Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Quyết định ban hành Quy định về quy chế phối hợp giữa các ngành, các cấp của địa phương trong việc lập, theo dõi, đánh giá thực hiện và giải ngân các dự án đầu tư thuộc Kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm của tỉnh.
28/2016/QĐ-UBND
Right document
Quyết định về việc sửa đổi mức thuế suất thuế nhập khẩu nhóm mặt hàng vàng
920/TC-QĐ-TCT
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Quyết định ban hành Quy định về quy chế phối hợp giữa các ngành, các cấp của địa phương trong việc lập, theo dõi, đánh giá thực hiện và giải ngân các dự án đầu tư thuộc Kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm của tỉnh.
Open sectionRight
Tiêu đề
Quyết định về việc sửa đổi mức thuế suất thuế nhập khẩu nhóm mặt hàng vàng
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Quyết định về việc sửa đổi mức thuế suất thuế nhập khẩu nhóm mặt hàng vàng
- Quyết định ban hành Quy định về quy chế phối hợp giữa các ngành, các cấp của địa phương trong việc lập, theo dõi, đánh giá thực hiện và giải ngân các dự án đầu tư thuộc Kế hoạch đầu tư công trung h...
Left
Điều 1
Điều 1 . Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về quy chế phối hợp giữa các ngành, các cấp của địa phương trong việc lập, theo dõi, đánh giá thực hiện và giải ngân các dự án đầu tư thuộc Kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm của tỉnh.
Open sectionRight
Điều 1
Điều 1: Sửa đổi mức thuế suất thuế nhập khẩu của nhóm mặt hàng có mã số 7108.00 "Vàng (kể cả vàng mạ bạch kim) chưa gia công hoặc ở dạng bán thành phẩm hoặc dạng bột; mã số chi tiết 7108.00.10" - Vàng dạng thanh, thỏi, hình, lá và dạng dải" qui định tại Quyết định số 257 TC/QĐ/TCT ngày 31/3/1997 của Bộ trưởng Bộ Tài chính thành mức thu...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1: Sửa đổi mức thuế suất thuế nhập khẩu của nhóm mặt hàng có mã số 7108.00 "Vàng (kể cả vàng mạ bạch kim) chưa gia công hoặc ở dạng bán thành phẩm hoặc dạng bột
- mã số chi tiết 7108.00.10"
- Vàng dạng thanh, thỏi, hình, lá và dạng dải" qui định tại Quyết định số 257 TC/QĐ/TCT ngày 31/3/1997 của Bộ trưởng Bộ Tài chính thành mức thuế suất thuế nhập khẩu mới như sau:
- Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về quy chế phối hợp giữa các ngành, các cấp của địa phương trong việc lập, theo dõi, đánh giá thực hiện và giải ngân các dự án đầu tư thuộc Kế hoạch đầu tư...
Left
Điều 2
Điều 2 . Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký ban hành và những quy định của UBND tỉnh trước đây trái với quy định này đều bãi bỏ. Giao Sở Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Sở Tài chính, Kho bạc Nhà nước và các Sở, ngành, UBND các huyện, thành phố tổ chức triển khai, kiểm tra và đôn đốc việc thực hiện Quyết định...
Open sectionRight
Điều 2
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành và được áp dụng cho tất cả các Tờ khai hàng hoá nhập khẩu đăng ký với cơ quan Hải quan bắt đầu từ ngày 01/12/1997./.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành và được áp dụng cho tất cả các Tờ khai hàng hoá nhập khẩu đăng ký với cơ quan Hải quan bắt đầu từ ngày 01/12/1997./.
- Điều 2 . Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký ban hành và những quy định của UBND tỉnh trước đây trái với quy định này đều bãi bỏ.
- Giao Sở Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Sở Tài chính, Kho bạc Nhà nước và các Sở, ngành, UBND các huyện, thành phố tổ chức triển khai, kiểm tra và đôn đốc việc thực hiện Quyết định này.
Left
Điều 3
Điều 3 . Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh; Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Kho bạc Nhà nước, Thủ trưởng các Sở, ban, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố; các tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. Nơi nhận: - Như điều 3 (t/h); - Chính phủ; - Bộ KH&ĐT;...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương I
Chương I QUY ĐỊNH CHUNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1 . Phạm vi và đối tượng áp dụng 1. Các hoạt động quản lý nhà nước có liên quan đến việc lập, theo dõi, đánh giá thực hiện và giải ngân các dự án đầu tư thuộc kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm của tỉnh. 2. Quy chế này quy định về nhiệm vụ và nguyên tắc phối hợp giữa các Sở, ban, ngành và UBND các huyện, thành phố, UBND cá...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2
Điều 2 . Nguyên tắc phối hợp 1. Mọi hoạt động phối hợp giữa các cơ quan phải tuân theo nguyên tắc phối hợp quản lý ngành, lĩnh vực, đảm bảo sự nhất quán, đồng thời phát huy tính chủ động và nhiệm vụ của các đơn vị có liên quan để công tác lập, theo dõi, đánh giá thực hiện và giải ngân các dự án đầu tư thuộc kế hoạch đầu tư công trung h...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3
Điều 3 . Về công tác báo cáo, tổng hợp Sở Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Sở Tài chính, Kho bạc Nhà nước tỉnh báo cáo UBND tỉnh, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính theo quy định. Định kỳ hàng tháng, UBND các huyện, thành phố, các Chủ đầu tư, Ban quản lý dự án đầu tư chuyên ngành báo cáo đánh giá tình hình thực hiện và giải ng...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương II
Chương II LẬP, THEO DÕI, ĐÁNH GIÁ THỰC HIỆN VÀ GIẢI NGÂN CÁC DỰ ÁN ĐẦU TƯ THUỘC KẾ HOẠCH ĐẦU TƯ CÔNG TRUNG HẠN VÀ HẰNG NĂM CỦA TỈNH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4
Điều 4 . Lập, thẩm định và tổng hợp kế hoạch đầu tư công trung hạn 1. Thực hiện theo trình tự quy định tại Điều 58, Luật Đầu tư công; Điều 19, Nghị định số 77/2015/NĐ-CP ngày 10/9/2015 của Chính phủ. 2. Nhiệm vụ của các cơ quan như sau: 2.1. Sở Kế hoạch và Đầu tư: - Căn cứ mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội của cả nước, các ngành, lĩ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5
Điều 5 . Lập, thẩm định và tổng hợp kế hoạch đầu tư công hằng năm 1. Thực hiện theo trình tự quy định tại Điều 59, Luật Đầu tư công; Điều 33, Nghị định số 77/2015/NĐ-CP ngày 10/09/2015 của Chính phủ. 2. Nhiệm vụ của các cơ quan như sau: 2.1. Sở Kế hoạch và Đầu tư: - Căn cứ mục tiêu phát triển kinh tế, xã hội của quốc gia, các ngành, lĩ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6
Điều 6 . Theo dõi, kiểm tra kế hoạch đầu tư công 1. Thực hiện theo trình tự quy định tại Điều 77, Luật Đầu tư công; Điều 47 Nghị định số 77/2015/NĐ-CP ngày 10/09/2015 của Chính phủ. 2. Nhiệm vụ của các cơ quan như sau: 2.1. Sở Kế hoạch và Đầu tư: - Căn cứ hướng dẫn của Bộ Kế hoạch và Đầu tư, tổ chức và hướng dẫn các Sở, ban, ngành, UBN...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7
Điều 7 . Đánh giá thực hiện kế hoạch đầu tư công 1. Thực hiện theo trình tự quy định tại Điều 78, Luật Đầu tư công; Điều 49, Nghị định số 77/2015/NĐ-CP ngày 10/09/2015 của Chính phủ. 2. Nhiệm vụ của các cơ quan như sau: 2.1. Sở Kế hoạch và Đầu tư: - Chủ trì, phối hợp với Sở Tài chính đánh giá tình hình thực hiện kế hoạch đầu tư công tr...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III
Chương III ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8
Điều 8 . Trách nhiệm thi hành 1. Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư chịu trách nhiệm thực hiện, hướng dẫn, theo dõi, kiểm tra, đôn đốc thực hiện Quy định này; định kỳ hằng tháng, hằng quý, 06 tháng và hàng năm tổng hợp báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh. 2. Căn cứ chức năng, nhiệm vụ được quy định tại Quy định này, các Sở, Ban, ngành và Ủy ban n...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.