Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc đổi tên Ban Chỉ đạo cuôc vận động phong trào “Toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống văn hóa”

Open section

Tiêu đề

Điều chỉnh mức thuế sát sinh đối với trâu, bò, lợn

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều chỉnh mức thuế sát sinh đối với trâu, bò, lợn
Removed / left-side focus
  • Về việc đổi tên Ban Chỉ đạo cuôc vận động phong trào “Toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống văn hóa”
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Đổi tên Ban Chỉ đạo cuộc vận động phong trào “Toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống văn hóa” thành Ban Chỉ đạo Trung ương phong trào “Toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống văn hóa”.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Từ ngày 12/1991 mức thuế sát sinh thu như sau: - Trâu, bò: 35.000đ (ba mươi năm ngàn đồng) một con. - Lợn: 15.000 (mười năm ngàn đồng) một con.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Từ ngày 12/1991 mức thuế sát sinh thu như sau:
  • - Trâu, bò: 35.000đ (ba mươi năm ngàn đồng) một con.
  • - Lợn: 15.000 (mười năm ngàn đồng) một con.
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Đổi tên Ban Chỉ đạo cuộc vận động phong trào “Toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống văn hóa” thành Ban Chỉ đạo Trung ương phong trào “Toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống văn hóa”.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Thuế sát sinh trâu ,bò, lợn do Ủy ban Nhân dân xã, phường, thị trấn có cơ sở chăn nuôi thu và do người nuôi súc vật để giết thịt nộp thuế. Tất cả các tổ chức, cá nhân, thuộc các thành phần kinh tế có hoạt động kinh doanh giết mổ lợn, trâu, bò đều phải nộp thuế sát sinh theo quy định trên. - Người chăn nuôi con vật từ 4 tháng tr...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Thuế sát sinh trâu ,bò, lợn do Ủy ban Nhân dân xã, phường, thị trấn có cơ sở chăn nuôi thu và do người nuôi súc vật để giết thịt nộp thuế.
  • Tất cả các tổ chức, cá nhân, thuộc các thành phần kinh tế có hoạt động kinh doanh giết mổ lợn, trâu, bò đều phải nộp thuế sát sinh theo quy định trên.
  • - Người chăn nuôi con vật từ 4 tháng trở lên khi giết thịt con vật nuôi được giảm 25% (hai mươi năm phần trăm) số thuế sát sinh theo quy định trên.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Bộ trưởng, Thủ trưởng các cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Các ông Chánh Văn phòng UBND thành phố, Giám đốc Sở Tài chính, Cục trưởng cục thuế thành phố, các UBND quận, huyện thị xã và các ngành có liên quan căn cứ quyết định thi hành./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Các ông Chánh Văn phòng UBND thành phố, Giám đốc Sở Tài chính, Cục trưởng cục thuế thành phố, các UBND quận, huyện thị xã và các ngành có liên quan căn cứ quyết định thi hành./.
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Bộ trưởng, Thủ trưởng các cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.