng đất, nhà đầu tư vẫn được giải quyết cho thuê một lần đối với toàn bộ diện tích đất cần thiết để hình thành nhà máy nhưng phải có báo cáo giải trình kế hoạch đầu tư xây dựng, lắp đặt thiết bị nhằm chứng minh sử dụng hết diện tích đất trong thời hạn tối đa là...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 26.

Điều 26. Trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày ký hợp đồng cho thuê lại đất với doanh nghiệp KCN, Công ty Phát triển hạ tầng phải đăng ký việc cho thuê lại đất tại Sở Tài nguyên và Môi trường để được cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho các doanh nghiệp theo quy định hiện hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 27.

Điều 27. Việc thẩm định thiết kế xây dựng các công trình, hạng mục công trình trong khu công nghiệp thực hiện theo quy định hiện hành của Nhà nước về quản lý đầu tư và xây dựng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 28.

Điều 28. Các đường ranh giới giữa các doanh nghiệp, giới hạn xây dựng của từng lô đất, điểm đấu nối các công trình kỹ thuật hạ tầng của doanh nghiệp vào hệ thống công trình kỹ thuật hạ tầng chung của toàn Khu công nghiệp do Công ty phát triển hạ tầng xác định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 29.

Điều 29. Khi thiết kế và xây dựng nhà xưởng phải đảm bảo mật độ xây dựng và hệ số sử dụng đất theo quy hoạch, chứng chỉ quy hoạch và các qui định hiện hành của Nhà nước về quản lý xây dựng. Trong trường hợp việc xây dựng được thực hiện theo nhiều giai đoạn thì ở giai đoạn đầu, mật độ xây dựng và hệ số sử dụng đất có thể chưa đạt mức qu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 30.

Điều 30. Trong quá trình thi công xây dựng, do nhu cầu phải phá dỡ toàn bộ hoặc một phần các công trình công cộng (kể cả công trình hạ tầng kỹ thuật, cây xanh, vỉa hè, hệ thống giao thông, thoát nước) hoặc cần sử dụng các công trình và các tiện ích công cộng (vỉa hè, điện, nước, đường giao thông ) thì doanh nghiệp phải thỏa thuận trước...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 31.

Điều 31. Đất đã giao theo hợp đồng thuê lại đất nhưng chưa được sử dụng đúng theo mục đích như đã ghi trong giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư nếu có nhu cầu thay đổi mục đích sử dụng đất, bảo đảm phù hợp theo quy hoạch được duyệt, doanh nghiệp phải thỏa thuận lại với Công ty Phát triển hạ tầng sau đó có văn bản báo cáo Ban Quản...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 32.

Điều 32. Nhà xưởng đã thuê hoặc nhận chuyển nhượng nhưng chưa sử dụng đúng theo mục đích như đã ghi trong giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư nếu có nhu cầu thay đổi mục đích sử dụng thì doanh nghiệp phải thỏa thuận lại với Công ty Phát triển hạ tầng và phải báo cáo với Ban Quản lý.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 33.

Điều 33. Trong thời hạn còn hiệu lực của giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư (hoặc thời hạn hoạt động của doanh nghiệp), sau khi được cơ quan cấp giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư (hoặc giấy phép thành lập doanh nghiệp) chấp thuận, doanh nghiệp được chuyển nhượng cho nhà đầu tư khác các tài sản của mình đã xây dựng trên đất...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG VI

CHƯƠNG VI CÁC VẤN ĐỀ TÀI CHÍNH - KẾ TOÁN VÀ NGOẠI HỐI

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 34.

Điều 34. Doanh nghiệp Khu công nghiệp có nghĩa vụ nộp thuế theo quy định hiện hành và chịu sự kiểm tra tài chính của cơ quan tài chính có thẩm quyền. Người lao động trong Khu công nghiệp phải nộp thuế thu nhập theo Luật thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 35.

Điều 35. Các doanh nghiệp Khu công nghiệp có thể áp dụng chế độ kế toán thống kê hiện hành của Việt Nam hoặc áp dụng chế độ kế toán thống kê khác theo quy tắc và tiêu chuẩn quốc tế phổ biến được Bộ Tài chính và Tổng cục thống kê chấp thuận, đồng thời chịu sự kiểm tra của các cơ quan tài chính và thống kê Việt Nam.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 36.

Điều 36. Đơn vị tiền tệ sử dụng trong ghi chép kế toán về giá trị là đồng Việt Nam hoặc có thể sử dụng một đơn vị tiền tệ nước ngoài do doanh nghiệp đề nghị và phải được Bộ Tài chính chấp thuận. Trường hợp chứng từ kế toán ghi bằng đơn vị tiền tệ khác thì phải quy đổi ra đơn vị tiền tệ đã chọn theo tỷ giá mua vào do Ngân hàng Nhà nước...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 37.

Điều 37. Doanh nghiệp Khu công nghiệp nộp thuế và các loại phí, lệ phí bằng tiền Việt Nam hoặc bằng tiền nước ngoài nhưng phải được cơ quan có thẩm quyền chấp nhận. Trường hợp nộp bằng tiền nước ngoài thì phải quy đổi ra đơn vị tiền tệ đã chọn theo tỷ giá mua vào do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố tại thời điểm nộp.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 38.

Điều 38. Niên độ kế toán tính theo năm dương lịch từ ngày 01/01 đến hết ngày 31/12. Riêng năm tài chính đầu tiên được tính từ ngày cấp giấy phép đến hết ngày 31/12 của năm đó. Quý tính từ ngày 01 tháng đầu của quý đến hết ngày cuối cùng của tháng cuối quý. Tháng tính từ ngày 01 đến ngày cuối cùng của tháng đó. Doanh nghiệp có thể áp dụ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 39.

Điều 39. Các doanh nghiệp Khu công nghiệp phải lập báo cáo kế toán theo đúng chế độ báo cáo kế toán đã đăng ký và được cơ quan có thẩm quyền chấp thuận. Việc kiểm toán báo cáo kế toán của doanh nghiệp thực hiện theo quy định hiện hành của pháp luật. Báo cáo kế toán phải gửi cho Ban Quản lý và các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan t...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 40.

Điều 40. Doanh nghiệp Khu công nghiệp phải thực hiện kiểm kê tài sản khi kết thúc niên độ kế toán để xác định số thực về tài sản, vật tư, hàng hóa, tiền mặt, tiền gửi...của doanh nghiệp. Các tài liệu kế toán (sổ sách, chứng từ, báo cáo kế toán và các tài liệu khác có liên quan đến kế toán) phải được lưu trữ, bảo quản theo quy định hiện...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 41.

Điều 41. Các hoạt động giao dịch và thanh toán bằng ngoại tệ trong KCN được thực hiện theo quy định hiện hành của Nhà nước về quản lý ngoại hối.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG VII

CHƯƠNG VII LAO ĐỘNG TRONG KHU CÔNG NGHIỆP

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 42.

Điều 42. Ban Quản lý được Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội uỷ quyền theo dõi kiểm tra, đôn đốc các doanh nghiệp Khu công nghiệp thực hiện các chính sách, chế độ liên quan giữa chủ doanh nghiệp và người lao động làm việc tại Khu công nghiệp theo quy định của pháp luật về lao động.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 43.

Điều 43. Doanh nghiệp Khu công nghiệp được ưu tiên sử dụng lao động là người tại địa phương nơi có KCN. Đối với nhà đầu tư nước ngoài, được phép sử dụng lao động là người nước ngoài để thực hiện những công việc mà lao động Việt Nam chưa đáp ứng được; đồng thời, doanh nghiệp phải có kế hoạch tuyển dụng, đào tạo lao động là người Việt Na...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 44.

Điều 44. Sau khi được cấp giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận đầu tư, doanh nghiệp lập và gửi đến Ban Quản lý kế hoạch về nhu cầu lao động, yêu cầu tuyển dụng và kế hoạch đào tạo, huấn luyện, kể cả gửi đi đào tạo, huấn luyện ở nước ngoài (nếu có) để theo dõi, quản lý.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 45.

Điều 45. Việc tuyển dụng lao động Việt Nam vào làm việc tại các doanh nghiệp nước ngoài được thực hiện theo quy định hiện hành của bộ Luật Lao động Việt Nam. Những người lao động Việt Nam mà doanh nghiệp nước ngoài tuyển vào làm việc, doanh nghiệp phải nộp hồ sơ tại Ban Quản lý.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 46.

Điều 46. Trong trường hợp sáp nhập, phân chia doanh nghiệp, chuyển quyền sở hữu, quyền quản lý hoặc quyền sử dụng tài sản của doanh nghiệp thì chủ sở hữu mới hoặc người sử dụng lao động kế tiếp phải có trách nhiệm thực hiện thỏa ước lao động tập thể và các hợp đồng lao động đã ký kết cho tới khi các bên thỏa thuận sửa đổi, chấm dứt hoặ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG VIII

CHƯƠNG VIII BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 47.

Điều 47. Căn cứ vào bản đăng ký đạt tiêu chuẩn môi trường, doanh nghiệp Khu công nghiệp phải xử lý sơ bộ nước thải đạt tiêu chuẩn theo quy định của cấp có thẩm quyền trước khi xả vào hệ thống nước thải chung của Khu công nghiệp do Công ty Phát triển hạ tầng quản lý, vận hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 48.

Điều 48. Nước thải Khu công nghiệp trước khi đưa ra ngoài phải bảo đảm độ sạch theo quy định của Luật Bảo vệ môi trường. Trường hợp nước thải Khu công nghiệp chưa được xử lý đúng mức, gây ô nhiễm môi trường, cơ quan quản lý, vận hành nhà máy xử lý nước thải tập trung của KCN phải bồi thường mọi thiệt hại đã gây ra và phải có biện pháp...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 49.

Điều 49. Công ty Phát triển hạ tầng cung cấp dịch vụ xử lý nước thải cho doanh nghiệp Khu công nghiệp thông qua hợp đồng kinh tế, trong đó ghi rõ lượng nước thải, thông số hóa - lý của nước thải tại xí nghiệp phù hợp với công suất và khả năng xử lý của nhà máy xử lý nước thải tập trung do Công ty Phát triển hạ tầng quản lý, vận hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 50.

Điều 50. Doanh nghiệp Khu công nghiệp phải có trách nhiệm tự xử lý các loại khí thải và bụi công nghiệp đảm bảo đạt tiêu chuẩn theo quy định của Luật Bảo vệ môi trường. Các chất thải rắn là phế liệu, phế phẩm không tận dụng được nhưng có giá trị thương mại, doanh nghiệp có thể bán và thực hiện các nghĩa vụ thuế như tiêu thụ sản phẩm, h...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 51.

Điều 51. Việc xử lý các chất thải rắn không có giá trị thương mại do các doanh nghiệp thực hiện, thông qua hợp đồng kinh tế ký giữa doanh nghiệp Khu công nghiệp với Công ty Phát triển hạ tầng hoặc Công ty cung cấp dịch vụ nhưng phải tuân thủ các qui định về bảo vệ môi trường.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG I X

CHƯƠNG I X AN NINH - AN TOÀN - TRẬT TỰ CÔNG CỘNG KHU CÔNG NGHIỆP

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 52.

Điều 52. Doanh nghiệp được quyền quy định cụ thể chế độ kiểm tra, quản lý đối với hàng hóa, phương tiện, người làm việc trong định biên, đối với khách hàng, khách thăm của doanh nghiệp nhằm bảo đảm an toàn, bí mật công nghệ và các hoạt động liên quan của doanh nghiệp.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 53.

Điều 53. Doanh nghiệp tự chịu trách nhiệm và phải tuân thủ đầy đủ các quy định hiện hành của Nhà nước về phòng, chống cháy, nổ tại cơ sở của mình. Trường hợp nếu gây thiệt hại cho đơn vị khác phải có trách nhiệm bồi thường kịp thời theo quy định hiện hành của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 54.

Điều 54. Hệ thống đường giao thông trong Khu công nghiệp phải được phân tuyến, phân làn, trang bị biển báo và hiệu lệnh giao thông phù hợp với Luật an toàn giao thông của Việt Nam.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 55.

Điều 55. Khu công nghiệp được thành lập Đội bảo vệ khu công nghiệp trực thuộc và chịu sự quản lý nhà nước của Ban Quản lý. Đội bảo vệ khu công nghiệp hoạt động theo Quy chế của cấp thẩm quyền ban hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 56.

Điều 56. Các doanh nghiệp Khu công nghiệp phải thực hiện nghiêm chỉnh các quy định, lệnh của các Ban chỉ huy phòng chống bảo lụt của Ban Quản lý, của UBND tỉnh và của Trung ương.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG X

CHƯƠNG X XỬ LÝ TRANH CHẤP

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 57.

Điều 57. Khi xảy ra các tranh chấp có liên quan đến việc thực hiện hợp đồng kinh tế, trước hết phải được giải quyết thông qua thương lượng và hòa giải giữa các bên có liên quan. Trường hợp không hòa giải được, các bên có quyền đưa vụ tranh chấp ra cơ quan tòa án hoặc trọng tài mà các bên đã thỏa thuận khi ký kết hợp đồng để xét xử theo...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 58.

Điều 58. Các tranh chấp về quan hệ lao động giữa người lao động và người sử dụng lao động trước hết phải giải quyết thông qua thương lượng giữa tổ chức công đoàn hoặc đại diện tập thể lao động với chủ doanh nghiệp có sự tham gia chứng kiến của cơ quan công đoàn cấp trên. Trường hợp không hòa giải được, vấn đề tranh chấp được đưa đến cơ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 59.

Điều 59. Các vụ án hình sự xảy ra trong KCN thuộc thẩm quyền xét xử của cơ quan tòa án và các cơ quan liên quan theo quy định của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG XI

CHƯƠNG XI ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 60.

Điều 60. Trong quá trình triển khai thực hiện, nếu có phát sinh vướng mắc, Ban Quản lý có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với Công ty Phát triển hạ tầng và các cơ quan có liên quan kịp thời nghiên cứu, đề xuất báo cáo UBND tỉnh để có quyết định sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.