Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 5
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 4
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
5 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Quy định mức lương tối thiểu chung

Open section

Tiêu đề

V/v: Ban hành Đơn giá dịch vụ công ích đô thị

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • V/v: Ban hành Đơn giá dịch vụ công ích đô thị
Removed / left-side focus
  • Quy định mức lương tối thiểu chung
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1

Điều 1 . Quy định mức lương tối thiểu chung để trả công cho người lao động làm công việc giản đơn nhất trong điều kiện lao động bình thường thực hiện từ 01 tháng 01 năm 2008 là 540.000 đồng/tháng.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Bảng đơn giá dự toán dịch vụ công ích đô thị tỉnh Lai Châu (có Bảng đơn giá kèm theo).

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Bảng đơn giá dự toán dịch vụ công ích đô thị tỉnh Lai Châu (có Bảng đơn giá kèm theo).
Removed / left-side focus
  • Điều 1 . Quy định mức lương tối thiểu chung để trả công cho người lao động làm công việc giản đơn nhất trong điều kiện lao động bình thường thực hiện từ 01 tháng 01 năm 2008 là 540.000 đồng/tháng.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. 1. Mức lương tối thiểu chung quy định tại Nghị định này áp dụng đối với: a) Cơ quan nhà nước, lực lượng vũ trang, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội; b) Đơn vị sự nghiệp của Nhà nước; đơn vị sự nghiệp của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội; đơn vị sự nghiệp ngoài công lập được thành lập và hoạt động theo q...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Bảng Đơn giá dịch vụ Công ích Đô thị tỉnh Lai Châu là cơ sở để xác định, lập kế hoạch giá trị dự toán, quản lý và Thanh quyết toán giá trị thực hiện công việc Vệ sinh Môi Trường trên địa bàn tỉnh Lai Châu.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Bảng Đơn giá dịch vụ Công ích Đô thị tỉnh Lai Châu là cơ sở để xác định, lập kế hoạch giá trị dự toán, quản lý và Thanh quyết toán giá trị thực hiện công việc Vệ sinh Môi Trường trên địa bà...
Removed / left-side focus
  • 1. Mức lương tối thiểu chung quy định tại Nghị định này áp dụng đối với:
  • a) Cơ quan nhà nước, lực lượng vũ trang, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội;
  • b) Đơn vị sự nghiệp của Nhà nước; đơn vị sự nghiệp của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội; đơn vị sự nghiệp ngoài công lập được thành lập và hoạt động theo quy định của pháp luật;
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3 . Mức lương tối thiểu chung quy định tại Nghị định này được dùng làm cơ sở: 1. Tính các mức lương trong hệ thống thang lương, bảng lương, mức phụ cấp lương và thực hiện một số chế độ khác theo quy định của pháp luật ở các cơ quan, đơn vị, tổ chức quy định tại các điểm a, b, c và d khoản 1 Điều 2 Nghị định này. 2. Tính mức lương...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Đơn giá dịch vụ công ích đô thị này được áp dụng thống nhất nơi có phụ cấp khu vực 0,5. Trong quá trình lập kế hoạch giá trị dự toán, quản lý và thanh quyết toán giá trị thực hiện công việc nơi có phụ cấp khu vực 0,7 thì chi phí cho một công việc dịch vụ công ích đô thị được nhân với hệ số điều chỉnh K = 1,033 và nơi có phụ cấp...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Đơn giá dịch vụ công ích đô thị này được áp dụng thống nhất nơi có phụ cấp khu vực 0,5.
  • Trong quá trình lập kế hoạch giá trị dự toán, quản lý và thanh quyết toán giá trị thực hiện công việc nơi có phụ cấp khu vực 0,7 thì chi phí cho một công việc dịch vụ công ích đô thị được nhân với...
Removed / left-side focus
  • Điều 3 . Mức lương tối thiểu chung quy định tại Nghị định này được dùng làm cơ sở:
  • Tính các mức lương trong hệ thống thang lương, bảng lương, mức phụ cấp lương và thực hiện một số chế độ khác theo quy định của pháp luật ở các cơ quan, đơn vị, tổ chức quy định tại các điểm a, b, c...
  • 2. Tính mức lương tối thiểu vùng đối với các công ty, doanh nghiệp, tổ chức và cá nhân quy định tại các điểm c, d, đ và e khoản 1 Điều 2 Nghị định này.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4

Điều 4 . Kinh phí thực hiện mức lương tối thiểu chung quy định tại Nghị định này đối với các đối tượng do ngân sách nhà nước bảo đảm từ các nguồn: 1. Tiết kiệm 10% chi thường xuyên (trừ tiền lương và các khoản có tính chất lương) đối với từng cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp thuộc các Bộ, cơ quan Trung ương và các tỉnh, thành phố t...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký Và thay thế cho tập Đơn giá dịch vụ Công ích đô thị ban hành kèm theo Quyết định số 107/2005/QĐ-UBND ngày 21/12/2005 của UBND Tỉnh. Các ông (bà): Chánh văn phòng UBND Tỉnh; Giám đốc, Thủ trưởng các sở, ngành Tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, Thị xã, các đơn vị liên quan chịu trá...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký Và thay thế cho tập Đơn giá dịch vụ Công ích đô thị ban hành kèm theo Quyết định số 107/2005/QĐ-UBND ngày 21/12/2005 của UBND Tỉnh. Các...
  • Giám đốc, Thủ trưởng các sở, ngành Tỉnh
  • Chủ tịch UBND các huyện, Thị xã, các đơn vị liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Removed / left-side focus
  • Điều 4 . Kinh phí thực hiện mức lương tối thiểu chung quy định tại Nghị định này đối với các đối tượng do ngân sách nhà nước bảo đảm từ các nguồn:
  • 1. Tiết kiệm 10% chi thường xuyên (trừ tiền lương và các khoản có tính chất lương) đối với từng cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp thuộc các Bộ, cơ quan Trung ương và các tỉnh, thành phố trực thu...
  • Đối với các đơn vị sự nghiệp có thu, sử dụng tối thiểu 40% số thu được để lại theo chế độ.
left-only unmatched

Điều 5

Điều 5 . Kinh phí khi thực hiện mức lương tối thiểu chung đối với người lao động làm việc trong các công ty, doanh nghiệp do công ty, doanh nghiệp bảo đảm và được hạch toán vào giá thành hoặc chi phí sản xuất kinh doanh.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6 . 1. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội sau khi lấy ý Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam, đại diện người sử dụng lao động và Bộ, ngành liên quan trình Chính phủ điều chỉnh mức lương tối thiểu chung cho từng thời kỳ; hướng dẫn thực hiện mức lương tối thiểu chung đối với các tổ chức, cá nhân quy định tại các điểm c, d, đ và e khoản...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7 . Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2008 . Bãi bỏ Nghị định số 203/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 quy định mức lương tối thiểu và Nghị định số 94/2006/NĐ-CP ngày 07 tháng 9 năm 2006 của Chính phủ điều chỉnh mức lương tối thiểu chung.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8

Điều 8 . Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.