Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 3
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
3 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 60/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật quản lý thuế và hướng dẫn thi hành Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế

Open section

Tiêu đề

Phê duyệt điều chỉnh qui định mức thu phí kim tĩnh tại Nghĩa địa nhân dân Thị xã Vĩnh Long

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Phê duyệt điều chỉnh qui định mức thu phí kim tĩnh tại Nghĩa địa nhân dân Thị xã Vĩnh Long
Removed / left-side focus
  • Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 60/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật quản lý thuế và hướng dẫn thi hành Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 của...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung kinh phí ủy nhiệm thu tại đoạn 2 Mục IV Phần D như sau: “Căn cứ vào tình hình cụ thể của từng địa phương, Thủ trưởng cơ quan thuế sẽ quyết định kinh phí ủy nhiệm thu phù hợp nhưng tối đa không được vượt quá 8% tổng số thuế do bên được ủy nhiệm đã thu đối với thuế sử dụng đất nông nghiệp, thuế nhà đất, thuế nộp...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Phê duyệt điều chỉnh qui định mức thu phí kim tĩnh tại Nghĩa địa nhân dân Thị xã Vĩnh Long, với những nội dung chủ yếu sau: Nội dung điều chỉnh: - Mức thu chưa điều chỉnh: 2.500.000 đồng/1kim tĩnh (theo Quyết định số 1162/QĐ-UBND ngày 09/05/2008 của Ủy ban Nhân dân TXVL) - Mức thu được điều chỉnh lên: 3.300.000 đồng/1kim tĩnh (...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Phê duyệt điều chỉnh qui định mức thu phí kim tĩnh tại Nghĩa địa nhân dân Thị xã Vĩnh Long, với những nội dung chủ yếu sau:
  • Nội dung điều chỉnh:
  • - Mức thu chưa điều chỉnh: 2.500.000 đồng/1kim tĩnh (theo Quyết định số 1162/QĐ-UBND ngày 09/05/2008 của Ủy ban Nhân dân TXVL)
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Sửa đổi, bổ sung kinh phí ủy nhiệm thu tại đoạn 2 Mục IV Phần D như sau:
  • “Căn cứ vào tình hình cụ thể của từng địa phương, Thủ trưởng cơ quan thuế sẽ quyết định kinh phí ủy nhiệm thu phù hợp nhưng tối đa không được vượt quá 8% tổng số thuế do bên được ủy nhiệm đã thu đố...
  • tối đa không vượt quá 1% số thuế thu được đối với thuế thu nhập cá nhân (không bao gồm thuế thu nhập cá nhân của hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh nộp theo phương pháp khoán).”
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 45 ngày kể từ ngày ký. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc đề nghị các đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để hướng dẫn bổ sung./.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Các Ông(bà) Chánh Văn phòng HĐND&UBND thị xã Vĩnh Long, Trưởng Phòng Lao động Thương binh và Xã hội TXVL, Trưởng Phòng Tài chính - Kế hoạch thị xã Vĩnh Long căn cứ quyết định thi hành. Quyết định có hiệu lực kể từ ngày ký./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Các Ông(bà) Chánh Văn phòng HĐND&UBND thị xã Vĩnh Long, Trưởng Phòng Lao động Thương binh và Xã hội TXVL, Trưởng Phòng Tài chính - Kế hoạch thị xã Vĩnh Long căn cứ quyết định thi hành.
Removed / left-side focus
  • Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc đề nghị các đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để hướng dẫn bổ sung./.
Rewritten clauses
  • Left: Điều 2. Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 45 ngày kể từ ngày ký. Right: Quyết định có hiệu lực kể từ ngày ký./.