Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 19
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 8
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
19 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Quy định quản lý, cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet trong Bộ Quốc phòng

Open section

Tiêu đề

hướng dẫn công khai thông tin tài chính của doanh nghiệp nhà nước thuộc Bộ Quốc phòng và doanh nghiệp có vốn góp của nhà nước do Bộ Quốc phòng làm chủ sở hữu

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • hướng dẫn công khai thông tin tài chính của doanh nghiệp nhà nước thuộc Bộ Quốc phòng và doanh nghiệp có vốn góp của nhà nước do Bộ Quốc phòng làm chủ sở hữu
Removed / left-side focus
  • Quy định quản lý, cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet trong Bộ Quốc phòng
same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: QUY ĐỊNH CHUNG Right: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Thông tư này quy định về quản lý, cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet; trách nhiệm của cơ quan, đơn vị, tổ chức, cá nhân trong Bộ Quốc phòng.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Thông tư này hướng dẫn công khai thông tin tài chính của doanh nghiệp nhà nước thuộc Bộ Quốc phòng và doanh nghiệp có vốn góp của nhà nước do Bộ Quốc phòng làm chủ sở hữu.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Thông tư này hướng dẫn công khai thông tin tài chính của doanh nghiệp nhà nước thuộc Bộ Quốc phòng và doanh nghiệp có vốn góp của nhà nước do Bộ Quốc phòng làm chủ sở hữu.
Removed / left-side focus
  • Thông tư này quy định về quản lý, cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet; trách nhiệm của cơ quan, đơn vị, tổ chức, cá nhân trong Bộ Quốc phòng.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng Thông tư này áp dụng đối với cơ quan, đơn vị, tổ chức và cá nhân có liên quan đến quản lý, cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet trong Bộ Quốc phòng.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng 1. Doanh nghiệp do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ do Bộ Quốc phòng làm chủ sở hữu, bao gồm: a) Doanh nghiệp quốc phòng, an ninh được thành lập và tổ chức hoạt động theo quy định tại Nghị định số 93/2015/NĐ-CP của Chính phủ. b) Tập đoàn kinh tế, Tổng công ty, Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên hoạt đ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 1. Doanh nghiệp do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ do Bộ Quốc phòng làm chủ sở hữu, bao gồm:
  • a) Doanh nghiệp quốc phòng, an ninh được thành lập và tổ chức hoạt động theo quy định tại Nghị định số 93/2015/NĐ-CP của Chính phủ.
  • b) Tập đoàn kinh tế, Tổng công ty, Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên hoạt động theo mô hình công ty mẹ - công ty con do Thủ tướng Chính phủ hoặc Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quyết định thành lập.
Removed / left-side focus
  • Thông tư này áp dụng đối với cơ quan, đơn vị, tổ chức và cá nhân có liên quan đến quản lý, cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet trong Bộ Quốc phòng.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Nguyên tắc quản lý, cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet trong Bộ Quốc phòng 1. Bộ Quốc phòng thống nhất quản lý việc cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet theo quy định của pháp luật và Bộ Quốc phòng. 2. Đáp ứng yêu cầu đẩy mạnh ứng dụng, phát triển công nghệ thông t...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Chế độ báo cáo công khai thông tin tài chính 1. Các doanh nghiệp thuộc điểm a Khoản 1 Điều 2 Thông tư này thực hiện công khai thông tin định kỳ theo quy định tại Điều 39 Nghị định số 87/2015/NĐ-CP , trừ những nội dung không thể công khai do bí mật quốc phòng, an ninh. Báo cáo về Bộ Quốc phòng (qua Cục Kinh tế/BQP, Cục Tài chính...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Chế độ báo cáo công khai thông tin tài chính
  • Các doanh nghiệp thuộc điểm a Khoản 1 Điều 2 Thông tư này thực hiện công khai thông tin định kỳ theo quy định tại Điều 39 Nghị định số 87/2015/NĐ-CP , trừ những nội dung không thể công khai do bí m...
  • Báo cáo về Bộ Quốc phòng (qua Cục Kinh tế/BQP, Cục Tài chính/BQP).
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Nguyên tắc quản lý, cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet trong Bộ Quốc phòng
  • 1. Bộ Quốc phòng thống nhất quản lý việc cung cấp, sử dụng ứng dụng, dịch vụ và thông tin trên mạng Internet theo quy định của pháp luật và Bộ Quốc phòng.
  • Đáp ứng yêu cầu đẩy mạnh ứng dụng, phát triển công nghệ thông tin để hiện thực nhiệm vụ cải cách hành chính, xây dựng Chính phủ số và đột phá phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chu...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương II

Chương II CUNG CẤP THÔNG TIN VÀ DỊCH VỤ CÔNG TRỰC TUYẾN TRÊN MẠNG INTERNET

Open section

Chương II

Chương II CÔNG KHAI THÔNG TIN TÀI CHÍNH CỦA DOANH NGHIỆP

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • CÔNG KHAI THÔNG TIN TÀI CHÍNH CỦA DOANH NGHIỆP
Removed / left-side focus
  • CUNG CẤP THÔNG TIN VÀ DỊCH VỤ CÔNG TRỰC TUYẾN TRÊN MẠNG INTERNET
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4.

Điều 4. Cung cấp thông tin trên mạng Internet 1. Cổng Thông tin điện tử Bộ Quốc phòng là kênh cung cấp thông tin chính thống, tập trung, đầu mối kết nối thông tin, công khai thông tin của Bộ Quốc phòng trên mạng Internet, có địa chỉ truy cập tại https://mod.gov.vn hoặc https://bqp.vn. 2. Trang thông tin điện tử, báo điện tử của cơ quan...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Mục đích và yêu cầu thực hiện công khai thông tin tài chính 1. Việc công khai thông tin phải đảm bảo các mục đích và yêu cầu quy định tại Điều 38 Nghị định số 87/2015/NĐ-CP . 2. Các đối tượng công khai thông tin thực hiện bảo quản, l ưu giữ thông tin đã báo cáo, công khai theo quy định của pháp luật. 3. Trường hợp có sự thay đổ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Mục đích và yêu cầu thực hiện công khai thông tin tài chính
  • 1. Việc công khai thông tin phải đảm bảo các mục đích và yêu cầu quy định tại Điều 38 Nghị định số 87/2015/NĐ-CP .
  • 2. Các đối tượng công khai thông tin thực hiện bảo quản, l ưu giữ thông tin đã báo cáo, công khai theo quy định của pháp luật.
Removed / left-side focus
  • Điều 4. Cung cấp thông tin trên mạng Internet
  • Cổng Thông tin điện tử Bộ Quốc phòng là kênh cung cấp thông tin chính thống, tập trung, đầu mối kết nối thông tin, công khai thông tin của Bộ Quốc phòng trên mạng Internet, có địa chỉ truy cập tại...
  • 2. Trang thông tin điện tử, báo điện tử của cơ quan, đơn vị trong Bộ Quốc phòng phải là thành phần của Cổng Thông tin điện tử Bộ Quốc phòng
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5.

Điều 5. Cung cấp dịch vụ công trực tuyến 1. Các mức độ cung cấp dịch vụ công trực tuyến, kênh cung cấp dịch vụ công trực tuyến, danh mục dịch vụ công trực tuyến, các yêu cầu kỹ thuật cung cấp dịch vụ công trực tuyến, trách nhiệm cung cấp dịch vụ công trực tuyến, giám sát, đánh giá hiệu quả, mức độ sử dụng dịch vụ công trực tuyến thực h...

Open section

Điều 5.

Điều 5. Nội dung công khai thông tin tài chính 1. Doanh nghiệp thực hiện công khai Báo cáo tài chính sáu (06) tháng, Báo cáo tài chính năm (đ ã được kiểm toán) gồm: Bảng cân đối kế toán; Báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh; Báo cáo lưu chuyển tiền tệ; Bản thuyết minh Báo cáo tài chính theo quy định của pháp luật về kế toán. Đối với do...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Nội dung công khai thông tin tài chính
  • 1. Doanh nghiệp thực hiện công khai Báo cáo tài chính sáu (06) tháng, Báo cáo tài chính năm (đ ã được kiểm toán) gồm: Bảng cân đối kế toán
  • Báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh
Removed / left-side focus
  • Điều 5. Cung cấp dịch vụ công trực tuyến
  • Các mức độ cung cấp dịch vụ công trực tuyến, kênh cung cấp dịch vụ công trực tuyến, danh mục dịch vụ công trực tuyến, các yêu cầu kỹ thuật cung cấp dịch vụ công trực tuyến, trách nhiệm cung cấp dịc...
  • Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính Bộ Quốc phòng được xây dựng tập trung, thống nhất để cung cấp thông tin, dịch vụ công trực tuyến, hỗ trợ việc giải quyết, theo dõi, đánh giá chất lư...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6.

Điều 6. Cung cấp và chia sẻ thông tin trên mạng xã hội 1. Cơ quan, đơn vị, tổ chức và cá nhân thuộc phạm vi quản lý của Bộ Quốc phòng khi tham gia cung cấp và chia sẻ thông tin trên mạng xã hội có trách nhiệm: a) Tìm hiểu và tuân thủ các điều khoản hướng dẫn sử dụng của nhà cung cấp dịch vụ mạng xã hội trước khi đăng ký tham gia. Người...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Hình thức, ngôn ngữ công khai thông tin tài chính 1. Đối với việc công khai trên cổng thông tin điện tử, ngày công khai thông tin là ngày thông tin xuất hiện trên phương tiện công khai thông tin. Đối với việc công khai bằng hình thức fax hoặc gửi dữ liệu điện tử, ngày công khai thông tin là ngày gửi fax, gửi dữ liệu điện tử (qu...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. Hình thức, ngôn ngữ công khai thông tin tài chính
  • Đối với việc công khai trên cổng thông tin điện tử, ngày công khai thông tin là ngày thông tin xuất hiện trên phương tiện công khai thông tin.
  • Đối với việc công khai bằng hình thức fax hoặc gửi dữ liệu điện tử, ngày công khai thông tin là ngày gửi fax, gửi dữ liệu điện tử (qua email hoặc qua hệ thống công ng hệ thông tin tiếp nhận báo cáo).
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Cung cấp và chia sẻ thông tin trên mạng xã hội
  • 1. Cơ quan, đơn vị, tổ chức và cá nhân thuộc phạm vi quản lý của Bộ Quốc phòng khi tham gia cung cấp và chia sẻ thông tin trên mạng xã hội có trách nhiệm:
  • a) Tìm hiểu và tuân thủ các điều khoản hướng dẫn sử dụng của nhà cung cấp dịch vụ mạng xã hội trước khi đăng ký tham gia.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương III

Chương III QUẢN LÝ VIỆC THIẾT LẬP TRANG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ, BÁO ĐIỆN TỬ TRÊN MẠNG INTERNET

Open section

Chương III

Chương III CÔNG KHAI THÔNG TIN CỦA ĐẠI DIỆN CHỦ SỞ HỮU

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • CÔNG KHAI THÔNG TIN CỦA ĐẠI DIỆN CHỦ SỞ HỮU
Removed / left-side focus
  • QUẢN LÝ VIỆC THIẾT LẬP TRANG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ, BÁO ĐIỆN TỬ TRÊN MẠNG INTERNET
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 7.

Điều 7. Thiết lập trang thông tin điện tử, báo điện tử 1. Trang thông tin điện tử tổng hợp được thiết lập theo quy định tại Nghị định số 147/2024/NĐ-CP ngày 09 tháng 11 năm 2024 của Chính phủ quy định quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng, báo điện tử được thiết lập theo quy định của Luật Báo chí năm 2016 v...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Công khai với Bộ Quốc phòng 1. Quy trình công khai đối với đối tượng quy định tại Khoản 1 Điều 2 Thông tư này, như sau: a) Đối với các doanh nghiệp trực thuộc Bộ Quốc phòng, gửi nội dung công khai về Bộ Quốc phòng (qua Cục Kinh tế/BQP, Cục Tài chính/BQP) kèm theo các ý kiến, kiến nghị của kiểm toán (nếu có). - Cục Kinh tế/BQP c...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7. Công khai với Bộ Quốc phòng
  • 1. Quy trình công khai đối với đối tượng quy định tại Khoản 1 Điều 2 Thông tư này, như sau:
  • a) Đối với các doanh nghiệp trực thuộc Bộ Quốc phòng, gửi nội dung công khai về Bộ Quốc phòng (qua Cục Kinh tế/BQP, Cục Tài chính/BQP) kèm theo các ý kiến, kiến nghị của kiểm toán (nếu có).
Removed / left-side focus
  • Điều 7. Thiết lập trang thông tin điện tử, báo điện tử
  • Trang thông tin điện tử tổng hợp được thiết lập theo quy định tại Nghị định số 147/2024/NĐ-CP ngày 09 tháng 11 năm 2024 của Chính phủ quy định quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông t...
  • Trang thông tin điện tử cung cấp dịch vụ chuyên ngành, trang thông tin điện tử nội bộ được thiết lập khi có Giấy phép của các cơ quan chức năng có thẩm quyền theo quy định tại Thông tư này.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 8.

Điều 8. Hồ sơ, trình tự, thủ tục, thẩm quyền đăng ký, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại Giấy phép thiết lập báo điện tử, trang thông tin điện tử tổng hợp 1. Cơ quan, đơn vị có nhu cầu đăng ký, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại Giấy phép thiết lập báo điện tử, trang thông tin điện tử tổng hợp chuẩn bị hồ sơ và gửi trực tiếp hoặc trực...

Open section

Điều 8.

Điều 8. Công khai trên trang thông tin điện tử Doanh nghiệp phải lập trang thông tin điện tử chậm nhất trong vòng ba (03) tháng kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực. Trang thông tin điện tử phải có chuyên mục riêng về nội dung công khai thông tin tài chính của doanh nghiệp. Doanh nghiệp có trách nhiệm cập nhật thông tin khi nội dung côn...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 8. Công khai trên trang thông tin điện tử
  • Doanh nghiệp phải lập trang thông tin điện tử chậm nhất trong vòng ba (03) tháng kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực.
  • Trang thông tin điện tử phải có chuyên mục riêng về nội dung công khai thông tin tài chính của doanh nghiệp.
Removed / left-side focus
  • Điều 8. Hồ sơ, trình tự, thủ tục, thẩm quyền đăng ký, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại Giấy phép thiết lập báo điện tử, trang thông tin điện tử tổng hợp
  • Cơ quan, đơn vị có nhu cầu đăng ký, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại Giấy phép thiết lập báo điện tử, trang thông tin điện tử tổng hợp chuẩn bị hồ sơ và gửi trực tiếp hoặc trực tuyến về Cục Tuyên...
  • Trong thời hạn 01 ngày làm việc, Cục Tuyên huấn/Tổng cục Chính trị kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 9.

Điều 9. Hồ sơ, trình tự, thủ tục, thẩm quyền đăng ký, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại Giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử cung cấp dịch vụ chuyên ngành, trang thông tin điện tử nội bộ 1. Hồ sơ đề nghị cấp phép được lập thành 01 bộ, gồm có: a) Đơn đề nghị đăng ký, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại Giấy phép thực hiện theo Mẫ...

Open section

Điều 9.

Điều 9. Thời gian công khai thông tin tài chính Thời hạn gửi báo cáo công khai thông tin tài chính doanh nghiệp về Bộ Quốc phòng (qua Cục Kinh t ế /BQP, Cục Tài chính/BQP) trước ngày 30 tháng 7 của năm báo cáo đối với Báo cáo tài chính (06) tháng; trước ngày 15 tháng 5 của năm tiếp theo đối với Báo cáo tài chính năm.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 9. Thời gian công khai thông tin tài chính
  • Thời hạn gửi báo cáo công khai thông tin tài chính doanh nghiệp về Bộ Quốc phòng (qua Cục Kinh t ế /BQP, Cục Tài chính/BQP) trước ngày 30 tháng 7 của năm báo cáo đối với Báo cáo tài chính (06) tháng
  • trước ngày 15 tháng 5 của năm tiếp theo đối với Báo cáo tài chính năm.
Removed / left-side focus
  • Điều 9. Hồ sơ, trình tự, thủ tục, thẩm quyền đăng ký, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại Giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử cung cấp dịch vụ chuyên ngành, trang thông tin điện tử nội bộ
  • 1. Hồ sơ đề nghị cấp phép được lập thành 01 bộ, gồm có:
  • a) Đơn đề nghị đăng ký, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, cấp lại Giấy phép thực hiện theo Mẫu được quy định tại Nghị định số 147/2024/NĐ-CP;
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 10.

Điều 10. Trình tự, thủ tục đình chỉ hoạt động, thu hồi Giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử cung cấp dịch vụ chuyên ngành, trang thông tin điện tử nội bộ 1. Thủ trưởng Tổng cục Chính trị hoặc ủy quyền cho Cục Tuyên huấn/Tổng cục Chính trị đình chỉ hoạt động trang thông tin điện tử cung cấp dịch vụ chuyên ngành, trang thông tin đ...

Open section

Điều 10.

Điều 10. Trách nhiệm công khai thông tin tài chính Việc công khai thông tin do người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp hoặc người được ủy quyền công khai thông tin thực hiện và phải chịu trách nhiệm về tính chính xác, kịp thời, đầy đủ về thông tin công khai.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 10. Trách nhiệm công khai thông tin tài chính
  • Việc công khai thông tin do người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp hoặc người được ủy quyền công khai thông tin thực hiện và phải chịu trách nhiệm về tính chính xác, kịp thời, đầy đủ về thô...
Removed / left-side focus
  • Điều 10. Trình tự, thủ tục đình chỉ hoạt động, thu hồi Giấy phép thiết lập trang thông tin điện tử cung cấp dịch vụ chuyên ngành, trang thông tin điện tử nội bộ
  • Thủ trưởng Tổng cục Chính trị hoặc ủy quyền cho Cục Tuyên huấn/Tổng cục Chính trị đình chỉ hoạt động trang thông tin điện tử cung cấp dịch vụ chuyên ngành, trang thông tin điện tử nội bộ trong thời...
  • a) Vi phạm các quy định của pháp luật trong lĩnh vực an toàn thông tin, an ninh mạng, bảo vệ bí mật nhà nước, bảo vệ dữ liệu cá nhân;
same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương IV

Chương IV QUẢN LÝ ỨNG DỤNG, DỊCH VỤ TRÊN MẠNG INTERNET PHỤC VỤ NHIỆM VỤ QUÂN SỰ, QUỐC PHÒNG

Open section

Chương IV

Chương IV TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Removed / left-side focus
  • QUẢN LÝ ỨNG DỤNG, DỊCH VỤ TRÊN MẠNG INTERNET PHỤC VỤ NHIỆM VỤ QUÂN SỰ, QUỐC PHÒNG
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 11.

Điều 11. Quản lý, phát triển ứng dụng, dịch vụ phục vụ nhiệm vụ quân sự, quốc phòng 1. Bộ Tư lệnh 86 chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị tham mưu Bộ Quốc phòng quản lý, phát triển các ứng dụng, dịch vụ trên mạng Internet phục vụ nhiệm vụ quân sự, quốc phòng trong Quân đội. 2. Các ứng dụng, dịch vụ của các cơ quan, đơn vị trong Bộ...

Open section

Điều 11.

Điều 11. Trách nhiệm công khai của Bộ Quốc phòng 1. Cục Kinh tế/BQP chịu trách nhiệm phối hợp với Cục Tài chính/BQP và các cơ quan chức năng tổng hợp các nội dung công khai thông tin báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng phê duyệt; thực hiện công khai thông tin thường xuyên trên cổng thông tin điện tử danh sách doanh nghiệp do Bộ Quốc phòng...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 11. Trách nhiệm công khai của Bộ Quốc phòng
  • 1. Cục Kinh tế/BQP chịu trách nhiệm phối hợp với Cục Tài chính/BQP và các cơ quan chức năng tổng hợp các nội dung công khai thông tin báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng phê duyệt
  • thực hiện công khai thông tin thường xuyên trên cổng thông tin điện tử danh sách doanh nghiệp do Bộ Quốc phòng quản lý và phần vốn góp của Nhà nước tại doanh nghiệp
Removed / left-side focus
  • Điều 11. Quản lý, phát triển ứng dụng, dịch vụ phục vụ nhiệm vụ quân sự, quốc phòng
  • 1. Bộ Tư lệnh 86 chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị tham mưu Bộ Quốc phòng quản lý, phát triển các ứng dụng, dịch vụ trên mạng Internet phục vụ nhiệm vụ quân sự, quốc phòng trong Quân đội.
  • 2. Các ứng dụng, dịch vụ của các cơ quan, đơn vị trong Bộ Quốc phòng hoạt động trên mạng Internet phải được quản lý chặt chẽ trong quá trình xây dựng, khai thác, sử dụng.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 12.

Điều 12. Quản lý ứng dụng, dịch vụ dùng chung trên mạng Internet 1. Ứng dụng, dịch vụ dùng chung phục vụ chuyển đổi số trong Bộ Quốc phòng phải đảm bảo tính thống nhất, tuân thủ các quy định tại Khung Kiến trúc Chính phủ điện tử Bộ Quốc phòng. 2. Bộ Tư lệnh 86 chủ trì tổng hợp danh sách các ứng dụng, dịch vụ dùng chung trong Bộ Quốc ph...

Open section

Điều 12.

Điều 12. Trách nhiệm công khai của công ty mẹ 1. Thực hiện công khai thông tin tài chính doanh nghiệp đối với các công ty con là công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên 100% vốn công ty mẹ ngay sau khi nhận được thông báo từ Cục Kinh tế/BQP về nội dung phải công khai của Thủ trưởng Bộ Quốc phòng. 2. Thực hiện giám sát, báo cáo giám...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 12. Trách nhiệm công khai của công ty mẹ
  • Thực hiện công khai thông tin tài chính doanh nghiệp đối với các công ty con là công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên 100% vốn công ty mẹ ngay sau khi nhận được thông báo từ Cục Kinh tế/BQP về...
  • 2. Thực hiện giám sát, báo cáo giám sát đối với doanh nghiệp có vốn góp trên 50% vốn điều lệ (qua Cục Kinh tế/BQP, Cục Tài chính/BQP) để tổng hợp, báo cáo.
Removed / left-side focus
  • Điều 12. Quản lý ứng dụng, dịch vụ dùng chung trên mạng Internet
  • 1. Ứng dụng, dịch vụ dùng chung phục vụ chuyển đổi số trong Bộ Quốc phòng phải đảm bảo tính thống nhất, tuân thủ các quy định tại Khung Kiến trúc Chính phủ điện tử Bộ Quốc phòng.
  • 2. Bộ Tư lệnh 86 chủ trì tổng hợp danh sách các ứng dụng, dịch vụ dùng chung trong Bộ Quốc phòng và hướng dẫn các cơ quan, đơn vị trong toàn quân sử dụng rộng rãi.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 13.

Điều 13. Quản lý tên miền trong Bộ Quốc phòng 1. Cơ quan, đơn vị khi đăng ký, thuê, mua tên miền quốc gia, quốc tế trên mạng Internet tại các nhà cung cấp dịch vụ phải được quản lý chặt chẽ, sử dụng đúng mục đích, tuân thủ quy định của pháp luật về đăng ký, sử dụng tên miền. Gửi văn bản về Bộ Tư lệnh 86, Cổng Thông tin điện tử Bộ Quốc...

Open section

Điều 13.

Điều 13. Hiệu lực thi hành Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 23 tháng 12 năm 2016.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 13. Hiệu lực thi hành
  • Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 23 tháng 12 năm 2016.
Removed / left-side focus
  • Điều 13. Quản lý tên miền trong Bộ Quốc phòng
  • 1. Cơ quan, đơn vị khi đăng ký, thuê, mua tên miền quốc gia, quốc tế trên mạng Internet tại các nhà cung cấp dịch vụ phải được quản lý chặt chẽ, sử dụng đúng mục đích, tuân thủ quy định của pháp lu...
  • mục đích sử dụng
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 14.

Điều 14. Quy hoạch, quản lý Trung tâm dữ liệu Bộ Quốc phòng 1. Các ứng dụng, dịch vụ, cơ sở dữ liệu cấp Bộ, ngành và trang thông tin điện tử của cơ quan, đơn vị trên mạng Internet được cài đặt tại Trung tâm dữ liệu Bộ Quốc phòng. Các ứng dụng, dịch vụ, cơ sở dữ liệu nội bộ có thể cài đặt tại Trung tâm dữ liệu của Bộ Quốc phòng hoặc Tru...

Open section

Điều 14.

Điều 14. Trách nhiệm thi hành và tổ chức thực hiện 1. Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị, tổ chức, doanh nghiệp và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này. 2. Cục Kinh tế/BQP chủ trì, phối hợp với các cơ quan chức năng, đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ Quốc phòng kiểm tra, đôn đốc, giám sát việc công khai thông tin của các...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 14. Trách nhiệm thi hành và tổ chức thực hiện
  • 1. Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị, tổ chức, doanh nghiệp và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
  • Cục Kinh tế/BQP chủ trì, phối hợp với các cơ quan chức năng, đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ Quốc phòng kiểm tra, đôn đốc, giám sát việc công khai thông tin của các doanh nghiệp và người đại diện quản...
Removed / left-side focus
  • Điều 14. Quy hoạch, quản lý Trung tâm dữ liệu Bộ Quốc phòng
  • Các ứng dụng, dịch vụ, cơ sở dữ liệu cấp Bộ, ngành và trang thông tin điện tử của cơ quan, đơn vị trên mạng Internet được cài đặt tại Trung tâm dữ liệu Bộ Quốc phòng.
  • Các ứng dụng, dịch vụ, cơ sở dữ liệu nội bộ có thể cài đặt tại Trung tâm dữ liệu của Bộ Quốc phòng hoặc Trung tâm dữ liệu, Phòng máy chủ của các cơ quan, đơn vị.
left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Đăng ký, cấp phép sử dụng dịch vụ Internet 1. Cơ quan, đơn vị có nhu cầu sử dụng dịch vụ Internet trong Quân đội gửi hồ sơ về cơ quan quản lý công nghệ thông tin trực thuộc người có thẩm quyền cấp phép sử dụng dịch vụ Internet. 2. Hồ sơ xin cấp phép sử dụng dịch vụ Internet trong Quân đội gồm: a) Văn bản đề nghị cấp phép sử dụ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC CƠ QUAN, ĐƠN VỊ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Tổng cục Chính trị 1. Thực hiện nhiệm vụ được giao tại Thông tư này. 2. Chỉ đạo Cục Tuyên huấn hướng dẫn quản lý, kiểm tra, giám sát nội dung thông tin được cung cấp trên báo điện tử, trang thông tin điện tử và các hình thức cung cấp thông tin điện tử khác của các cơ quan, đơn vị trong Quân đội. 3. Chỉ đạo Cục Bảo vệ an ninh Q...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. Bộ Tư lệnh 86 1. Tham mưu cho Bộ Quốc phòng về công tác quản lý, cung cấp và sử dụng dịch vụ Internet trong Quân đội. 2. Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị liên quan quy hoạch, phát triển, kiểm tra, giám sát việc tổ chức kết nối, sử dụng mạng Internet của cơ quan, đơn vị trong Bộ Quốc phòng. 3. Chủ trì quản lý, kiểm tra...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. Văn phòng Bộ Quốc phòng Chỉ đạo Cổng Thông tin điện tử Bộ Quốc phòng: 1. Chủ trì quản lý, duy trì, vận hành Hệ sinh thái cung cấp thông tin và dịch vụ công trực tuyến Bộ Quốc phòng, Cổng Thông tin điện tử Bộ Quốc phòng, Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính Bộ Quốc phòng. 2. Chủ trì hướng dẫn, theo dõi, đôn đốc, kiể...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương VI

Chương VI ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. Hiệu lực thi hành và điều khoản chuyển tiếp 1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2025 và thay thế Thông tư số 110/2014/TT-BQP ngày 22 tháng 8 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng ban hành Quy chế quản lý, cung cấp và sử dụng dịch vụ Internet trong Quân đội nhân dân Việt Nam. 2. Trường hợp văn bản viện...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. Trách nhiệm thi hành 1. Tổng Tham mưu trưởng, Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này. 2. Tư lệnh Bộ Tư lệnh 86 chịu trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc việc thực hiện Thông tư này./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.