Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 22
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Ban hành Quy định về quản lý, sử dụng và cho thuê nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh Trà Vinh

Open section

Tiêu đề

Về việc bổ sung điều 2 quyết định số 2464/1999/QĐ-UBT ngày 30/12/1999 của Ủy ban nhân dân tỉnh

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc bổ sung điều 2 quyết định số 2464/1999/QĐ-UBT ngày 30/12/1999 của Ủy ban nhân dân tỉnh
Removed / left-side focus
  • Ban hành Quy định về quản lý, sử dụng và cho thuê
  • nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh Trà Vinh
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về quản lý, sử dụng và cho thuê nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh Trà Vinh.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Bổ sung Điều 2 Quyết định số 2464/1999/QĐ-UBT ngày 30/12/1999 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc ban hành mức thu phí chợ (hoa chi) trong tỉnh Trà Vinh, như sau: “Điều 2. Riêng Ban Quản lý chợ thị xã Trà Vinh được trích lại 100% phí hoa chi chợ thị xã Trà Vinh, để thực hiện quyền tự chủ theo cơ chế đảm bảo toàn bộ kinh phí hoạt đ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Bổ sung Điều 2 Quyết định số 2464/1999/QĐ-UBT ngày 30/12/1999 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc ban hành mức thu phí chợ (hoa chi) trong tỉnh Trà Vinh, như sau:
  • Riêng Ban Quản lý chợ thị xã Trà Vinh được trích lại 100% phí hoa chi chợ thị xã Trà Vinh, để thực hiện quyền tự chủ theo cơ chế đảm bảo toàn bộ kinh phí hoạt động đối với đơn vị sự nghiệp có thu ….”.
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về quản lý, sử dụng và cho thuê nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh Trà Vinh.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Quyết định có hiệu lực từ ngày 06/01/2020 và thay thế Quyết định số 45/2014/QĐ-UBND ngày 31/12/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh Trà Vinh ban hành Quy định về quản lý, sử dụng nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh Trà Vinh.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định có hiệu lực kể từ ngày 01/7/2006.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Quyết định có hiệu lực kể từ ngày 01/7/2006.
Removed / left-side focus
  • Quyết định có hiệu lực từ ngày 06/01/2020 và thay thế Quyết định số 45/2014/QĐ-UBND ngày 31/12/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh Trà Vinh ban hành Quy định về quản lý, sử dụng nhà ở công vụ trên địa bà...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh; Giám đốc Sở Xây dựng; Thủ trưởng các sở, ban, ngành tỉnh; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. QUY ĐỊNH Về quản lý, sử dụng và cho thuê nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh Trà Vinh ( Ban hành kèm t...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc Sở Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư; Cục trưởng Cục Thuế Trà Vinh; Chủ tịch UBND thị xã Trà Vinh và Thủ trưởng các Sở, ngành tỉnh có liên quan căn cứ Quyết định này thi hành./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc Sở Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư; Cục trưởng Cục Thuế Trà Vinh; Chủ tịch UBND thị xã Trà Vinh và Thủ trưởng các Sở, ngành tỉnh có liên quan căn cứ Quyết...
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh
  • Giám đốc Sở Xây dựng
  • Thủ trưởng các sở, ban, ngành tỉnh
left-only unmatched

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi và đối tượng áp dụng Quy định này quy định việc quản lý, sử dụng và cho thuê nhà ở công vụ để phục vụ nhu cầu về nhà ở cho cán bộ, công chức trong thời gian công tác trên địa bàn tỉnh Trà Vinh, áp dụng đối với các cơ quan có thẩm quyền quản lý nhà ở công vụ; cơ quan trực tiếp quản lý người thuê nhà ở công vụ và người th...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Giải thích từ ngữ Nhà ở công vụ là tài sản thuộc sở hữu Nhà nước (bao gồm nhà, đất đã xác lập sở hữu Nhà nước hoặc xây dựng mới từ nguồn vốn ngân sách Nhà nước) được xây dựng để phục vụ các đối tượng được quy định tại Điều 4 của Quy định này thuê ở trong thời gian đảm nhận chức vụ công tác.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Nguyên tắc quản lý, sử dụng nhà ở công vụ 1. Nhà ở công vụ phải được sử dụng, cho thuê đúng mục đích, đúng điều kiện, đúng đối tượng và đúng quy định của pháp luật. 2. Khi hết tiêu chuẩn thuê nhà ở công vụ, chuyển đến nơi khác làm việc; tạo lập được nhà riêng hoặc nghỉ công tác thì người thuê nhà ở công vụ có trách nhiệm giao t...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II QUY ĐỊNH ĐỐI TƯỢNG VÀ ĐIỀU KIỆN THUÊ NHÀ Ở CÔNG VỤ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Đối tượng được thuê nhà ở công vụ 1. Cán bộ, công chức thuộc các cơ quan của Đảng, Nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội được luân chuyển, điều động theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền từ Trung ương về tỉnh Trà Vinh hoặc từ địa phương này sang địa phương khác. 2. Sĩ quan, quân nhân chuyên nghiệp thuộc lực lượng vũ trang nh...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Điều kiện được thuê nhà ở công vụ Để được thuê nhà ở công vụ, cán bộ, công chức phải đáp ứng các điều kiện sau: 1. Có quyết định điều động, luân chuyển đến công tác của cơ quan có thẩm quyền theo phân cấp quản lý cán bộ. 2. Có hệ số phụ cấp chức vụ từ 0,7 trở lên; thuộc diện chưa có nhà ở thuộc sở hữu của mình và chưa được thuê...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ, SỬ DỤNG NHÀ Ở CÔNG VỤ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6 . Quản lý, sử dụng nhà ở công vụ 1. Việc quản lý, sử dụng, bảo hành, bảo trì nhà ở công vụ thực hiện quy định của Luật Nhà ở năm 2014, Nghị định 99/2015/NĐ-CP ngày 20 tháng 10 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Nhà ở. 2. Tiêu chuẩn diện tích sử dụng và định mức trang thiết bị nội thất cơ bản cho...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ Ủy ban nhân dân tỉnh là đại diện chủ sở hữu đối với nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh Trà Vinh.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Cơ quan quản lý nhà ở công vụ 1. Sở Xây dựng là cơ quan quản lý nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh Trà Vinh. 2. Quyền và trách nhiệm của cơ quan quản lý nhà ở công vụ a) Tiếp nhận, rà soát, thống kê, phân loại nhà ở công vụ được giao quản lý; b) Lập, lưu trữ hồ sơ nhà ở công vụ theo quy định; c) Lập danh sách và trình Ủy ban nhân...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ 1. Đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ a) Đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ được cơ quan quản lý nhà ở công vụ quy định tại Khoản 1 Điều 6 Thông tư số 09/2015/TT-BXD ngày 29 tháng 12 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng giao nhiệm vụ quản lý vận hành nhà ở thông qua hình thức chỉ định t...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Quyền và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức đang trực tiếp quản lý người thuê nhà ở công vụ 1. Kiểm tra và xác nhận vào đơn đề nghị thuê nhà ở công vụ. Gửi văn bản kèm theo đơn đề nghị thuê nhà ở công vụ đến đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ để Sở Xây dựng trình Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét bố trí giải quyết nhà ở công vụ. 2...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương IV

Chương IV HỢP ĐỒNG THUÊ, GIÁ THUÊ, THANH TOÁN TIỀN THUÊ NHÀ Ở CÔNG VỤ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Trình tự, thủ tục thuê nhà ở công vụ 1. Đối tượng được thuê nhà ở công vụ quy định tại Điều 4 của Quy định này nếu có nhu cầu thuê nhà ở công vụ thì đề nghị cơ quan, tổ chức đang trực tiếp quản lý nộp đơn đề nghị thuê nhà ở công vụ theo quy định tại Phụ lục số 01 Thông tư số 09/2015/TT-BXD ngày 29 tháng 12 năm 2015 của Bộ trưở...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 2. Hợp đồng thuê , giá thuê, thanh toán tiền thuê nhà ở công vụ 1. Hợp đồng cho thuê nhà ở công vụ thực hiện theo mẫu quy định tại Phụ lục 03 Thông tư số 09/2015/TT-BXD ngày 29 tháng 12 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng. 2. Giá cho thuê: Áp dụng mức giá cho thuê nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh do Ủy ban nhân dân tỉnh Trà Vinh b...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. Quyền và nghĩa vụ của người thuê nhà ở công vụ 1. Quyền của người thuê nhà ở công vụ a) Nhận bàn giao nhà ở và các trang thiết bị kèm theo nhà ở theo thỏa thuận trong hợp đồng thuê nhà; b) Được sử dụng nhà ở cho bản thân và các thành viên trong gia đình trong thời gian đảm nhận chức vụ công tác; c) Đề nghị đơn vị quản lý vận h...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. Thu hồi nhà ở công vụ Nhà ở công vụ được thu hồi trong các trường hợp sau đây: 1. Người thuê nhà nghỉ hưu hoặc hết tiêu chuẩn được thuê nhà ở công vụ. 2. Người thuê nhà chuyển công tác đến địa phương khác. 3. Người thuê nhà có nhu cầu trả lại nhà ở công vụ. 4. Người đang thuê nhà ở công vụ bị chết. 5. Người thuê nhà sử dụng nh...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Trình tự, thủ tục thu hồi nhà công vụ 1. Kể từ ngày nhận được Tờ trình đề nghị của cơ quan quản lý nhà ở công vụ, cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ xem xét, nếu đủ điều kiện thu hồi thì có văn bản thu hồi nhà ở công vụ và gửi 01 bản cho bên cho thuê nhà, 01 bản đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ và 01 bản cho cơ qua...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Xử lý chuyển tiếp Các trường hợp đã được bố trí cho thuê nhà ở công vụ trước ngày Quyết định này có hiệu lực vẫn được tiếp tục thuê, nhưng phải thực hiện theo nội dung của Quyết định này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. Hiệu lực thi hành 1. Giao trách nhiệm cho Sở Xây dựng, Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố hướng dẫn, tổ chức triển khai thực hiện quản lý, sử dụng nhà ở công vụ theo quy định này. Định kỳ tổng hợp, báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh về tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ trên địa bàn tỉnh. 2. Những nội dung khác không...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.