Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 2
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi ngân sách huyện, thị, thành phố và xã phường, thị trấn từ năm 2017

Open section

Tiêu đề

Về điều chỉnh dự toán chi ngân sách năm 2004 của Sở Lao động-Thương binh và Xã hội.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về điều chỉnh dự toán chi ngân sách năm 2004 của Sở Lao động-Thương binh và Xã hội.
Removed / left-side focus
  • Về phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi ngân sách huyện, thị, thành phố và xã phường, thị trấn từ năm 2017
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Thống nhất thông qua phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi ngân sách huyện, thị xã, thành phố và xã, phường, thị trấn từ năm 2017. Cụ thể như sau: 1. PHÂN CẤP NGUỒN THU 1.1. Nguồn thu ngân sách cấp huyện hưởn g 100% a) Lệ phí môn bài thu từ khu vực kinh tế ngoài quốc doanh, trừ lệ phí môn bài thu từ cá nhân, hộ kinh doanh ở xã, phườ...

Open section

Điều 1.

Điều 1. - Cho Phép Sở Lao Động-Thương Binh Và Xã Hội Được Sử Dụng Nguồn Kinh Phí Dự Phòng Năm 2004 Để Bổ Sung Kinh Phí Hoạt Động Cho Các Trung Tâm, Trại Xã Hội Và Điều Chỉnh Dự Toán Chi Ngân Sách Năm 2004 Của Sở Lao Động-Thương Binh Và Xã Hội Theo Phụ Lục Đính Kèm.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Cho Phép Sở Lao Động-Thương Binh Và Xã Hội Được Sử Dụng Nguồn Kinh Phí Dự Phòng Năm 2004 Để Bổ Sung Kinh Phí Hoạt Động Cho Các Trung Tâm, Trại Xã Hội Và Điều Chỉnh Dự Toán Chi Ngân Sách Năm 2004 Củ...
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Thống nhất thông qua phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi ngân sách huyện, thị xã, thành phố và xã, phường, thị trấn từ năm 2017. Cụ thể như sau:
  • 1. PHÂN CẤP NGUỒN THU
  • 1.1. Nguồn thu ngân sách cấp huyện hưởn g 100%
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Nghị quyết này được áp dụng kể từ năm ngân sách 2017 và chu kỳ ổn định ngân sách 2017 - 2020 theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước năm 2015.

Open section

Điều 2.

Điều 2. - Sau Khi Nhận Được Chỉ Tiêu Về Dự Toán Điều Chỉnh Chi Ngân Sách Năm 2004, Sở Lao Động-Thương Binh Và Xã Hội Triển Khai Phân Bổ Và Gửi Cơ Quan Tài Chính Đồng Cấp, Kho Bạc Nhà Nước Nơi Giao Dịch Để Làm Căn Cứ Cấp Phát, Thanh Toán. Giám Đốc Sở Lao Động-Thương Binh Và Xã Hội Phải Chịu Trách Nhiệm Trước Ủy Ban Nhân Dân Thành Phố Tr...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Sau Khi Nhận Được Chỉ Tiêu Về Dự Toán Điều Chỉnh Chi Ngân Sách Năm 2004, Sở Lao Động-Thương Binh Và Xã Hội Triển Khai Phân Bổ Và Gửi Cơ Quan Tài Chính Đồng Cấp, Kho Bạc Nhà Nước Nơi Giao Dịch Để Là...
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Nghị quyết này được áp dụng kể từ năm ngân sách 2017 và chu kỳ ổn định ngân sách 2017 - 2020 theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước năm 2015.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện Nghị quyết này.

Open section

Điều 3.

Điều 3. - Chánh Văn Phòng Hội Đồng Nhân Dân Và Ủy Ban Nhân Dân Thành Phố, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Kho bạc Nhà nước thành phố, Giám đốc Sở Lao động-Thương binh và Xã hội chịu trách nhiệm thi hành quyết định này ./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Chánh Văn Phòng Hội Đồng Nhân Dân Và Ủy Ban Nhân Dân Thành Phố, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Kho bạc Nhà nước thành phố, Giám đốc Sở Lao động-Thương binh và Xã hội chịu trách nhiệm thi hành quyế...
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện Nghị quyết này.
left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Thường trực Hội đồng nhân dân, các Ban Hội đồng nhân dân và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh khóa IX, Kỳ họp thứ 3 thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2016 và có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2017./. Nơi nhận: - VPQH, VPCP (I,II), BCTĐB; - Bộ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Phan Văn Thắng

Phan Văn Thắng

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.