Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 1
Instruction matches 1
Left-only sections 19
Right-only sections 3

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Ban hành Quy định trách nhiệm, quan hệ phối hợp của các cấp, các ngành trong quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định trách nhiệm, quan hệ phối hợp của các cấp, các ngành trong quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 1.0 repeal instruction

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 24 tháng 6 Năm 2019; Quyết định này thay thế Quyết định số 19/2015/QĐ-UBND ngày 28/5/2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Vĩnh Phúc về việc ban hành Quy định quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký.

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 2.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 24 tháng 6 Năm 2019;
  • Quyết định này thay thế Quyết định số 19/2015/QĐ-UBND ngày 28/5/2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Vĩnh Phúc về việc ban hành Quy định quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc.
Removed / left-side focus
  • Quyết định này thay thế Quyết định số 19/2015/QĐ-UBND ngày 28/5/2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Vĩnh Phúc về việc ban hành Quy định quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc.
Rewritten clauses
  • Left: Điều 2. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 24 tháng 6 Năm 2019; Right: Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký.
Target excerpt

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các sở, Thủ trưởng các ban, ngành cấp tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố; Thủ trưởng các tổ chức, đơn vị và cá nhân có liên quan căn cứ quyết định thi hành./. QUY ĐỊNH TRÁCH NHIỆM, QUAN HỆ PHỐI HỢP CỦA CÁC CẤP, CÁC NGÀNH TRONG QUẢN LÝ HOẠT ĐỘNG XÚC TIẾN ĐẦU TƯ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH VĨNH PH...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi và đối tượng áp dụng 1. Phạm vi điều chỉnh Quy định này quy định về trách nhiệm quan hệ phối hợp của các cấp, các ngành trong quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc. 2. Đối tượng áp dụng Các cơ quan, ngành, đơn vị, tổ chức được quy định nhiệm vụ cụ thể tại Chương II Quy định này và các tổ chức, cá...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Nội dung quản lý nhà nước về hoạt động xúc tiến đầu tư 1. Xây dựng, phê duyệt chương trình và kế hoạch xúc tiến đầu tư hàng năm. a) Các chương trình, kế hoạch xúc tiến đầu tư sử dụng ngân sách: Trước ngày 15 tháng 7 hàng năm, trên cơ sở hướng dẫn của Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Sở Kế hoạch và Đầu tư có trách nhiệm hướng dẫn các ngàn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Nguyên tắc phối hợp 1. Khách quan, dân chủ, công khai, minh bạch. 2. Thường xuyên, toàn diện, có trọng tâm, trọng điểm. 3. Phối hợp trong quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư phải trên cơ sở chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của các cơ quan, đơn vị; không được cản trở, gây khó khăn cho các cơ quan, đơn vị có liên quan trong quá trình...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Hình thức phối hợp 1. Trao đổi ý kiến bằng văn bản, thông tin điện tử hoặc cung cấp thông tin bằng văn bản theo yêu cầu của cơ quan chủ trì, cơ quan phối hợp, tổ chức, cá nhân có liên quan. 2. Tổ chức họp liên ngành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II TRÁCH NHIỆM, QUAN HỆ PHỐI HỢP CỦA CÁC CƠ QUAN NHÀ NƯỚC TRONG HOẠT ĐỘNG XÚC TIẾN ĐẦU TƯ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Trách nhiệm của Sở Kế hoạch và Đầu tư 1. Đầu mối giúp UBND tỉnh quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư trên địa bàn tỉnh; tham mưu xây dựng các chương trình xúc tiến đầu tư ngắn hạn, trung hạn và dài hạn của tỉnh phù hợp với từng thời kỳ. 2. Căn cứ vào mục tiêu, định hướng phát triển kinh tế - xã hội từng thời kỳ, Sở Kế hoạch và Đầu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Trách nhiệm của Ban quản lý các Khu công nghiệp 1. Chủ trì, tổ chức thực hiện các hoạt động xúc tiến đầu tư vào Khu Công nghiệp. 2. Xây dựng cơ sở dữ liệu phục vụ cho hoạt động xúc tiến đầu tư trong Khu công nghiệp, gửi Sở Kế hoạch và Đầu tư tổng hợp cơ sở dữ liệu xúc tiến đầu tư chung toàn tỉnh. 3. Chủ trì phối hợp các đơn vị...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Trách nhiệm của Sở Tài chính 1. Phối hợp với Sở Kế hoạch và Đầu tư, các Sở, ngành liên quan trong việc xây dựng kế hoạch kinh phí xúc tiến đầu tư từ nguồn ngân sách cho các chương trình xúc tiến đầu tư của tỉnh. 2. Chủ trì, phối hợp với Sở Kế hoạch và Đầu tư kiểm soát việc sử dụng kinh phí từ nguồn ngân sách nhà nước thực hiện...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Trách nhiệm của Sở Ngoại vụ 1. Chủ trì tổ chức các buổi làm việc, tiếp xúc, gặp gỡ của UBND tỉnh, Chủ tịch UBND tỉnh với các cơ quan, tổ chức và cá nhân người nước ngoài đến thăm ngoại giao và làm việc tại tỉnh; 2. Trên cơ sở chương trình đối ngoại hàng năm đã được phê duyệt, Sở Ngoại vụ có trách nhiệm đề xuất thành phần đoàn đ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Trách nhiệm của Sở Công Thương 1. Chủ trì xây dựng, thực hiện các nhiệm vụ xúc tiến đầu tư trong Cụm công nghiệp, làng nghề. 2. Xây dựng cơ sở dữ liệu phục vụ cho hoạt động xúc tiến đầu tư trong Cụm công nghiệp, làng nghề, gửi Sở Kế hoạch và Đầu tư tổng hợp cơ sở dữ liệu xúc tiến đầu tư chung toàn tỉnh. 3. Đẩy mạnh hoạt động hỗ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Trách nhiệm của Công an tỉnh 1. Chủ trì công tác đảm bảo an ninh trật tự cho các hoạt động xúc tiến, hỗ trợ đầu tư trên địa bàn tỉnh. 2. Phối hợp với các Sở, Ban, ngành liên quan phục vụ hoạt động xúc tiến, hỗ trợ đầu tư theo thẩm quyền được giao. 3. Thực hiện chế độ báo cáo theo quy định này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Trách nhiệm của Văn phòng UBND tỉnh, các cơ quan liên quan thuộc UBND tỉnh, UBND cấp huyện 1. Phối hợp với Sở Kế hoạch và Đầu tư, Ban quản lý các Khu công nghiệp, Sở Công Thương trong quản lý và tổ chức thực hiện các hoạt động xúc tiến đầu tư; hỗ trợ đầu tư, gắn kết các hoạt động xúc tiến đầu tư với hoạt động xúc tiến thương m...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Trách nhiệm thực hiện 1. Sở Kế hoạch và Đầu tư có trách nhiệm tham mưu giúp UBND tỉnh theo dõi, đôn đốc, hướng dẫn và báo cáo kết quả triển khai thực hiện Quy định này. 2. Các cơ quan chuyên môn thuộc UBND tỉnh, UBND cấp huyện tổ chức thực hiện quy định này tại đơn vị, địa phương mình.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Về sửa đổi, bổ sung Quy định Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, các cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh về Sở Kế hoạch và Đầu tư để tổng hợp, nghiên cứu, báo cáo UBND tỉnh điều chỉnh, bổ sung kịp thời./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Về việc ban hành Quy định quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc
Điều 1. Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này “Quy định quản lý hoạt động xúc tiến đầu tư trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc”.
Điều 3. Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các sở, Thủ trưởng các ban, ngành cấp tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố, thị xã; Thủ trưởng các tổ chức, đơn vị và cá nhân có liên quan căn cứ quyết định thi hành./.