Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 0
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 1
Right-only sections 6

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý thuế

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Về việc ban hành mức thu phí bán đấu giá tài sản trên địa bàn tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu
Điều 1. Điều 1. Ban hành mức thu phí bán đấu giá tài sản áp dụng trên địa bàn tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu như sau; 1. Tài sản bán được có giá trị đến một trăm triệu đồng (100.000.000đ) thì mức thu phí băng 5% của giá trị tài sản bán được. 2. Tài sản bán được có giá trị từ trên một trăm triệu đồng (100.000.000 đ) đến hai trăm triệu đồng (200.000.000đ)...
Điều 2. Điều 2. Mức thu phí bán đấu giá tài sản quy định tại điều 1 của Quyết định này được áp dụng cho các tổ chức bán đấu giá tài sản như sau: 1. Trung tâm Dịch vụ bán đấu giá tài sản tỉnh. 2. Các Doanh nghiệp bán đấu giá tài sản.
Điều 3 Điều 3 . Quy định về tỷ lệ phần trăm (%) số phí đấu giá thu được để lại cho Trung tâm dịch vụ bán đâu giá tài sản như sau; - Phí đấu giá thu được để lại là 100% trên tổng số phí thực thu. - Thời gian ổn định tỷ lệ phần trăm (%) để lại số phí thu được cho Trung tâm Dịch vụ bán đâu giá tài sản tỉnh là 3 (ba) năm.
Điều 4. Điều 4. Quyết định này có hiệu lực sau 10 (mười) ngày, kể từ ngày ký.
Điều 5 Điều 5 . Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở: Tư pháp, Tài chính, Chủ tịch ƯBND các huyện, thị xã, thành phố và các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyêt định này./.