Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Ban hành Quy chế phối hợp giữa Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị trong việc thực hiện một số TTHC về đất đai trên địa bàn tỉnh
39/2016/QĐ-UBND
Right document
Về việc quy định mức phụ cấp cho cán bộ thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia Xây dựng nông thôn mới thành phố
39/QĐ-UBND
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Ban hành Quy chế phối hợp giữa Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị trong việc thực hiện một số TTHC về đất đai trên địa bàn tỉnh
Open sectionRight
Tiêu đề
Về việc quy định mức phụ cấp cho cán bộ thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia Xây dựng nông thôn mới thành phố
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Về việc quy định mức phụ cấp cho cán bộ thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia Xây dựng nông thôn mới thành phố
- Ban hành Quy chế phối hợp giữa Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị trong việc thực hiện một số TTHC về đất đai trên địa bàn tỉnh
Left
Điều 1
Điều 1 . Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp giữa Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị trong việc thực hiện một số thủ tục hành chính về đất đai trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2
Điều 2 . Quyết định có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các Sở: Tài nguyên và Môi tr ường, Tư pháp, Tài chính , Xây dựng, Nông nghiệp & Phát triển nông thôn ; Ban quản lý các khu công nghiệp; Thanh tra tỉnh; Cục Thuế tỉnh; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị x ã, thành phố,...
Open sectionRight
Tiêu đề
Về việc quy định mức phụ cấp cho cán bộ thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia Xây dựng nông thôn mới thành phố
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Về việc quy định mức phụ cấp cho cán bộ thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia Xây dựng nông thôn mới thành phố
- Điều 2 . Quyết định có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký.
- Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các Sở: Tài nguyên và Môi tr ường, Tư pháp, Tài chính , Xây dựng, Nông nghiệp & Phát triển nông thôn
- Ban quản lý các khu công nghiệp
Left
Chương I
Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Quy chế này quy định trách nhiệm phối hợp giữa Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai với Ủy ban nhân dân cấp huyện, Ủy ban nhân dân cấp xã và các cơ quan, đơn vị khác có liên quan trong việc thực hiện giải quyết thủ tục hành chính về đăng ký, cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quy...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Đối tượng áp dụng Các sở, ban, ngành: Tài nguyên và Môi trường,Tư pháp, Tài chính, Xây dựng, Nông nghiệp & PTNT, Ban quản lý các khu công nghiệp tỉnh ; Thanh tra tỉnh và Thanh tra huyện, thị xã, thành phố (sau đây gọi là Cơ quan Thanh tra); Cục thuế tỉnh, Chi cục thuế các huyện, thị xã, thành phố (sau đây gọi là Cơ quan thuế);...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3.
Điều 3. Nguyên tắc phối hợp 1. Bảo đảm thực hiện đồng bộ, thống nhất, chặt chẽ, kịp thời, công khai, minh bạch, đúng quy định của pháp luật, không ngừng cải thiện mức độ hài lòng của người dân. 2. Xác định rõ c ơ quan, đơn vị chủ tr ì, phối hợp; trách nhiệm, quyền hạn của ng ười đứng đầu cơ quan, đơn vị, của cán bộ, công chức, viên chứ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4.
Điều 4. Phương thức phối hợp 1. Trao đổi ý kiến bằng văn bản hoặc cung cấp thông tin bằng văn bản theo yêu cầu của c ơ quan chủ tr ì, c ơ quan phối hợp về những vấn đề có liên quan đến chức năng, nhiệm vụ của cơ quan đó; 2. Thực hiện chức năng, nhiệm vụ của các cơ quan theo quy định; 3. Lấy ý kiến bằng văn bản; 4. Tổ chức hội nghị, hội...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5.
Điều 5. Trình tự, thủ tục và thời gian giải quyết hồ sơ 1. Trình tự, thủ tục và thời gian giải quyết hồ s ơ về đất đai được thực hiện theo bộ thủ tục hành chính về lĩnh vực đất đai thực hiện theo cơ chế một cửa, một cửa liên thông tại Sở Tài nguyên và Môi trường, Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp x ã đã được Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương II
Chương II NỘI DUNG VÀ TRÁCH NHIỆM PHỐI HỢP
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6.
Điều 6. Tiếp nhận, luân chuyển hồ sơ và trả kết quả 1. Bộ phận tiếp nhận hồ sơ và trả kết quả của Sở Tài nguyên và Môi trường tiếp nhận và trả kết quả hồ sơ đăng ký, cấp Giấy chứng nhận, cấp đổi, cấp lại, đính chính và thu hồi Giấy chứng nhận thuộc thẩm quyền giải quyết của Ủy ban nhân dân tỉnh, Sở Tài nguyên và Môi trường đối với tổ c...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7.
Điều 7. Trách nhiệm phối hợp của Ủy ban nhân dân cấp xã 1. Cử người tham gia kiểm tra thực địa theo đề nghị của cơ quan, đơn vị chủ trì theo khoản 4 Điều 3 Quy chế này hoặc theo đề nghị của Văn phòng đăng ký đất đai. Ý kiến của người được cử tham gia kiểm tra thực địa là ý kiến của Ủy ban nhân dân cấp xã. Tr ường hợp có ý kiến khác với...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8.
Điều 8. Trách nhiệm phối hợp của Ủy ban nhân dân cấp huyện 1. Chỉ đạo Phòng Tài nguyên và Môi tr ường và các ph òng ban khác thuộc Ủy ban nhân dân cấp huyện kiểm tra những hồ sơ cấp Giấy chứng nhận hoặc trả lời theo phiếu lấy ý kiến thuộc thẩm quyền giải quyết do Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai chuyển đến. Tr ường hợp không đủ điều...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9.
Điều 9. Trách nhiệm phối hợp của Phòng Tài nguyên và Môi trường 1. Cử công chức, viên chức tham gia kiểm tra thực địa, tham gia giải quyết theo đề nghị của Cơ quan, đơn vị chủ trì theo khoản 4 Điều 3 Quy chế này hoặc của Văn phòng đăng ký đất đai. Ý kiến của công chức, viên chức được cử tham gia kiểm tra thực địa là ý kiến của Phòng Tà...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10.
Điều 10. Trách nhiệm phối hợp của Sở Xây dựng, Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Ban Quản lý các khu công nghiệp và các cơ quan có liên quan khác 1. Sở Xây dựng, Ban Quản lý các khu công nghiệp trả lời bằng văn bản trong thời hạn không quá 03 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được phiếu lấy ý kiến của Văn phòng đăng ký đất đai và bà...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 11.
Điều 11. Trách nhiệm phối hợp của Sở Tư pháp Sở Tư pháp có trách nhiệm chỉ đạo thực hiện quản lý nhà nước về lĩnh vực công chứng và giao dịch bảo đảm đảm bảo hiệu quả trong thực hiện thủ tục hành chính về đất đai.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 12.
Điều 12. Trách nhiệm phối hợp của Cơ quan Tài chính 1. Báo cáo Chủ tịch hội đồng thẩm định giá đất của tỉnh tổ chức thẩm định giá đất theo đề nghị của Cơ quan Tài nguyên và Môi trường và gửi kết quả cho Cơ quan tài nguyên và môi trường. 2. Xác định các khoản mà Người sử dụng đất được trừ vào tiền sử dụng đất, tiền thuê đất phải nộp do...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 13.
Điều 13. Trách nhiệm phối hợp của Cơ quan thuế 1. Tiếp nhận, kiểm tra tính đầy đủ của hồ s ơ xác định nghĩa vụ tài chính do Văn phòng đăng ký đất đai hoặc Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai chuyển đến. Trong thời hạn 03 ngày làm việc, cơ quan thuế có trách nhiệm xác định, ra thông báo về nghĩa vụ tài chính mà người sử dụng đất, chủ sở...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 14.
Điều 14. Trách nhiệm phối hợp của Cơ quan thanh tra Sau khi nhận được ý kiến của cơ quan nhà nước có thẩm quyền về Giấy chứng nhận đã cấp không đúng quy định của pháp luật đất đai, trong thời gian không quá 05 ngày làm việc, cơ quan thanh tra có trách nhiệm kiểm tra, giải quyết; có văn bản kết luận theo quy định của pháp luật.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 15.
Điều 15. Trách nhiệm phối hợp của Tổ chức làm nhiệm vụ bồi thường, giải phóng mặt bằng khi thu hồi đất Thu Giấy chứng nhận đã cấp để chuyển cho Văn phòng đăng ký đất đai quản lý hoặc xác nhận thay đổi trên Giấy chứng nhận đã cấp khi thu hồi một phần thửa đất hoặc một số thửa đất trên Giấy chứng nhận đã cấp, để cập nhật, chỉnh lý biến đ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 16.
Điều 16. Trách nhiệm phối hợp của Sở Tài nguyên và Môi trường 1. Hướng dẫn Người sử dụng đất thực hiện đầy đủ các thủ tục, hồ sơ theo quy định của pháp luật đất đai và luân chuyển hồ sơ xác định nghĩa vụ tài chính theo Thông tư Liên tịch số 88/2016/TTLT/BTC-BTNMT ngày 22/6/2016 của Bộ Tài chính, Bộ Tài nguyên và Môi trường. Ghi đầy đủ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 17.
Điều 17. Trách nhiệm phối hợp của Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai 1. Thực hiện đầy đủ chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Văn phòng đăng ký đất đai được quy định tại Thông tư liên tịch số 15/2015/TTLT-BTNMT-BNV-BTC ngày 04 tháng 4 năm 2015 của Bộ Tài nguyên và Môi tr ường, Bộ Nội vụ và Bộ Tài chính hướng d...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III
Chương III TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 18.
Điều 18. Tổ chức thực hiện 1. Giám đốc Sở Tài nguyên và Môi tr ường chủ tr ì, phối hợp với các Sở, ban, ngành, Ủy ban nhân dân cấp huyện, Ủy ban nhân dân cấp xã và các c ơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm triển khai thực hiện Quy chế này. 2. Giám đốc Sở Tài nguyên và Môi trường xem xét, đề nghị cơ quan có thẩm quyền khen thưở...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 19.
Điều 19. Sửa đổi, bổ sung Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc các đơn vị kịp thời phản ánh về Sở Tài nguyên và Môi trường để tổng hợp, báo cáo trình Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét, sửa đổi, bổ sung Quy chế cho phù hợp./.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.