Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 26/2007/QĐ-UBND ngày 06/9/2007 Quy định mức thu, nộp, quản lý và sử dụng Phí thẩm định kết quả đấu thầu
43/2007/QĐ-UBND
Right document
Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí
45/2006/TT-BTC
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 26/2007/QĐ-UBND ngày 06/9/2007 Quy định mức thu, nộp, quản lý và sử dụng Phí thẩm định kết quả đấu thầu
Open sectionRight
Tiêu đề
Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí
- Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 26/2007/QĐ-UBND ngày 06/9/2007 Quy định mức thu, nộp, quản lý và sử dụng Phí thẩm định kết quả đấu thầu
Left
Điều 1
Điều 1 . Sửa đổi, bổ sung Khoản 3, Điều 1, Chương I Quy định Ban hành kèm theo Quyết định số 26/2007/QĐ-UBND ngày 06/9/2007 Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng Phí thẩm định kết quả đấu thầu, như sau: Đơn vị thu phí: Cơ quan Nhà nước có thẩm quyền thẩm định kết quả đấu thầu thực hiện thẩm định kết quả đấu thầu đồng th...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3.
Điều 3. Giao Giám đốc Sở Tài chính chủ trì, phối hợp với các sở, ngành có liên quan triển khai, hướng dẫn thực hiện đúng theo quy định.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4.
Điều 4. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Cục trưởng Cục thuế, Giám đốc Kho bạc Nhà nước tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thủ trưởng các đơn vị quản lý thu phí, sử dụng phí và đối tượng nộp phí có trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.