Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 16
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 13
Right-only sections 0

Cross-check map

1 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
15 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Ban hành Quy chế phối hợp thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn giữa Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị, cá nhân có liên quan trên địa bàn tỉnh Hòa Bình

Open section

Tiêu đề

Ban hành Quy chế phối hợp cung cấp thông tin để kiểm tra, đối chiếu kết quả đăng nhập dữ liệu tài sản công vào Cơ sở dữ liệu quốc gia và sử dụng thông tin lưu trữ trong Cơ sở dữ liệu quốc gia trên địa bàn tỉnh Hòa Bình

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Ban hành Quy chế phối hợp cung cấp thông tin để kiểm tra, đối chiếu kết quả đăng nhập dữ liệu tài sản công vào Cơ sở dữ liệu quốc gia và sử dụng thông tin lưu trữ trong Cơ sở dữ liệu quốc gia trên...
Removed / left-side focus
  • Ban hành Quy chế phối hợp thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
  • giữa Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai với
  • các cơ quan, đơn vị, cá nhân có liên quan trên địa bàn tỉnh Hòa Bình
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn giữa Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị, cá nhân có liên quan trên địa bàn tỉnh Hòa Bình.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp cung cấp thông tin để kiểm tra, đối chiếu kết quả đăng nhập dữ liệu tài sản công vào Cơ sở dữ liệu quốc gia và sử dụng thông tin lưu trữ trong Cơ sở dữ liệu quốc gia trên địa bàn tỉnh Hòa Bình.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp cung cấp thông tin để kiểm tra, đối chiếu kết quả đăng nhập dữ liệu tài sản công vào Cơ sở dữ liệu quốc gia và sử dụng thông tin lưu trữ trong Cơ s...
Removed / left-side focus
  • Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn giữa Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị, cá nhân có li...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Hiệu lực thi hành 1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành. 2. Bãi bỏ Quyết định số 467/QĐ-UBND ngày 14/3/2022 của Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Hòa Bình ban hành Quy chế phối hợp giữa các cơ quan liên quan trong việc thực hiện chức năng nhiệm vụ của Văn phòng Đăng ký đất đai trực thuộc Sở Tài nguyên và Môi...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Hiệu lực thi hành 1. Quyết định này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 11 năm 2023. 2. Bãi bỏ Quyết định số 715/QĐ-UBND ngày 07 tháng 6 năm 2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hòa Bình ban hành Quy chế phối hợp cung cấp thông tin đăng nhập và sử dụng thông tin lưu giữ tại phần mềm đăng ký tài sản nhà nước.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: 1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành. Right: 1. Quyết định này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 11 năm 2023.
  • Left: Bãi bỏ Quyết định số 467/QĐ-UBND ngày 14/3/2022 của Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Hòa Bình ban hành Quy chế phối hợp giữa các cơ quan liên quan trong việc thực hiện chức năng nhiệm vụ của Văn phòng... Right: 2. Bãi bỏ Quyết định số 715/QĐ-UBND ngày 07 tháng 6 năm 2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hòa Bình ban hành Quy chế phối hợp cung cấp thông tin đăng nhập và sử dụng thông tin lưu giữ tại phần mềm đăng...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3 . Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các Ban, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, Giám đốc Văn phòng đăng ký đất đai, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. QUY CHẾ Phối hợp thực hiện chức...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh; Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các Ban, ngành, đoàn thể tỉnh; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố; Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị, tổ chức và cá nhân có liên quan căn cứ Quyết định thi hành./. QUY CHẾ Phối hợp cung cấp thông tin để kiểm tra, đối chiếu kết quả đăng nhập dữ liệu tài sả...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh
  • Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các Ban, ngành, đoàn thể tỉnh
  • Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố
Removed / left-side focus
  • Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các Ban, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, Giám đốc Văn phòng đăng ký đất đai, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã,...
  • Phối hợp thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn giữa Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị, cá nhân có liên quan trên địa bàn tỉnh Hoà Bình
Rewritten clauses
  • Left: ( Kèm theo Quyết định số 67 /2024/QĐ-UBND ngày 26 tháng 12 năm 2024 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hòa Bình) Right: (Ban hành kèm theo Quyết định số: 28 /2023/QĐ-UBND ngày 17 tháng 10
same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG Right: QUY ĐỊNH CHUNG
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1

Điều 1 . Phạm vi điều chỉnh 1. Quy chế này quy định cơ chế phối hợp thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn giữa Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị, cá nhân có liên quan trên địa bàn tỉnh Hoà Bình. 2. Đối với các nội dung khác không quy định trong Quy chế được thực hiện theo quy định...

Open section

Điều 1

Điều 1 . Phạm vi điều chỉnh Quy chế này quy định việc phối hợp cung cấp thông tin để kiểm tra, đối chiếu kết quả đăng nhập dữ liệu tài sản công vào Cơ sở dữ liệu quốc gia và sử dụng thông tin lưu trữ trong Cơ sở dữ liệu quốc gia trên địa bàn tỉnh Hoà Bình.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quy chế này quy định việc phối hợp cung cấp thông tin để kiểm tra, đối chiếu kết quả đăng nhập dữ liệu tài sản công vào Cơ sở dữ liệu quốc gia và sử dụng thông tin lưu trữ trong Cơ sở dữ liệu quốc...
Removed / left-side focus
  • Quy chế này quy định cơ chế phối hợp thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn giữa Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai với các cơ quan, đơn vị, cá nhân có liên quan trên...
  • 2. Đối với các nội dung khác không quy định trong Quy chế được thực hiện theo quy định pháp luật hiện hành.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng Văn phòng Đăng ký đất đai; Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai; các Sở, Ban, ngành của tỉnh có liên quan; Cơ quan tố tụng; Cơ quan công an; Cơ quan Tòa án; cơ quan Thi hành án; Cơ quan Thuế; Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố (sau đây gọi chung là Ủy ban nhân dân cấp huyện); Ủy ban nhân dân xã, phường, thị t...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng Quy chế này áp dụng đối với các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp, tổ chức khác được thành lập theo quy định của pháp luật về hội, tổ chức khác được giao trực tiếp quản lý, sử dụng tài sả...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quy chế này áp dụng đối với các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập, tổ chức chính trị
  • xã hội, tổ chức chính trị xã hội
  • nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội
Removed / left-side focus
  • Văn phòng Đăng ký đất đai
  • Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai
  • các Sở, Ban, ngành của tỉnh có liên quan
Rewritten clauses
  • Left: Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố (sau đây gọi chung là Ủy ban nhân dân cấp huyện) Right: Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố (sau đây gọi tắt là Uỷ ban nhân dân cấp huyện) là cơ quan quản lý cấp trên của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc cấp huyện và cấp xã
  • Left: Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn (sau đây gọi chung là Ủy ban nhân dân cấp xã) và các cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có liên quan. Right: Các Sở, ban, ngành, đoàn thể tỉnh và các tổ chức tương đương là cơ quan quản lý cấp trên của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc cấp tỉnh
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Nội dung công việc phối hợp 1. Tiếp nhận, luân chuyển, giải quyết hồ sơ và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính về đăng ký đất đai đối với đất được Nhà nước giao quản lý, người gốc Việt Nam định cư ở nước ngoài; đăng ký biến động quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất; đăng ký biện pháp bảo đảm bằng quyền...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Nguyên tắc phối hợp 1. Việc phối hợp cung cấp thông tin phải đảm bảo chặt chẽ, kịp thời, thống nhất, chính xác số liệu của toàn tỉnh, từng cấp, từng ngành, từng cơ quan, tổ chức, đơn vị trực tiếp quản lý, sử dụng tài sản công thực hiện đăng ký trong Cơ sở dữ liệu quốc gia về tài sản công. 2. Việc khai thác, sử dụng thôn tin lưu...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Việc phối hợp cung cấp thông tin phải đảm bảo chặt chẽ, kịp thời, thống nhất, chính xác số liệu của toàn tỉnh, từng cấp, từng ngành, từng cơ quan, tổ chức, đơn vị trực tiếp quản lý, sử dụng tài sản...
  • 2. Việc khai thác, sử dụng thôn tin lưu giữ trong Cơ sở dữ liệu quốc gia về tài sản công phải đảm bảo đúng mục đích, đúng thẩm quyền và tuân thủ theo các quy định của pháp luật.
Removed / left-side focus
  • 1. Tiếp nhận, luân chuyển, giải quyết hồ sơ và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính về đăng ký đất đai đối với đất được Nhà nước giao quản lý, người gốc Việt Nam định cư ở nước ngoài
  • đăng ký biến động quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất
  • đăng ký biện pháp bảo đảm bằng quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất theo quy định của pháp luật.
Rewritten clauses
  • Left: Điều 3. Nội dung công việc phối hợp Right: Điều 3. Nguyên tắc phối hợp
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4.

Điều 4. Phương thức phối hợp 1. Lấy ý kiến bằng văn bản (dạng giấy hoặc dạng số) a) Trường hợp cần phối hợp, cơ quan chủ trì có văn bản đề nghị đến các cơ quan phối hợp, trong văn bản có thời hạn được ấn định để cơ quan phối hợp có trách nhiệm trả lời kịp thời, phù hợp với quy định của pháp luật; b) Cơ quan phối hợp có trách nhiệm trả...

Open section

Điều 4

Điều 4 . Phối hợp trong công tác lập, xác nhận báo cáo kê khai, cập nhật dữ liệu tài sản công vào Cơ sở dữ liệu quốc gia về tài sản công 1. Báo cáo kê khai tài sản công áp dụng đối với các loại tài sản sau đây a) Tài sản công tại cơ quan, tổ chức, đơn vị: Trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp (gồm quyền sử dụng đất để xây dựng trụ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4 . Phối hợp trong công tác lập, xác nhận báo cáo kê khai, cập nhật dữ liệu tài sản công vào Cơ sở dữ liệu quốc gia về tài sản công
  • 1. Báo cáo kê khai tài sản công áp dụng đối với các loại tài sản sau đây
  • a) Tài sản công tại cơ quan, tổ chức, đơn vị: Trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp (gồm quyền sử dụng đất để xây dựng trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp và nhà làm việc, công trình sự...
Removed / left-side focus
  • Điều 4. Phương thức phối hợp
  • 1. Lấy ý kiến bằng văn bản (dạng giấy hoặc dạng số)
  • a) Trường hợp cần phối hợp, cơ quan chủ trì có văn bản đề nghị đến các cơ quan phối hợp, trong văn bản có thời hạn được ấn định để cơ quan phối hợp có trách nhiệm trả lời kịp thời, phù hợp với quy...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương II

Chương II QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Open section

Chương II

Chương II QUY ĐỊNH VỀ CÔNG TÁC PHỐI HỢP, SỬ DỤNG THÔNG TIN VỀ TÀI SẢN CÔNG

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • QUY ĐỊNH VỀ CÔNG TÁC PHỐI HỢP, SỬ DỤNG
  • THÔNG TIN VỀ TÀI SẢN CÔNG
Removed / left-side focus
  • QUY ĐỊNH CỤ THỂ
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5.

Điều 5. Trách nhiệm của Văn phòng đăng ký đất đai 1. Văn phòng đăng ký đất đai có trách nhiệm phân công viên chức đến làm việc tại Trung tâm phục vụ hành chính công tỉnh, Bộ phận tiếp nhận hồ sơ và trả kết quả cấp huyện để tiếp nhận và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền; thu các loại phí, lệ phí, giá dịch vụ (nế...

Open section

Điều 5.

Điều 5. Phối hợp trong công tác lập dự toán đầu tư xây dựng, mua sắm, thuê, khoán kinh phí sử dụng tài sản công, nâng cấp, cải tạo, sửa chữa, khai thác, xử lý tài sản công 1. Đối với việc lập dự toán đầu tư xây dựng, mua sắm, nâng cấp, tài sản công trong trường hợp phải lập thành dự án đầu tư được thực hiện theo quy định của pháp luật...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Phối hợp trong công tác lập dự toán đầu tư xây dựng, mua sắm, thuê, khoán kinh phí sử dụng tài sản công, nâng cấp, cải tạo, sửa chữa, khai thác, xử lý tài sản công
  • 1. Đối với việc lập dự toán đầu tư xây dựng, mua sắm, nâng cấp, tài sản công trong trường hợp phải lập thành dự án đầu tư được thực hiện theo quy định của pháp luật về đầu tư công và pháp luật có l...
  • Đối với việc lập dự toán mua sắm, thuê, khoán kinh phí sử dụng tài sản công, nâng cấp, cải tạo, sửa chữa, khai thác, xử lý tài sản công trong trường hợp không thuộc phạm vi quy định tại khoản 1 Điề...
Removed / left-side focus
  • Điều 5. Trách nhiệm của Văn phòng đăng ký đất đai
  • 1. Văn phòng đăng ký đất đai có trách nhiệm phân công viên chức đến làm việc tại Trung tâm phục vụ hành chính công tỉnh, Bộ phận tiếp nhận hồ sơ và trả kết quả cấp huyện để tiếp nhận và trả kết quả...
  • thu các loại phí, lệ phí, giá dịch vụ (nếu có) theo quy định của pháp luật.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6.

Điều 6. Trách nhiệm của Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai 1. Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai có trách nhiệm phân công viên chức đến làm việc tại Bộ phận tiếp nhận hồ sơ và trả kết quả cấp huyện để tiếp nhận và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền; thu các loại phí, lệ phí, giá dịch vụ (nếu có) theo quy định...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Phối hợp trong công tác xét duyệt quyết toán đầu tư xây dựng, mua sắm, nâng cấp, cải tạo, sửa chữa tài sản công 1. Đối với tài sản đưa vào sử dụng do hoàn thành đầu tư xây dựng, mua sắm, nâng cấp, cải tạo, sửa chữa, cơ quan, tổ chức, đơn vị được giao quản lý, sử dụng tài sản công có trách nhiệm đăng ký, kê khai tài sản vào Cơ s...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. Phối hợp trong công tác xét duyệt quyết toán đầu tư xây dựng, mua sắm, nâng cấp, cải tạo, sửa chữa tài sản công
  • 1. Đối với tài sản đưa vào sử dụng do hoàn thành đầu tư xây dựng, mua sắm, nâng cấp, cải tạo, sửa chữa, cơ quan, tổ chức, đơn vị được giao quản lý, sử dụng tài sản công có trách nhiệm đăng ký, kê k...
  • Kế hoạch cấp huyện trong trường hợp được phân cấp nhập liệu đối với các đơn vị thuộc huyện) và Sở Tài chính để thực hiện nhập vào Cơ sở dữ liệu quốc gia về tài sản công theo quy định tại Điều 9 Thô...
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Trách nhiệm của Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai
  • 1. Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai có trách nhiệm phân công viên chức đến làm việc tại Bộ phận tiếp nhận hồ sơ và trả kết quả cấp huyện để tiếp nhận và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính...
  • thu các loại phí, lệ phí, giá dịch vụ (nếu có) theo quy định của pháp luật.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 7.

Điều 7. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp huyện 1. Ủy ban nhân dân cấp huyện có trách nhiệm bố trí nơi tiếp nhận và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính của Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai từ một đến hai quầy làm việc chung tại Bộ phận tiếp nhận hồ sơ và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính của Ủy ban nhân dân cấp huyện...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Quy định về sử dụng thông tin tài sản công trong Cơ sở dữ liệu quốc gia thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Hòa Bình Việc khai thác, sử dụng thông tin trong Cơ sở dữ liệu Quốc gia tài sản công thực hiện theo quy định tại Điều 114 Nghị định số 151/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ và Điều 12 Thông tư...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7. Quy định về sử dụng thông tin tài sản công trong Cơ sở dữ liệu quốc gia thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Hòa Bình
  • Việc khai thác, sử dụng thông tin trong Cơ sở dữ liệu Quốc gia tài sản công thực hiện theo quy định tại Điều 114 Nghị định số 151/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ và Điều 12 Thông...
  • Các cơ quan, tổ chức, đơn vị được giao quản lý Cơ sở dữ liệu quốc gia về tài sản công ở cấp nào được phép sử dụng thông tin trong Cơ sở dữ liệu về tài sản công thuộc phạm vi quản lý của cấp đó
Removed / left-side focus
  • Điều 7. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp huyện
  • 1. Ủy ban nhân dân cấp huyện có trách nhiệm bố trí nơi tiếp nhận và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính của Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai từ một đến hai quầy làm việc chung tại Bộ phận...
  • đảm bảo đồng bộ, thống nhất, thuận tiện cho người sử dụng đất.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 8.

Điều 8. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp xã 1. Tổ chức tuyên truyền, phổ biến chủ trương, chính sách pháp luật liên quan đến việc thực hiện đăng ký đất đai, cấp Giấy chứng nhận, quyền và nghĩa vụ của người sử dụng đất trên địa bàn. Phối hợp với Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai thực hiện trao Giấy chứng nhận cho người sử dụng đất...

Open section

Điều 8.

Điều 8. Trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, đơn vị 1. Sở Tài chính a) Cập nhật thông tin của tài sản phải báo cáo kê khai, duyệt, chuẩn hóa dữ liệu trong Cơ sở dữ liệu quốc gia về tài sản công theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và hướng dẫn của Bộ Tài chính, đảm bảo tính bảo mật của dữ liệu; b) Tổng hợp báo...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 1. Sở Tài chính
  • a) Cập nhật thông tin của tài sản phải báo cáo kê khai, duyệt, chuẩn hóa dữ liệu trong Cơ sở dữ liệu quốc gia về tài sản công theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và hướng d...
  • b) Tổng hợp báo cáo tình hình quản lý, sử dụng tài sản công thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh theo quy định tại khoản 3 Điều 131 Nghị định số 151/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 12 năm 2017 c...
Removed / left-side focus
  • Tổ chức tuyên truyền, phổ biến chủ trương, chính sách pháp luật liên quan đến việc thực hiện đăng ký đất đai, cấp Giấy chứng nhận, quyền và nghĩa vụ của người sử dụng đất trên địa bàn.
  • Phối hợp với Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai thực hiện trao Giấy chứng nhận cho người sử dụng đất theo quy định.
  • 2. Triển khai thực hiện đăng ký đất đai lần đầu trên địa bàn; kiểm tra, xử lý các trường hợp không đăng ký đất đai theo quy định của pháp luật; rà soát số thửa đất cần cấp mới giấy chứng nhận, cấp...
Rewritten clauses
  • Left: Điều 8. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp xã Right: Điều 8. Trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, đơn vị
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 9.

Điều 9. Trách nhiệm của các phòng, đơn vị thuộc Sở Tài nguyên và Môi trường 1. Chủ trì hướng dẫn Văn phòng đăng ký đất đai các nội dung vướng mắc trong quá trình giải quyết thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực đất đai, giải quyết đơn thư. 2. Chịu trách nhiệm về thời gian giải quyết thủ tục hành chính tại cơ quan mình thực hiện, trường hợp...

Open section

Điều 9.

Điều 9. Tổ chức thực hiện 1. Giao Sở Tài chính chủ trì triển khai việc việc thực hiện Quy chế này; định kỳ hàng năm tổng hợp, báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh và Bộ Tài chính về tình hình quản lý, sử dụng tài sản công thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh. 2. Các Sở, ban, ngành, đoàn thể cấp tỉnh, Ủy ban nhân dân cấp huyện và các...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 9. Tổ chức thực hiện
  • 1. Giao Sở Tài chính chủ trì triển khai việc việc thực hiện Quy chế này
  • định kỳ hàng năm tổng hợp, báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh và Bộ Tài chính về tình hình quản lý, sử dụng tài sản công thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh.
Removed / left-side focus
  • Điều 9. Trách nhiệm của các phòng, đơn vị thuộc Sở Tài nguyên và Môi trường
  • 1. Chủ trì hướng dẫn Văn phòng đăng ký đất đai các nội dung vướng mắc trong quá trình giải quyết thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực đất đai, giải quyết đơn thư.
  • 2. Chịu trách nhiệm về thời gian giải quyết thủ tục hành chính tại cơ quan mình thực hiện, trường hợp quá thời gian quy định thì phải có Văn bản xin lỗi gửi về Văn phòng đăng ký để gửi đến người yê...
left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Trách nhiệm của Phòng Tài nguyên và Môi trường 1. Phối hợp với Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai trong việc giải quyết các thủ tục hành chính về lĩnh vực đất đai trên địa bàn. Không được yêu cầu cung cấp thêm giấy tờ, kê khai thêm thông tin nằm ngoài thành phần hồ sơ của thủ tục hành chính thuộc lĩ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Trách nhiệm của Tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư 1. Thực hiện thu Giấy chứng nhận đã cấp của người sử dụng đất, chủ sở hữu tài sản gắn liền với đất khi thực hiện các dự án thu hồi đất. 2. Trong thời hạn không quá 05 ngày kể từ ngày hoàn thành xong công tác chi trả tiền bồi thường, hỗ trợ và tái định c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Trách nhiệm của Cơ quan Thuế 1. Tiếp nhận hồ sơ chuyển thông tin địa chính do Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai chuyển đến. Hình thức tiếp nhận hồ sơ chuyển thông tin địa chính là trực tiếp hoặc qua hệ thống liên thông thuế điện tử. a) Trường hợp tiếp nhận hồ sơ chuyển thông tin địa chính trực tiếp...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. Trách nhiệm của Cơ quan tố tụng, Cơ quan công an, Cơ quan Tòa án, cơ quan Thi hành án 1. Thông báo bằng văn bản yêu cầu tạm dừng hoặc dừng việc đăng ký, cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất đối với tài sản là quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất của người sử dụng đất, chủ sở hữu t...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. Trách nhiệm của cơ quan có chức năng quản lý ngành, lĩnh vực về xây dựng, nông nghiệp và phát triển nông thôn, công thương, giao thông vận tải 1. Cơ quan có chức năng quản lý ngành, lĩnh vực các cấp tiếp nhận và trả lời bằng văn bản các nội dung liên quan thuộc chức năng, nhiệm vụ quản lý của đơn vị mình trong thời hạn không q...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Trách nhiệm của Sở Tư pháp Chủ trì hướng dẫn Văn phòng đăng ký đất đai các nội dung vướng mắc trong quá trình giải quyết thủ tục hành chính về đăng ký biện pháp bảo đảm bằng quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất khi có đề nghị.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Trách nhiệm của Đài Phát thanh và Truyền hình tỉnh, Báo Hòa Bình 1. Phối hợp tuyên truyền về quyền và nghĩa vụ của người sử dụng đất theo luật định. 2. Thực hiện đăng tin trên phương tiện thông tin đại chúng cho người đề nghị khi nhận được Thông báo của Văn phòng đăng ký đất đai, Chi nhánh Văn phòng đăng ký đất đai đảm bảo the...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. Trách nhiệm của Công chứng viên, Tổ chức hành nghề công chứng Thực hiện việc công chứng, chứng thực văn bản, hợp đồng chuyển quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất đúng quy định của pháp luật. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung công chứng, chứng thực do mình thực hiện.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. Trách nhiệm của các Tổ chức tín dụng, Ngân hàng thương mại 1. Chịu trách nhiệm về tên hợp đồng đảm bảo, nội dung thoả thuận trong hợp đồng đảm bảo khi thực hiện, phối hợp thực hiện đăng ký biện pháp bảo đảm bằng quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất. 2. Gửi thông báo xử lý tài sản bảo đảm, đăng ký thay đổi,...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. Trách nhiệm của đơn vị đo đạc có Giấy phép về hoạt động đo đạc, thành lập bản đồ địa chính 1. Chịu trách nhiệm về chất lượng sản phẩm đo đạc do mình tạo lập. 2. Thực hiện công tác đo đạc, đo đạc chỉnh lý bản đồ địa chính, trích lục bản đồ địa chính đảm bảo thời gian theo hợp đồng (nếu có) đã ký. Đảm bảo thực hiện đúng quy trìn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. Trách nhiệm của người sử dụng đất 1. Người sử dụng đất, chủ sở hữu tài sản gắn liền với đất yêu cầu thực hiện thủ tục hành chính về đất đai chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực của nội dung kê khai và các giấy tờ trong hồ sơ đã nộp. 2. Thực hiện nghĩa vụ về đất đai theo quy định khi thực hiện các thủ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

same-label Similarity 1.0 unchanged

Chương III

Chương III TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

Chương III

Chương III TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

The aligned sections are materially the same in the current local corpus.

left-only unmatched

Điều 21.

Điều 21. Tổ chức thực hiện Định kỳ hàng năm, Văn phòng đăng ký đất đai chủ trì phối hợp với cơ quan Tài nguyên và Môi trường, Cơ quan Thuế và các cơ quan khác có liên quan để tổng hợp, báo cáo về tình hình hoạt động của hệ thống Văn phòng đăng ký đất đai.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22.

Điều 22. Điều khoản thi hành 1. Trường hợp các văn bản viện dẫn sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì thực hiện theo các văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế đó. 2. Trong quá trình triển khai thực hiện quy chế, nếu có khó khăn, vướng mắc hoặc có những vấn đề mới phát sinh, các cơ quan, đơn vị kịp thời phản ánh về Sở Tài nguyên và Môi trường...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.