Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 1
Instruction matches 0
Left-only sections 1
Right-only sections 2

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

“Sửa đổi 1:2022 QCVN 102:2016/BTTTT Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về cấu trúc mã định danh và định dạng dữ liệu gói tin phục vụ kết nối các hệ thống quản lý văn bản và điều hành”

Open section

Tiêu đề

Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Báo chí và Hợp tác truyền thông Quốc tế

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Báo chí và Hợp tác truyền thông Quốc tế
Removed / left-side focus
  • “Sửa đổi 1:2022 QCVN 102:2016/BTTTT Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về cấu trúc mã định danh và định dạng dữ liệu gói tin phục vụ kết nối các hệ thống quản lý văn bản và điều hành”
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Thông tư này “Sửa đổi 1:2022 QCVN 102:2016/BTTTT Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về cấu trúc mã định danh và định dạng dữ liệu gói tin phục vụ kết nối các hệ thống quản lý văn bản và điều hành”.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Vị trí, chức năng Trung tâm Báo chí và Hợp tác truyền thông Quốc tế là đơn vị trực thuộc Bộ Thông tin và Truyền thông có chức năng hoạt động trong lĩnh vực báo chí, truyền thông và thông tin đối ngoại. Tên giao dịch quốc tế: Center for Press and International Communication Co-operation (viết tắt là CPI). Trung tâm Báo chí và Hợ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Vị trí, chức năng
  • Trung tâm Báo chí và Hợp tác truyền thông Quốc tế là đơn vị trực thuộc Bộ Thông tin và Truyền thông có chức năng hoạt động trong lĩnh vực báo chí, truyền thông và thông tin đối ngoại.
  • Tên giao dịch quốc tế: Center for Press and International Communication Co-operation (viết tắt là CPI).
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo Thông tư này “Sửa đổi 1:2022 QCVN 102:2016/BTTTT Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về cấu trúc mã định danh và định dạng dữ liệu gói tin phục vụ kết nối các hệ thống quản lý văn...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2

Điều 2 . Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn 1. Xây dựng trình Bộ trưởng kế hoạch hoạt động hàng năm, dài hạn của Trung tâm, tổ chức thực hiện sau khi được phê duyệt. Thực hiện các hoạt động hỗ trợ các đơn vị chức năng của Bộ trong công tác quản lý báo chí, thông tin đối ngoại; 2. Đón tiếp, quản lý và hướng dẫn các đoàn làm phim, phóng viên và khách...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn
  • Xây dựng trình Bộ trưởng kế hoạch hoạt động hàng năm, dài hạn của Trung tâm, tổ chức thực hiện sau khi được phê duyệt.
  • Thực hiện các hoạt động hỗ trợ các đơn vị chức năng của Bộ trong công tác quản lý báo chí, thông tin đối ngoại;
Removed / left-side focus
  • Điều 2 . Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.
explicit-citation Similarity 0.83 rewritten

Điều 3

Điều 3 . Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Khoa học và Công nghệ, Cục trưởng Cục Tin học hóa, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ Thông tin và Truyền thông, Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./. Nơi nhận: - Thủ tướng...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Hiệu lực thi hành Quyết định này có hiệu lực thi hành sau mười lăm (15) ngày kể từ ngày đăng Công báo. Bãi bỏ Quyết định số 2684/QĐ-BVHTT ngày 16 tháng 8 năm 1995 của Bộ Văn hóa - Thông tin về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Hợp tác Báo chí Truyền thông Quốc tế.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Hiệu lực thi hành
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành sau mười lăm (15) ngày kể từ ngày đăng Công báo. Bãi bỏ Quyết định số 2684/QĐ-BVHTT ngày 16 tháng 8 năm 1995 của Bộ Văn hóa
  • Thông tin về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Hợp tác Báo chí Truyền thông Quốc tế.
Removed / left-side focus
  • Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Khoa học và Công nghệ, Cục trưởng Cục Tin học hóa, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ Thông tin và Truyền thông, Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông các tỉnh, t...
  • - Thủ tướng Chính phủ, các Phó Thủ tướng Chính phủ (để b/c);
  • - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
left-only unmatched

Chương trình

Chương trình 26 Giấy giới thiệu 10 Kế hoạch 27 Giấy nghỉ phép 11 Phương án 28 Giấy đi đường 12 Đề án 29 Giấy biên nhận hồ sơ 13 Dự án 30 Phiếu gửi 14 Báo cáo 31 Phiếu chuyển 15 Biên bản 32 Thư công 16 Tờ trình 33 Phiếu báo 17 Hợp đồng 34 Văn bản khác Trạng thái: Tùy chọn. Định dạng: Kiểu String với độ dài tối đa là 100 ký tự. CHÚ THÍCH...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Điều 3. Điều 3. Tổ chức bộ máy, biên chế 1. Lãnh đạo Trung tâm: Trung tâm Báo chí và Hợp tác truyền thông Quốc tế có Giám đốc, các Phó Giám đốc. Giám đốc chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng và trước pháp luật về tổ chức thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao. Phó Giám đốc giúp Giám đốc chỉ đạo, điều hành các mặt công tác của Trung tâm...
Điều 5. Điều 5. Trách nhiệm thi hành Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Giám đốc Trung tâm Báo chí và Hợp tác truyền thông Quốc tế, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ Thông tin và Truyền thông và các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.