Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 3
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 1

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
3 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Quy định mức chi cho hoạt động của Hội đồng sáng kiến tỉnh Lào Cai

Open section

Tiêu đề

Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 157/2011/TT-BTC ngày 14/11/2011 của Bộ Tài chính ban hành Biểu thuế xuất khẩu, Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh mục mặt hàng chịu thuế

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 157/2011/TT-BTC ngày 14/11/2011 của Bộ Tài chính ban hành Biểu thuế xuất khẩu, Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh mục mặt hàng chịu thuế
Removed / left-side focus
  • Quy định mức chi cho hoạt động của Hội đồng sáng kiến tỉnh Lào Cai
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Phê chuẩn quy định mức chi cho hoạt động của Hội đồng sáng kiến tỉnh Lào Cai, cụ thể như sau: 1. Phạm vi điều chỉnh Nghị quyết này quy định mức chi cho hoạt động của Hội đồng sáng kiến tỉnh Lào Cai. 2. Đối tượng áp dụng a) Thành viên hội đồng sáng kiến cấp tỉnh; b) Các tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động của Hội đồng sáng...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung phần I, mục II, Phụ lục II Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh mục mặt hàng chịu thuế ban hành kèm theo Thông tư số 157/2011/TT-BTC như sau: 1. Bổ sung vào khoản 1 - Chú giải Chương - điểm x) Nhóm 98.23: Xe thiết kế chở tiền. 2. Bổ sung vào điểm 3.2, khoản 3 - Cách thức phân loại, điều kiện để được áp dụng mức...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Sửa đổi, bổ sung phần I, mục II, Phụ lục II Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh mục mặt hàng chịu thuế ban hành kèm theo Thông tư số 157/2011/TT-BTC như sau:
  • 1. Bổ sung vào khoản 1 - Chú giải Chương - điểm x) Nhóm 98.23: Xe thiết kế chở tiền.
  • 2. Bổ sung vào điểm 3.2, khoản 3 - Cách thức phân loại, điều kiện để được áp dụng mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi riêng ghi tại Chương 98, quyết toán nhập khẩu và sử dụng như sau:
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Phê chuẩn quy định mức chi cho hoạt động của Hội đồng sáng kiến tỉnh Lào Cai, cụ thể như sau:
  • 1. Phạm vi điều chỉnh
  • Nghị quyết này quy định mức chi cho hoạt động của Hội đồng sáng kiến tỉnh Lào Cai.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2

Điều 2 . Hội đồng nhân dân tỉnh giao 1. Ủy ban nhân dân tỉnh chịu trách nhiệm thực hiện Nghị quyết này. 2. Thường trực HĐND, các Ban HĐND, đại biểu HĐND tỉnh chịu trách nhiệm giám sát việc thực hiện Nghị quyết. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Lào Cai Khóa XV, Kỳ họp thứ hai thông qua ngày 15 tháng 7 năm 2016 và có hiệu lự...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Bổ sung phần II, mục II, Phụ lục II Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh mục mặt hàng chịu thuế ban hành kèm theo Thông tư số 157/2011/TT-BTC như sau: Mã hàng Mô tả hàng hoá Mã số tương ứng tại mục I phụ lục II Thuế suất (%) 9823 00 00 Xe thiết kế chở tiền 8705 90 90 10

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Bổ sung phần II, mục II, Phụ lục II Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh mục mặt hàng chịu thuế ban hành kèm theo Thông tư số 157/2011/TT-BTC như sau:
  • Mô tả hàng hoá
  • Mã số tương ứng tại mục I phụ lục II
Removed / left-side focus
  • Điều 2 . Hội đồng nhân dân tỉnh giao
  • 1. Ủy ban nhân dân tỉnh chịu trách nhiệm thực hiện Nghị quyết này.
  • 2. Thường trực HĐND, các Ban HĐND, đại biểu HĐND tỉnh chịu trách nhiệm giám sát việc thực hiện Nghị quyết.

Only in the right document

Điều 3. Điều 3. Hiệu lực thi hành Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 03 tháng 9 năm 2012./.