Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 65
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về khu phát triển thương mại và văn hóa trên địa bàn Thành phố Hà Nội (Thực hiện khoản 8 Điều 21 Luật Thủ đô)

Open section

Tiêu đề

Về việc điều chỉnh, bổ sung bảng giá xây dựng mới nhà ở ban hành kèm theo quyết định số 790/QĐ-UB ngày 31 tháng 7 năm 1995 của Ủy ban nhân dân tỉnh

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc điều chỉnh, bổ sung bảng giá xây dựng mới nhà ở ban hành kèm theo quyết định số 790/QĐ-UB ngày 31 tháng 7 năm 1995 của Ủy ban nhân dân tỉnh
Removed / left-side focus
  • Về khu phát triển thương mại và văn hóa trên địa bàn Thành phố Hà Nội (Thực hiện khoản 8 Điều 21 Luật Thủ đô)
left-only unmatched

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Nghị quyết này quy định về việc thành lập, tổ chức, hoạt động và quản lý khu phát triển thương mại và văn hóa trên địa bàn thành phố Hà Nội.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Nay điều chỉnh, bổ sung bảng giá xây dựng mới nhà ở ban hành kèm theo Quyết định số 790/QĐ-UB ngày 31/7/1995 của Ủy ban nhân dân tỉnh như sau: a) Điều chỉnh: - Mục 2, phần IV nhà tạm: cột gạch, tường gạch, nền gạch tàu, móng gạch, mái lá, xà gỗ gác lên tường, đơn giá 786.812 đồng/m 2 xây dựng; điều chỉnh lại theo đơn giá mới là...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Nay điều chỉnh, bổ sung bảng giá xây dựng mới nhà ở ban hành kèm theo Quyết định số 790/QĐ-UB ngày 31/7/1995 của Ủy ban nhân dân tỉnh như sau:
  • - Mục 2, phần IV nhà tạm: cột gạch, tường gạch, nền gạch tàu, móng gạch, mái lá, xà gỗ gác lên tường, đơn giá 786.812 đồng/m 2 xây dựng; điều chỉnh lại theo đơn giá mới là 604.123 đồng/m 2 xây dựng.
  • - Mục 5, phần IV các loại nhà tạm còn lại, đơn giá 300.000 đồng/m 2 xây dựng; điều chỉnh lại theo đơn giá mới là 150.000 đồng/m 2 xây dựng.
Removed / left-side focus
  • Nghị quyết này quy định về việc thành lập, tổ chức, hoạt động và quản lý khu phát triển thương mại và văn hóa trên địa bàn thành phố Hà Nội.
Rewritten clauses
  • Left: Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Right: a) Điều chỉnh:
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng 1. Ủy ban nhân dân các cấp, cơ quan chuyên môn, tổ chức hành chính thuộc Ủy ban nhân dân các cấp của thành phố Hà Nội. 2. Tổ chức, cộng đồng dân cư, cá nhân tham gia thành lập, tổ chức, hoạt động và quản lý khu phát triển thương mại và văn hóa. 3. Cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có liên quan.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này bổ sung, điều chỉnh cho bảng giá xây dựng mới nhà ở ban hành kèm theo Quyết định số 790/QĐ-UB ngày 31/7/1995 của Ủy ban nhân dân tỉnh.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Quyết định này bổ sung, điều chỉnh cho bảng giá xây dựng mới nhà ở ban hành kèm theo Quyết định số 790/QĐ-UB ngày 31/7/1995 của Ủy ban nhân dân tỉnh.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Đối tượng áp dụng
  • 1. Ủy ban nhân dân các cấp, cơ quan chuyên môn, tổ chức hành chính thuộc Ủy ban nhân dân các cấp của thành phố Hà Nội.
  • 2. Tổ chức, cộng đồng dân cư, cá nhân tham gia thành lập, tổ chức, hoạt động và quản lý khu phát triển thương mại và văn hóa.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Giải thích từ ngữ 1. Khu phát triển thương mại và văn hóa là một không gian chức năng được thành lập tại khu phố, tuyến phố, làng nghề, điểm dân cư nông thôn hiện hữu để huy động nguồn lực xã hội cho đầu tư phát triển các hoạt động thương mại, văn hóa, du lịch, bảo tồn và phát huy giá trị di sản văn hóa, tạo động lực hình thành...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Các ông, bà: Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Thủ trưởng các sở, ban ngành cấp tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã và các tổ chức, cá nhân có liên quan; chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Các ông, bà: Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Thủ trưởng các sở, ban ngành cấp tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã và các tổ chức, cá nhân có liên quan
  • chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Giải thích từ ngữ
  • Khu phát triển thương mại và văn hóa là một không gian chức năng được thành lập tại khu phố, tuyến phố, làng nghề, điểm dân cư nông thôn hiện hữu để huy động nguồn lực xã hội cho đầu tư phát triển...
  • 2. Hội đồng quản lý do cộng đồng dân cư của mỗi khu phát triển thương mại và văn hóa bầu ra theo các quy định của thành phố Hà Nội và Quy chế của khu phát triển thương mại và văn hóa.
left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Mục tiêu thành lập khu phát triển thương mại và văn hóa Khu phát triển thương mại và văn hóa là một không gian chức năng được thành lập tại khu phố, tuyến phố, làng nghề, điểm dân cư nông thôn hiện hữu để huy động nguồn lực xã hội cho đầu tư phát triển các hoạt động thương mại, văn hóa, du lịch, bảo tồn và phát huy giá trị di s...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Nguyên tắc thành lập, tổ chức, hoạt động, quản lý khu phát triển thương mại và văn hóa 1. Thành lập khu phát triển thương mại và văn hóa tại các khu phố, tuyến phố, làng nghề, điểm dân cư nông thôn hiện hữu có lợi thế về vị trí thương mại, không gian văn hóa. Ưu tiên thành lập các khu phát triển thương mại và văn hóa tại khu vự...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II THÀNH LẬP, TỔ CHỨC, HOẠT ĐỘNG VÀ QUẢN LÝ KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục 1. THÀNH LẬP KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Mục 1. THÀNH LẬP KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Điều kiện thành lập khu phát triển thương mại và văn hóa 1. Có địa điểm cụ thể được xác định ranh giới, có tiềm năng cải tạo hoặc xây dựng hạ tầng văn hóa - thương mại và hệ thống kỹ thuật hỗ trợ; có khả năng huy động cộng đồng dân cư, nghệ nhân, nghệ sĩ, người làm nghề truyền thống, người thực hành di sản văn hóa phi vật thể t...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Đề nghị thành lập khu phát triển thương mại và văn hóa 1. Căn cứ nguyên tắc, điều kiện về thành lập, tổ chức, hoạt động, quản lý khu phát triển thương mại và văn hóa, Ủy ban nhân dân cấp xã, đơn vị sự nghiệp công lập, doanh nghiệp, tổ chức, cộng đồng dân cư lập hồ sơ đề nghị thành lập khu phát triển thương mại và văn hóa. 2. Hồ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Trình tự, thủ tục thành lập 1. Chủ thể lập hồ sơ theo quy định tại khoản 1 Điều 6 gửi 01 (một) bộ hồ sơ tới Sở Văn hóa và Thể thao để thẩm định. 2. Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ, Sở Văn hóa và Thể thao tổ chức thẩm định hồ sơ, khảo sát, đánh giá thực tế các điều kiện thành lập khu phát triển thương mạ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Thẩm định hồ sơ đề nghị thành lập khu phát triển thương mại và văn hóa 1. Báo cáo thẩm định hồ sơ đề nghị thành lập gồm: a) Sự cần thiết của việc thành lập khu phát triển thương mại và văn hóa; b) Đánh giá sự phù hợp của Hồ sơ đề nghị thành lập với các điều kiện thành lập và Quy chế của khu phát triển thương mại và văn hóa theo...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục 2. TỔ CHỨC, HOẠT ĐỘNG CỦA KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Mục 2. TỔ CHỨC, HOẠT ĐỘNG CỦA KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Hoạt động của khu phát triển thương mại và văn hóa 1. Hoạt động văn hóa: a) Tổ chức các sự kiện, lễ hội, chương trình biểu diễn nghệ thuật, hoạt động văn hóa; b) Xây dựng, phát triển các bảo tàng, nhà truyền thống, không gian trưng bày nghệ thuật; c) Gìn giữ và phát huy các di sản văn hóa vật thể và phi vật thể, công trình văn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Hội nghị cộng đồng dân cư 1. Hội nghị cộng đồng dân cư là cuộc họp cộng đồng dân cư có sự tham dự của đại diện cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ, chủ sở hữu nhà ở/công trình kiến trúc, hộ gia đình thường trú trong khu phát triển thương mại và văn hóa, đại diện Ủy ban nhân dân cấp xã, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam cấp xã để quyết...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Hội đồng quản lý 1. Việc quản lý, điều hành hoạt động của khu phát triển thương mại và văn hóa do Hội đồng quản lý thực hiện. Hội đồng quản lý bao gồm đại diện chính quyền cơ sở, tổ chức chính trị - xã hội ở cơ sở, đại diện của cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ, đại diện của trung tâm công nghiệp văn hóa (nếu có) và cộng đồn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. Nguyên tắc quản lý tài chính 1. Việc thu, chi của khu phát triển thương mại và văn hóa được thực hiện theo các nguyên tắc sau: a) Công khai, minh bạch; b) Có sổ sách kế toán đầy đủ; c) Chịu sự kiểm tra, giám sát của cơ quan có thẩm quyền; d) Các khoản thu không nhằm mục tiêu lợi nhuận, bảo đảm chi trả cho các khoản chi của khu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. Chế độ báo cáo, kiểm tra 1. Định kỳ 06 tháng và hằng năm hoặc theo yêu cầu, Hội đồng quản lý báo cáo Sở Văn hóa và Thể thao về hoạt động của khu phát triển thương mại và văn hóa. 2. Sở Văn hóa và Thể thao có trách nhiệm kiểm tra hoạt động của khu phát triển thương mại và văn hóa theo các nội dung: a) Việc thực hiện các quy địn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Xử lý vi phạm và giải quyết tranh chấp 1. Khi phát hiện khu phát triển thương mại và văn hóa có hành vi vi phạm quy định của pháp luật và Nghị quyết này hoặc trường hợp hoạt động của khu phát triển thương mại và văn hóa ảnh hưởng nghiêm trọng đến sinh hoạt của dân cư trong khu vực hoặc vùng lân cận, Ủy ban nhân dân Thành phố c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Chấm dứt hoạt động của khu phát triển thương mại và văn hóa 1. Khu phát triển thương mại và văn hóa chấm dứt hoạt động theo một trong các trường hợp: a) Hết thời hạn hoạt động theo quyết định thành lập của khu phát triển thương mại và văn hóa mà không tiếp tục được gia hạn; b) Có trên 50% đại diện cơ sở sản xuất, kinh doanh, d...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục 3 . BIỆN PHÁP HỖ TRỢ KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Mục 3 . BIỆN PHÁP HỖ TRỢ KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. Biện pháp hỗ trợ 1. Khu phát triển thương mại và văn hóa được Ủy ban nhân dân các cấp, cơ quan chuyên môn, tổ chức hành chính, đơn vị cung cấp dịch vụ công thuộc Thành phố hỗ trợ: a) Được ưu tiên đầu tư cải tạo, sửa chữa, nâng cấp hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội; chỉnh trang các tuyến phố; tổ chức lại giao thông (nếu có) từ n...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. Trình tự, thủ tục thực hiện hỗ trợ 1. Căn cứ nội dung hỗ trợ quy định tại khoản 2 Điều 17 của Nghị quyết này, tổ chức, cơ sở, cá nhân sản xuất, kinh doanh, hoạt động tại khu phát triển thương mại và văn hóa gửi đề xuất Ủy ban nhân dân cấp xã. Hồ sơ đề nghị áp dụng biện pháp hỗ trợ: a) Giấy đề nghị áp dụng biện pháp hỗ trợ gồm:...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III TRÁCH NHIỆM QUẢN LÝ ĐỐI VỚI KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân các cấp 1. Ủy ban nhân dân Thành phố có trách nhiệm: a) Phê duyệt quyết định thành lập khu phát triển thương mại và văn hóa; b) Phê duyệt Đề án thành lập khu phát triển thương mại và văn hóa; c) Phê duyệt quyết định điều chỉnh, chấm dứt hoạt động của khu phát triển thương mại và văn hóa; d) Phê...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. Trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân 1. Sở Văn hóa và Thể thao có trách nhiệm: a) Thẩm định và trình hồ sơ thành lập, điều chỉnh, chấm dứt hoạt động khu phát triển thương mại và văn hóa; b) Kiểm tra công tác quản lý và vận hành khu phát triển thương mại và văn hóa; xử lý theo thẩm quyền hoặc đề nghị cơ quan có thẩm quyền...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương IV

Chương IV ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21.

Điều 21. Quy chế của khu phát triển thương mại và văn hóa 1. Kèm theo Nghị quyết này là Quy chế mẫu khu phát triển thương mại và văn hóa trên địa bàn thành phố Hà Nội. 2. Cộng đồng dân cư có thể bổ sung quy định chi tiết, nội dung khác để xây dựng Quy chế của khu phát triển thương mại và văn hóa phù hợp với thực tiễn tổ chức, hoạt động...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22.

Điều 22. Trách nhiệm tổ chức thực hiện 1. Ủy ban nhân dân Thành phố tổ chức thực hiện Nghị quyết này. 2. Giao Thường trực Hội đồng nhân dân Thành phố; các Ban của Hội đồng nhân dân Thành phố; các Tổ đại biểu và đại biểu Hội đồng nhân dân Thành phố giám sát việc thực hiện Nghị quyết. 3. Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam các cấp c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23.

Điều 23. Hiệu lực thi hành Nghị quyết có hiệu lực thi hành kể từ ngày 20 tháng 7 năm 2025. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân Thành phố Hà Nội khóa XVI, nhiệm kỳ 2021-2026, kỳ họp thứ 25 thông qua ngày 10 tháng 7 năm 2025. Nơi nhận: - UB Thường vụ Quốc hội; - Chính phủ; - Văn phòng Quốc hội, Văn phòng Chính phủ; - Các bộ: VHTT&DL...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng 1. Phạm vi điều chỉnh: a) Quy chế mẫu này quy định về mô hình tổ chức, quản lý và phạm vi hoạt động của khu phát triển thương mại và văn hóa, trách nhiệm của các cơ quan, đơn vị thuộc thành phố Hà Nội, tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động tại khu phát triển thương mại và văn hóa; nguyên tắ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Giải thích từ ngữ 1. Khu phát triển thương mại và văn hóa (viết tắt là khu PTTMVH) là một không gian chức năng được thành lập tại khu phố, tuyến phố, làng nghề, điểm dân cư nông thôn hiện hữu để huy động nguồn lực xã hội cho đầu tư phát triển các hoạt động thương mại, văn hóa, du lịch, bảo tồn và phát huy giá trị di sản văn hóa...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Mục tiêu thành lập và hoạt động Khu phát triển thương mại và văn hóa được thành lập nhằm mục tiêu huy động nguồn lực xã hội trên địa bàn để hình thành một không gian chức năng được thành lập tại khu phố, tuyến phố, làng nghề, điểm dân cư nông thôn hiện hữu để huy động nguồn lực xã hội cho đầu tư phát triển các hoạt động thương...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Nguyên tắc tổ chức và hoạt động của khu PTTMVH 1. Tự nguyện, tự quản, bình đẳng và bảo đảm sự đồng thuận của trên 50% đại diện cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ, trung tâm công nghiệp văn hóa (nếu có), hộ gia đình thường trú trong khu vực hình thành khu PTTMVH. 2. Được áp dụng các tiêu chuẩn, điều kiện về văn hóa kinh doanh,...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II CƠ CẤU TỔ CHỨC KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Cơ cấu tổ chức quản lý của khu PTTMVH Cơ cấu tổ chức và quản lý của khu PTTMVH bao gồm Hội nghị cộng đồng dân cư và Hội đồng quản lý. Hội đồng quản lý tổ chức các hoạt động vận hành của khu PTTMVH theo quy định tại Chương III của Quy chế này hoặc thuê đơn vị vận hành thực hiện.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Hội nghị cộng đồng dân cư 1. Hội nghị cộng đồng dân cư là cuộc họp cộng đồng dân cư có sự tham dự của đại diện Ủy ban nhân dân cấp xã, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam cấp xã. Hội nghị cộng đồng dân cư quyết định các vấn đề tổ chức thực hiện hoạt động của khu PTTMVH theo quy định pháp luật, quy định của thành phố Hà Nội và Quy chế này...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Hội nghị cộng đồng dân cư thường niên 1. Hội nghị cộng đồng dân cư thường niên tổ chức mỗi năm một lần (hội nghị được tổ chức khi có trên 50% đại diện cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ, hộ gia đình thường trú tham dự). Hội nghị cộng đồng dân cư thường niên có các nội dung: a) Mục tiêu, phạm vi hoạt động và phương án tổ chức h...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Hội nghị cộng đồng dân cư bất thường 1. Hội nghị cộng đồng dân cư bất thường được tổ chức khi có một trong các trường hợp: a) Bầu thay thế Chủ tịch hoặc Phó chủ tịch do bị miễn nhiệm, bãi miễn hoặc bị chết, mất tích; b) Miễn nhiệm hoặc bãi miễn toàn bộ các thành viên Hội đồng quản lý và bầu Hội đồng quản lý mới; c) Bầu thay thế...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Phương thức hoạt động Hội đồng quản lý 1. Hội đồng quản lý hoạt động theo nhiệm kỳ quy định tại Khoản 2 Điều này và thực hiện các quyền, trách nhiệm quy định tại Điều 10 của Quy chế này. 2. Hội đồng quản lý có nhiệm kỳ hoạt động không quá 05 (năm) năm. 3. Khi thực hiện trách nhiệm của mình, Hội đồng quản lý tuân thủ đúng quy đị...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Trách nhiệm của Hội đồng quản lý 1. Đề xuất các khoản thu chi trình Hội nghị cộng đồng dân cư thông qua trước khi Ủy ban nhân dân Thành phố phê duyệt. 2. Tham gia thực hiện các hoạt động quản lý, điều hành khu phát triển thương mại và văn hóa theo quy định của Quy chế của khu phát triển thương mại và văn hóa. 3. Đại diện cho c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Trình tự, thủ tục thành lập và thay đổi Hội đồng quản lý 1. Hội đồng quản lý có số lượng thành viên theo quyết định của Hội nghị cộng đồng dân cư. Thành viên Hội đồng quản lý gồm các thành phần theo quy định tại Khoản 8, Điều 21 Luật Thủ đô và quy định của Thành phố Hà Nội. Khuyến khích những người người có uy tín, kiến thức v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Trách nhiệm của Chủ tịch, Phó chủ tịch và các thành viên của Hội đồng quản lý 1. Chủ tịch Hội đồng quản lý có trách nhiệm: a) Lập chương trình, kế hoạch hoạt động của Hội đồng quản lý; chuẩn bị chương trình, nội dung, tài liệu phục vụ cuộc họp; triệu tập và chủ tọa cuộc họp Hội đồng quản lý; b) Giám sát quá trình tổ chức thực...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. Miễn nhiệm, bãi miễn thành viên Hội đồng quản lý hoặc bãi miễn Hội đồng quản lý 1. Việc miễn nhiệm thành viên Hội đồng quản lý được thực hiện khi có một trong các trường hợp: a) Thành viên Hội đồng quản lý thôi tham gia hoặc xin miễn nhiệm; b) Thành viên Hội đồng quản lý không còn là đại diện cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. Cuộc họp của Hội đồng quản lý 1. Cuộc họp Hội đồng quản lý được tiến hành khi có từ 3/4 (ba phần tư) tổng số thành viên trở lên dự họp. Trường hợp cuộc họp được triệu tập theo quy định khoản này không đủ số thành viên dự họp theo quy định thì được triệu tập lần thứ hai trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc, kể từ ngày dự định h...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Đơn vị vận hành 1. Đơn vị vận hành có thể là Hội đồng quản lý hoặc đơn vị khác có đủ điều kiện về chức năng, năng lực theo quy định pháp luật. 2. Đơn vị vận hành có thể ký kết hợp đồng với các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ để thực hiện các dịch vụ quản lý vận hành khu PTTMVH nhưng phải chịu trách nhiệm về chất lượng cung cấp d...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Quyền và trách nhiệm của đơn vị vận hành 1. Thực hiện quản lý vận hành theo quy định của Quy chế này và hợp đồng dịch vụ quản lý vận hành đã ký với Hội đồng quản lý; thực hiện bảo trì các công trình, hạng mục tiện ích chung của khu PTTMVH theo hợp đồng bảo trì nếu có năng lực bảo trì. 2. Ký kết hợp đồng phụ với các đơn vị cung...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III PHẠM VI HOẠT ĐỘNG, CƠ CHẾ TÀI CHÍNH VÀ BÁO CÁO

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. Hoạt động của khu PTTMVH 1. Hoạt động văn hóa: a) Được tổ chức các sự kiện, lễ hội, chương trình biểu diễn nghệ thuật, văn hóa, triển lãm mỹ thuật, nhiếp ảnh. Hội đồng quản lý chịu trách nhiệm về nội dung sự kiện, chương trình, triển lãm; b) Được xây dựng, phát triển các bảo tàng, nhà truyền thống, không gian trưng bày nghệ th...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. Quy định, điều kiện đối với hoạt động khu PTTMVH 1. Những quy định, điều kiện bắt buộc: a) Chấp hành nghiêm chỉnh nếp sống văn minh, Quy tắc ứng xử nơi công cộng trên địa bàn Thành phố. b) Không thực hiện các hành vi bị cấm theo quy định của pháp luật và các hành vi sau: - Tổ chức biểu tình, tuần hành, tụ tập đông người trái p...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. Nguyên tắc về quản lý tài chính 1. Năm tài chính của khu PTTMVH bắt đầu từ ngày 01 tháng 01 và kết thúc vào ngày 31 tháng 12 hàng năm, riêng năm đầu tiên hoạt động bắt đầu từ ngày đăng ký hoạt động và kết thúc vào ngày 31 tháng 12 cùng năm. Hội đồng quản lý phải gửi báo cáo tình hình hoạt động, báo cáo tài chính hàng năm đến S...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. Các khoản thu Hội đồng quản lý đề xuất các khoản thu của cộng đồng dân cư cho nhu cầu hoạt động của khu PTTMVH theo quy định của thành phố Hà Nội và trình Hội nghị cộng đồng dân cư thông qua. Tùy theo quy mô, tính chất hoạt động của khu PTTMVH, các khoản thu được chi tiết theo Đề án thành lập, Quy chế của khu phát triển thương...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21.

Điều 21. Các khoản chi Các khoản thu được sử dụng cho mục tiêu được quy định tại Điều 3 và cho các hoạt động của khu PTTMVH được quy định tại Điều 17 Quy chế này. Các khoản chi được chi tiết theo Đề án thành lập, Quy chế của khu phát triển thương mại và văn hóa.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22.

Điều 22. Cơ chế công khai thông tin, báo cáo, giám sát và quy chế tài chính 1. Hoạt động của khu PTTMVH chịu sự giám sát của cơ quan nhà nước có thẩm quyền và cộng đồng dân cư của khu PTTMVH. 2. Hội đồng quản lý, đơn vị vận hành phải thông báo công khai các thông tin có liên quan đến việc quản lý, sử dụng trên bản tin hoặc bảng thông b...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương IV

Chương IV QUYỀN, LỢI ÍCH VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC TỔ CHỨC, CÁ NHÂN KHI TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG KHU PTTMVH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23.

Điều 23. Quyền và lợi ích của cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ, trung tâm công nghiệp văn hóa, hộ gia đình thường trú khi tổ chức và hoạt động khu PTTMVH 1. Hưởng thụ các công trình, tiện ích, hoạt động văn hóa và các lợi ích thương mại, vệ sinh môi trường và an ninh trật tự của khu PTTMVH. 2. Tham dự Hội nghị cộng đồng dân cư và bi...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 24.

Điều 24. Trách nhiệm của cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ, trung tâm công nghiệp văn hóa, hộ gia đình thường trú khi tổ chức và hoạt động khu PTTMVH 1. Có trách nhiệm bảo trì và bảo đảm cảnh quan ngôi nhà, công trình kiến trúc thuộc sở hữu riêng để bảo đảm cảnh quan chung của khu PTTMVH. Mọi hoạt động sửa chữa, cải tạo, xây dựng mới...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP VÀ XỬ LÝ VI PHẠM TRONG QUẢN LÝ VÀ VẬN HÀNH KHU PTTMVH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 25.

Điều 25. Nguyên tắc xử lý vi phạm và giải quyết tranh chấp Khi phát hiện cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp trong khu PTTMVH và du khách đến khu PTTMVH không thực hiện đúng các quy định của pháp luật, Quy chế này và cam kết của họ đối với khu PTTMVH, Hội đồng quản lý sẽ thay mặt cộng đồng dân cư yêu cầu người không chấp hành cam kết dừng h...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 26.

Điều 26. Xử lý các hành vi vi phạm trong quá trình quản lý và vận hành khu PTTMVH 1. Thành viên Hội đồng quản lý, đơn vị vận hành, cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ, trung tâm công nghiệp văn hóa (nếu có), hộ gia đình thường trú, cư dân của khu PTTMVH và du khách đến khu PTTMVH nếu vi phạm các quy định của Quy chế này thì tùy theo mứ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 27.

Điều 27. Xử lý vi phạm đối với Hội đồng quản lý 1. Hội đồng quản lý, thành viên Hội đồng quản lý nếu vi phạm các quy định pháp luật và Quy chế này thì tùy theo mức độ vi phạm mà bị bãi miễn, thay thế theo quy định của Quy chế này. Thành viên Hội đồng quản lý có hành vi vi phạm mà gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 28.

Điều 28. Giải quyết tranh chấp 1. Ủy ban nhân dân cấp xã giải quyết khiếu nại, vướng mắc giữa người dân, tổ chức liên quan đến vấn đề quản lý và vận hành khu phát triển thương mại và văn hóa theo quy định của pháp luật. 2. Trường hợp thành viên Hội đồng quản lý hoặc toàn bộ thành viên Hội đồng quản lý bị bãi nhiệm, miễn nhiệm, thay thế...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương VI

Chương VI ĐIỀU CHỈNH HOẶC CHẤM DỨT HOẠT ĐỘNG CỦA KHU PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI VÀ VĂN HÓA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 29.

Điều 29. Điều chỉnh khu PTTMVH Trong trường hợp muốn điều chỉnh ranh giới, một nội dung hoạt động của khu PTTMVH được quy định tại quyết định thành lập khu PTTMVH, Hội đồng quản lý thực hiện thủ tục và yêu cầu theo quy định của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 30.

Điều 30. Chấm dứt hoạt động 1. Khu PTTMVH chấm dứt hoạt động trong các trường hợp sau: a) Hết thời hạn hoạt động theo quyết định thành lập của khu PTTMVH mà không tiếp tục được gia hạn; b) Hội đồng quản lý thực hiện thủ tục chấm dứt trước thời hạn theo quy định tại Nghị quyết này trên cơ sở ít nhất 50% đại diện cơ sở sản xuất, kinh doa...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương VII

Chương VII CÁC QUY ĐỊNH KHÁC

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 31.

Điều 31. Hiệu lực và sửa đổi Quy chế 1. Quy chế của khu PTTMVH có hiệu lực kể từ ngày Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội phê duyệt Đề án thành lập khu PTTMVH. 2. Việc sửa đổi, bổ sung Quy chế này phải được Hội nghị cộng đồng dân cư thông qua.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.