Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 8
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 37

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
8 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc điều chỉnh mức thu phí tham quan danh lam thắng cảnh do địa phương quản lý

Open section

Tiêu đề

Phí và lệ phí

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Phí và lệ phí
Removed / left-side focus
  • Về việc điều chỉnh mức thu phí tham quan danh lam thắng cảnh do địa phương quản lý
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Điều chỉnh, bổ xung mức thu phí thăm quan danh lam thắng cảnh ở địa phương với mức thu cụ thể như sau: Đơn vị tính: đồng/người/lượt Đối tượng Người lớn Trẻ em (từ 6 tuổi đến < 16 tuổi và có chiều cao < 1.25) Khu A: Hồ Núi Cốc 10000 5000 Khu Nam: Hồ Núi Cốc 6000 3000 Hang Phượng Hoàng Huyện Võ Nhai 2000 2000

Open section

Điều 1.

Điều 1. Pháp lệnh này quy định thẩm quyền ban hành và việc thu, nộp, quản lý, sử dụng phí, lệ phí do các cơ quan nhà nước, tổ chức kinh tế, đơn vị vũ trang nhân dân, tổ chức khác và cá nhân (sau đây gọi chung là tổ chức, cá nhân) thực hiện theo quy định của pháp luật.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Pháp lệnh này quy định thẩm quyền ban hành và việc thu, nộp, quản lý, sử dụng phí, lệ phí do các cơ quan nhà nước, tổ chức kinh tế, đơn vị vũ trang nhân dân, tổ chức khác và cá nhân (sau đây gọi ch...
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Điều chỉnh, bổ xung mức thu phí thăm quan danh lam thắng cảnh ở địa phương với mức thu cụ thể như sau:
  • Đơn vị tính: đồng/người/lượt
  • (từ 6 tuổi đến < 16 tuổi và có chiều cao < 1.25)
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng nộp phí: Mọi tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước có nhu cầu tham quan danh lam thắng cảnh tại khu du lịch Hồ Núi Cốc và Hang Phượng Hoàng, phải nộp phí.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Phí là khoản tiền mà tổ chức, cá nhân phải trả khi được một tổ chức, cá nhân khác cung cấp dịch vụ được quy định trong Danh mục phí ban hành kèm theo Pháp lệnh này.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Phí là khoản tiền mà tổ chức, cá nhân phải trả khi được một tổ chức, cá nhân khác cung cấp dịch vụ được quy định trong Danh mục phí ban hành kèm theo Pháp lệnh này.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Đối tượng nộp phí:
  • Mọi tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước có nhu cầu tham quan danh lam thắng cảnh tại khu du lịch Hồ Núi Cốc và Hang Phượng Hoàng, phải nộp phí.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3 . Đối tượng miễn nộp phí: Bà mẹ Việt Nam anh hùng, Anh hùng lực lượng vũ trang nhân dân, anh hùng lao động, Thương binh loại 1, bệnh binh loại 1, người đi cùng đoàn xe có hộ tống dẫn đường và trẻ em dưới 6 tuổi.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Lệ phí là khoản tiền mà tổ chức, cá nhân phải nộp khi được cơ quan nhà nước hoặc tổ chức được ủy quyền phục vụ công việc quản lý nhà nước được quy định trong Danh mục lệ phí ban hành kèm theo Pháp lệnh này.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Lệ phí là khoản tiền mà tổ chức, cá nhân phải nộp khi được cơ quan nhà nước hoặc tổ chức được ủy quyền phục vụ công việc quản lý nhà nước được quy định trong Danh mục lệ phí ban hành kèm th...
Removed / left-side focus
  • Điều 3 . Đối tượng miễn nộp phí:
  • Bà mẹ Việt Nam anh hùng, Anh hùng lực lượng vũ trang nhân dân, anh hùng lao động, Thương binh loại 1, bệnh binh loại 1, người đi cùng đoàn xe có hộ tống dẫn đường và trẻ em dưới 6 tuổi.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4

Điều 4 . Quản lý và sử dụng phí 1. Quản lý phí Công ty cổ phần khách sạn du lịch Hồ Núi Cốc và UBND xã Phú Thượng huyện Võ Nhai làm việc với Cục Thuế tỉnh để in, phát hành vé có mệnh giá, và được quản lý theo quy định hiện hành. Công ty Cổ phần khách sạn du lịch Hồ Núi Cốc, UBND xã Phú Thượng huyện Võ Nhai tổ chức thu phí và mở tài kho...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Pháp lệnh này không điều chỉnh đối với phí bảo hiểm xã hội, phí bảo hiểm y tế và các loại phí bảo hiểm khác.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Pháp lệnh này không điều chỉnh đối với phí bảo hiểm xã hội, phí bảo hiểm y tế và các loại phí bảo hiểm khác.
Removed / left-side focus
  • Điều 4 . Quản lý và sử dụng phí
  • 1. Quản lý phí
  • Công ty cổ phần khách sạn du lịch Hồ Núi Cốc và UBND xã Phú Thượng huyện Võ Nhai làm việc với Cục Thuế tỉnh để in, phát hành vé có mệnh giá, và được quản lý theo quy định hiện hành.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5.

Điều 5. Tổ chức thu và thanh quyết toán phí Giao cho Công ty Cổ phần khách sạn du lịch Hồ Núi Cốc, UBND xã Phú Thượng huyện Võ Nhai căn cứ vào khung phí trên trực tiếp thực hiện việc thu phí. Tổ chức thu phí phải niêm yết mức thu tại nơi thu phí, quy định các đối tượng phải nộp phí ở nơi thuận tiện dễ quan sát để nhân dân biết và thực...

Open section

Điều 5.

Điều 5. Trường hợp điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ký kết hoặc tham gia có quy định về phí, lệ phí khác với Pháp lệnh này thì áp dụng quy định của điều ước quốc tế đó.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Trường hợp điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ký kết hoặc tham gia có quy định về phí, lệ phí khác với Pháp lệnh này thì áp dụng quy định của điều ước quốc tế đó.
Removed / left-side focus
  • Điều 5. Tổ chức thu và thanh quyết toán phí
  • Giao cho Công ty Cổ phần khách sạn du lịch Hồ Núi Cốc, UBND xã Phú Thượng huyện Võ Nhai căn cứ vào khung phí trên trực tiếp thực hiện việc thu phí.
  • Tổ chức thu phí phải niêm yết mức thu tại nơi thu phí, quy định các đối tượng phải nộp phí ở nơi thuận tiện dễ quan sát để nhân dân biết và thực hiện.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6.

Điều 6. Khen thưởng và xử lý vi phạm a. Khen thưởng: Tổ chức, cá nhân có thành tích trong việc quản lý, sử dụng phí tham quan danh lam thắng cảnh được khen thưởng theo quy định hiện hành của pháp luật. b. Xử lý vi phạm Tổ chức, cá nhân quản lý, sử dụng phí tham quan danh lam thắng cảnh vi phạm các quy định tại Nghị định 106/2003/NĐ-CP...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Tổ chức, cá nhân được thu phí, lệ phí bao gồm: 1. Cơ quan thuế nhà nước; 2. Cơ quan khác của Nhà nước, tổ chức kinh tế, đơn vị sự nghiệp, đơn vị vũ trang nhân dân, tổ chức khác và cá nhân cung cấp dịch vụ, thực hiện công việc mà pháp luật quy định được thu phí, lệ phí.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. Tổ chức, cá nhân được thu phí, lệ phí bao gồm:
  • 1. Cơ quan thuế nhà nước;
  • 2. Cơ quan khác của Nhà nước, tổ chức kinh tế, đơn vị sự nghiệp, đơn vị vũ trang nhân dân, tổ chức khác và cá nhân cung cấp dịch vụ, thực hiện công việc mà pháp luật quy định được thu phí, lệ phí.
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Khen thưởng và xử lý vi phạm
  • a. Khen thưởng:
  • Tổ chức, cá nhân có thành tích trong việc quản lý, sử dụng phí tham quan danh lam thắng cảnh được khen thưởng theo quy định hiện hành của pháp luật.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 7.

Điều 7. Về tổ chức thực hiện: Sở Tài chính phối hợp cùng các ngành liên quan hướng dẫn các địa phương, cơ sở, tổ chức thực hiện Quyết định này. Các đồng chí Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Sở Thương Mại và du lịch, Cục trưởng Cục Thuế, Giám đốc Kho bạc nhà nước tỉnh Thái Nguyên và các ngành liên quan; Chủ tịc...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Nghiêm cấm mọi tổ chức, cá nhân tự đặt ra các loại phí, lệ phí; sửa đổi các mức thu phí, lệ phí đã được cơ quan có thẩm quyền quy định; thu phí, lệ phí trái với quy định của pháp luật.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7. Nghiêm cấm mọi tổ chức, cá nhân tự đặt ra các loại phí, lệ phí; sửa đổi các mức thu phí, lệ phí đã được cơ quan có thẩm quyền quy định; thu phí, lệ phí trái với quy định của pháp luật.
Removed / left-side focus
  • Điều 7. Về tổ chức thực hiện: Sở Tài chính phối hợp cùng các ngành liên quan hướng dẫn các địa phương, cơ sở, tổ chức thực hiện Quyết định này.
  • Các đồng chí Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Sở Thương Mại và du lịch, Cục trưởng Cục Thuế, Giám đốc Kho bạc nhà nước tỉnh Thái Nguyên và các ngành liên quan
  • Chủ tịch UBND huyện Đại Từ, thành phố Thái Nguyên. Huyện Võ Nhai, Chủ tịch UBND xã Phú Thượng, Giám đốc Công ty Cổ phần khách sạn du lịch Hồ Núi Cốc chịu trách nhiệm triển khai thi hành Quyết định...

Only in the right document

Chương I Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Chương II Chương II THẨM QUYỀN QUY ĐỊNH VỀ PHÍ VÀ LỆ PHÍ
Điều 8. Điều 8. Ủy ban Thường vụ Quốc hội ban hành Danh mục phí và lệ phí kèm theo Pháp lệnh này.
Điều 9. Điều 9. Chính phủ có thẩm quyền: 1. Quy định chi tiết Danh mục phí và lệ phí do Ủy ban Thường vụ Quốc hội ban hành; 2. Quy định chi tiết nguyên tắc xác định mức thu phí, lệ phí; 3. Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng đối với một số phí, lệ phí quan trọng thực hiện trong cả nước; giao hoặc phân cấp thẩm quyền quy định...
Điều 10. Điều 10. Bộ Tài chính có thẩm quyền: 1. Soạn thảo các văn bản quy phạm pháp luật về phí và lệ phí để trình Chính phủ hoặc ban hành theo thẩm quyền; 2. Căn cứ vào quy định chi tiết của Chính phủ, quy định mức thu cụ thể đối với từng loại phí, lệ phí; hướng dẫn xác định mức thu phí, lệ phí cho các cơ quan được phân cấp quy định mức thu;...
Điều 11. Điều 11. Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương quyết định thu phí, lệ phí được phân cấp do Ủy ban nhân dân cùng cấp trình theo hướng dẫn của Bộ Tài chính.
Chương III Chương III NGUYÊN TẮC XÁC ĐỊNH MỨC THU, CHẾ ĐỘ THU, NỘP, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG PHÍ, LỆ PHÍ
Điều 12. Điều 12. Việc xác định mức thu phí căn cứ vào các nguyên tắc sau đây: 1. Mức thu phí đối với các dịch vụ do Nhà nước đầu tư phải bảo đảm thu hồi vốn trong thời gian hợp lý, có tính đến những chính sách của Nhà nước trong từng thời kỳ; 2. Mức thu phí đối với các dịch vụ do tổ chức, cá nhân đầu tư vốn phải bảo đảm thu hồi vốn trong thời...