Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh
22/2007/QĐ-BTC
Right document
The Circular providing guidelines on export tax, import tax and value added tax on goods sold to foreign traders but delivered to other enterprise based in Vietnam and designated by foreign traders for use as raw materials for export goods production and/or processing ( Content Attached )
90/2002/TT-BTC
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh
Open sectionRight
Tiêu đề
The Circular providing guidelines on export tax, import tax and value added tax on goods sold to foreign traders but delivered to other enterprise based in Vietnam and designated by foreign traders for use as raw materials for export goods production and/or processing ( Content Attached )
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- The Circular providing guidelines on export tax, import tax and value added tax on goods sold to foreign traders but delivered to other enterprise based in Vietnam and designated by foreign traders...
- Về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh
Left
Điều 1.
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Biểu mức thu phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Đối tượng áp dụng thu phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh thực hiện theo quy định tại mục III phần I của Thông tư số 90/2004/TT-BTC ngày 07/09/2004 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ (sau đây gọi tắt là Thông tư số 90/2004/TT-BTC).
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3.
Điều 3. Phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh được thu, nộp, quản lý và sử dụng theo hướng dẫn tại mục I phần II Thông tư số 90/2004/TT-BTC đối với đường bộ đầu tư bằng vốn ngân sách nhà nước.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4.
Điều 4. Đơn vị được Bộ Giao thông vận tải giao nhiệm vụ tổ chức thu phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh sử dụng chứng từ thu phí và thực hiện trách nhiệm của tổ chức thu phí theo hướng dẫn tại mục I, mục II phần III Thông tư số 90/2004/TT-BTC.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5.
Điều 5. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh không đề cập tại Quyết định này được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số 90/2004/TT-BTC, Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/07/20...
Open sectionRight
Tiêu đề
The Circular providing guidelines on export tax, import tax and value added tax on goods sold to foreign traders but delivered to other enterprise based in Vietnam and designated by foreign traders for use as raw materials for export goods production and/or processing ( Content Attached )
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- The Circular providing guidelines on export tax, import tax and value added tax on goods sold to foreign traders but delivered to other enterprise based in Vietnam and designated by foreign traders...
- Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
- Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh không đề cập tại Quyết định này được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số...
Left
Điều 6.
Điều 6. Tổ chức, cá nhân thuộc đối tượng phải nộp phí, đơn vị được Bộ Giao thông vận tải giao nhiệm vụ tổ chức thu phí sử dụng cầu Bãi Cháy, quốc lộ 18, tỉnh Quảng Ninh và các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.