Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc thành lập và ban hành Quy chế hoạt động của Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô, tỉnh Thừa Thiên - Huế
04/2006/QĐ-TTg
Right document
Về việc Quy định phân công, phân cấp cho Ban Quản lý Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô
1789/2006/QĐ-UBND
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Về việc thành lập và ban hành Quy chế hoạt động của Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô, tỉnh Thừa Thiên - Huế
Open sectionRight
Tiêu đề
Về việc Quy định phân công, phân cấp cho Ban Quản lý Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Left: Về việc thành lập và ban hành Quy chế hoạt động của Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô, tỉnh Thừa Thiên - Huế Right: Về việc Quy định phân công, phân cấp cho Ban Quản lý Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô
Left
Điều 1.
Điều 1. Thành lập Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô, tỉnh Thừa Thiên Huế.
Open sectionRight
Điều 1.
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định phân công, phân cấp cho Ban Quản lý Khu Kinh tế Chân Mây - Lăng Cô trực tiếp thực hiện các nội dung công việc liên quan đến thẩm quyền của UBND tỉnh và các sở, ban ngành thuộc tỉnh theo các quy định của Nhà nước trên địa bàn Khu Kinh tế Chân Mây - Lăng Cô.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định phân công, phân cấp cho Ban Quản lý Khu Kinh tế Chân Mây
- Lăng Cô trực tiếp thực hiện các nội dung công việc liên quan đến thẩm quyền của UBND tỉnh và các sở, ban ngành thuộc tỉnh theo các quy định của Nhà nước trên địa bàn Khu Kinh tế Chân Mây
- Điều 1. Thành lập Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô, tỉnh Thừa Thiên Huế.
Left
Điều 2.
Điều 2. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế hoạt động của Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô.
Open sectionRight
Điều 2.
Điều 2. Trưởng ban Ban Quản lý Khu Kinh tế Chân Mây - Lăng Cô chịu trách nhiệm triển khai các nội dung công việc được phân công và phân cấp tại Quyết định này.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2. Trưởng ban Ban Quản lý Khu Kinh tế Chân Mây - Lăng Cô chịu trách nhiệm triển khai các nội dung công việc được phân công và phân cấp tại Quyết định này.
- Điều 2. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế hoạt động của Khu kinh tế Chân Mây - Lăng Cô.
Left
Điều 3.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo và thay thế Quyết định số 157/2002/QĐ-TTg ngày 14 tháng 11 năm 2002.
Open sectionRight
Điều 3.
Điều 3. Các công việc được phân công và phân cấp chỉ áp dụng thực hiện đối với các dự án do Ban Quản lý Khu Kinh tế Chân Mây - Lăng Cô trực tiếp quản lý vốn và các dự án hoạt động sản xuất, kinh doanh của các nhà đầu tư vào Khu Kinh tế Chân Mây - Lăng Cô (bao gồm cả các dự án chuyển tiếp). Đối với các dự án đầu tư bằng nguồn vốn Ngân s...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 3. Các công việc được phân công và phân cấp chỉ áp dụng thực hiện đối với các dự án do Ban Quản lý Khu Kinh tế Chân Mây
- Lăng Cô trực tiếp quản lý vốn và các dự án hoạt động sản xuất, kinh doanh của các nhà đầu tư vào Khu Kinh tế Chân Mây
- Lăng Cô (bao gồm cả các dự án chuyển tiếp). Đối với các dự án đầu tư bằng nguồn vốn Ngân sách theo chương trình mục tiêu do huyện, các xã, thị trấn và các sở, ban ngành làm chủ đầu tư thực hiện the...
- Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo và thay thế Quyết định số 157/2002/QĐ-TTg ngày 14 tháng 11 năm 2002.
Left
Điều 4.
Điều 4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Thừa Thiên Huế chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Open sectionRight
Điều 4.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 4. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký.
- Điều 4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Thừa Thiên Huế chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Unmatched right-side sections