Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 16
Explicit citation matches 16
Instruction matches 16
Left-only sections 27
Right-only sections 14

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Sửa đổi, bổ sung một số quy định tại các văn bản quy phạm pháp luật trong lĩnh vực quản lý hoạt động cung ứng dịch vụ và sử dụng ngoại hối để thực thi phương án cắt giảm, đơn giản hóa thủ tục hành chính

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA QUYẾT ĐỊNH SỐ 17/2004/QĐ-NHNN CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY CHẾ THANH TOÁN TRONG MUA BÁN, TRAO ĐỔI HÀNG HOÁ VÀ DỊCH VỤ THƯƠNG MẠI TẠI KHU VỰC BIÊN GIỚI VIỆT NAM – CAMPUCHIA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 amending instruction

Điều 1.

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 “Điều 3 . Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước, các ngân hàng được phép, các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.”.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Giải thích từ ngữ Trong Nghị định này, các thuật ngữ dưới đây được hiểu như sau: 1. Sở giao dịch hàng hóa là tổ chức thực hiện niêm yết và giao dịch hàng hóa, phái sinh hàng hóa, bao gồm các hợp đồng hàng hóa giao ngay, hợp đồng hàng hóa phái sinh theo cơ chế khớp lệnh, đấu giá, thỏa thuận hoặc phương thức hợp pháp khác. 2. Sàn...

Open section

This section appears to amend `Điều 3.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 3
  • “Điều 3 . Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước, các ngân hàng được phép, các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.”.
Added / right-side focus
  • Điều 3. Giải thích từ ngữ
  • Trong Nghị định này, các thuật ngữ dưới đây được hiểu như sau:
  • Sở giao dịch hàng hóa là tổ chức thực hiện niêm yết và giao dịch hàng hóa, phái sinh hàng hóa, bao gồm các hợp đồng hàng hóa giao ngay, hợp đồng hàng hóa phái sinh theo cơ chế khớp lệnh, đấu giá, t...
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 3
  • “Điều 3 . Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước, các ngân hàng được phép, các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.”.
Target excerpt

Điều 3. Giải thích từ ngữ Trong Nghị định này, các thuật ngữ dưới đây được hiểu như sau: 1. Sở giao dịch hàng hóa là tổ chức thực hiện niêm yết và giao dịch hàng hóa, phái sinh hàng hóa, bao gồm các hợp đồng hàng hóa...

referenced-article Similarity 0.77 amending instruction

Điều 2.

Điều 2. Sửa đổi, bổ sung Điều 11 Quy chế thanh toán trong mua bán, trao đổi hàng hóa và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam - Campuchia ban hành kèm theo Quyết định số 17/2004/QĐ-NHNN “ Điều 11. Trách nhiệm tổ chức thực hiện Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực có tỉnh biên giới quán triệt nội dung Quy chế này, xin ý kiến...

Open section

Điều 11.

Điều 11. Các biện pháp quản lý trong trường hợp khẩn cấp 1. Trong trường hợp xuất hiện nguy cơ gây mất ổn định thị trường giao dịch hàng hóa, ảnh hưởng đến an ninh kinh tế - tài chính, trật tự, an toàn xã hội, hoặc có dấu hiệu vi phạm pháp luật nghiêm trọng liên quan đến hoạt động giao dịch tại Sở giao dịch hàng hóa trong Trung tâm tài...

Open section

This section appears to amend `Điều 11.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 2. Sửa đổi, bổ sung Điều 11 Quy chế thanh toán trong mua bán, trao đổi hàng hóa và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam - Campuchia ban hành kèm theo Quyết định số 17/2004/QĐ-NHNN
  • “ Điều 11. Trách nhiệm tổ chức thực hiện
  • Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực có tỉnh biên giới quán triệt nội dung Quy chế này, xin ý kiến chỉ đạo của cấp Uỷ và chính quyền địa phương, tổ chức và triển khai thực hiện thông tin tuyên truy...
Added / right-side focus
  • Điều 11. Các biện pháp quản lý trong trường hợp khẩn cấp
  • 1. Trong trường hợp xuất hiện nguy cơ gây mất ổn định thị trường giao dịch hàng hóa, ảnh hưởng đến an ninh kinh tế
  • tài chính, trật tự, an toàn xã hội, hoặc có dấu hiệu vi phạm pháp luật nghiêm trọng liên quan đến hoạt động giao dịch tại Sở giao dịch hàng hóa trong Trung tâm tài chính quốc tế, Bộ Công Thương có...
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Sửa đổi, bổ sung Điều 11 Quy chế thanh toán trong mua bán, trao đổi hàng hóa và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam - Campuchia ban hành kèm theo Quyết định số 17/2004/QĐ-NHNN
  • “ Điều 11. Trách nhiệm tổ chức thực hiện
  • Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực có tỉnh biên giới quán triệt nội dung Quy chế này, xin ý kiến chỉ đạo của cấp Uỷ và chính quyền địa phương, tổ chức và triển khai thực hiện thông tin tuyên truy...
Target excerpt

Điều 11. Các biện pháp quản lý trong trường hợp khẩn cấp 1. Trong trường hợp xuất hiện nguy cơ gây mất ổn định thị trường giao dịch hàng hóa, ảnh hưởng đến an ninh kinh tế - tài chính, trật tự, an toàn xã hội, hoặc có...

referenced-article Similarity 0.77 amending instruction

Điều 3.

Điều 3. Sửa đổi, bổ sung Điều 12 Quy chế thanh toán trong mua bán, trao đổi hàng hóa và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam – Campuchia ban hành kèm theo Quyết định 17 /2004/QĐ-NHNN “Điều 12. Chế độ thông tin báo cáo 1. Hàng quý, chậm nhất vào ngày 05 tháng đầu quý sau, các Ngân hàng hoặc chi nhánh Ngân hàng thực hiện tha...

Open section

Điều 12.

Điều 12. Hàng hóa được phép mua bán qua Sở giao dịch hàng hóa Hàng hóa được phép mua bán qua Sở giao dịch hàng hóa theo quy định tại Điều 13 Nghị quyết số 222/2025/QH15 bao gồm nhưng không giới hạn các nhóm sản phẩm nông nghiệp, sản phẩm năng lượng, nguyên liệu công nghiệp, kim loại (bao gồm cả kim loại quý hiếm trừ vàng), tín chỉ các-...

Open section

This section appears to amend `Điều 12.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 3. Sửa đổi, bổ sung Điều 12 Quy chế thanh toán trong mua bán, trao đổi hàng hóa và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam – Campuchia ban hành kèm theo Quyết định 17 /2004/QĐ-NHNN
  • “Điều 12. Chế độ thông tin báo cáo
  • Hàng quý, chậm nhất vào ngày 05 tháng đầu quý sau, các Ngân hàng hoặc chi nhánh Ngân hàng thực hiện thanh toán với Campuchia theo Quy chế này tổng hợp tình hình thanh toán, báo cáo Ngân hàng nhà nư...
Added / right-side focus
  • Điều 12. Hàng hóa được phép mua bán qua Sở giao dịch hàng hóa
  • Hàng hóa được phép mua bán qua Sở giao dịch hàng hóa theo quy định tại Điều 13 Nghị quyết số 222/2025/QH15 bao gồm nhưng không giới hạn các nhóm sản phẩm nông nghiệp, sản phẩm năng lượng, nguyên li...
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Sửa đổi, bổ sung Điều 12 Quy chế thanh toán trong mua bán, trao đổi hàng hóa và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam – Campuchia ban hành kèm theo Quyết định 17 /2004/QĐ-NHNN
  • “Điều 12. Chế độ thông tin báo cáo
  • Hàng quý, chậm nhất vào ngày 05 tháng đầu quý sau, các Ngân hàng hoặc chi nhánh Ngân hàng thực hiện thanh toán với Campuchia theo Quy chế này tổng hợp tình hình thanh toán, báo cáo Ngân hàng nhà nư...
Target excerpt

Điều 12. Hàng hóa được phép mua bán qua Sở giao dịch hàng hóa Hàng hóa được phép mua bán qua Sở giao dịch hàng hóa theo quy định tại Điều 13 Nghị quyết số 222/2025/QH15 bao gồm nhưng không giới hạn các nhóm sản phẩm n...

referenced-article Similarity 0.83 repeal instruction

Điều 4.

Điều 4. Thay thế, bãi bỏ một số điểm, khoản, Điều, Phụ lục của Quy chế thanh toán trong mua bán, trao đổi hàng hóa và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam - Campuchia ban hành kèm theo Quyết định số 17 /2004/QĐ-NHNN 1. Bãi bỏ điểm d Điều 3. 2. Bãi bỏ Điều 8. 3. Bãi bỏ Phụ lục 2, Phụ lục 4 của Quy chế thanh toán trong mua b...

Open section

Điều 8.

Điều 8. Sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành lập 1. Trường hợp có thay đổi nội dung của Giấy phép thành lập, doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành lập về Cơ quan điều hành tại các thành phố theo một trong ba cách: gửi trực tiếp hoặc qua đường bưu điện hoặc qua Hệ thống hành chính một cửa điện tử tại Trung tâ...

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 8.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 4. Thay thế, bãi bỏ một số điểm, khoản, Điều, Phụ lục của Quy chế thanh toán trong mua bán, trao đổi hàng hóa và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam
  • Campuchia ban hành kèm theo Quyết định số 17 /2004/QĐ-NHNN
  • 1. Bãi bỏ điểm d Điều 3.
Added / right-side focus
  • Điều 8. Sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành lập
  • Trường hợp có thay đổi nội dung của Giấy phép thành lập, doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành lập về Cơ quan điều hành tại các thành phố theo một trong ba cách:
  • gửi trực tiếp hoặc qua đường bưu điện hoặc qua Hệ thống hành chính một cửa điện tử tại Trung tâm tài chính quốc tế.
Removed / left-side focus
  • Điều 4. Thay thế, bãi bỏ một số điểm, khoản, Điều, Phụ lục của Quy chế thanh toán trong mua bán, trao đổi hàng hóa và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam
  • Campuchia ban hành kèm theo Quyết định số 17 /2004/QĐ-NHNN
  • 1. Bãi bỏ điểm d Điều 3.
Target excerpt

Điều 8. Sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành lập 1. Trường hợp có thay đổi nội dung của Giấy phép thành lập, doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành lập về Cơ quan điều hành tại các thành phố...

left-only unmatched

Chương II

Chương II SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA QUYẾT ĐỊNH SỐ 21/2008/QĐ-NHNN CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM BAN HÀNH QUY CHẾ ĐẠI LÝ ĐỔI NGOẠI TỆ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 “Điều 3. Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước, các tổ chức tín dụng được phép, các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.”.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 amending instruction

Điều 6.

Điều 6. Bổ sung Điều 4a vào sau Điều 4 Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành kèm theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN “Điều 4a. Nguyên tắc lập, gửi, tiếp nhận và trả kết quả hồ sơ đề nghị chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ; đăng ký thay đổi đại lý đổi ngoại tệ 1. Hồ sơ đề nghị chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ, đăng ký thay đổi...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Điều kiện thành lập và hoạt động Sở giao dịch hàng hóa Doanh nghiệp được thành lập Sở giao dịch hàng hóa phải đáp ứng các điều kiện sau: 1. Là Thành viên của Trung tâm tài chính quốc tế hoặc công ty do Thành viên của Trung tâm tài chính quốc tế sở hữu hoặc kiểm soát, trong đó tỷ lệ vốn góp của công ty Thành viên Trung tâm tài c...

Open section

This section appears to amend `Điều 4.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 6. Bổ sung Điều 4a vào sau Điều 4 Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành kèm theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN
  • “Điều 4a. Nguyên tắc lập, gửi, tiếp nhận và trả kết quả hồ sơ đề nghị chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ; đăng ký thay đổi đại lý đổi ngoại tệ
  • Hồ sơ đề nghị chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ, đăng ký thay đổi đại lý đổi ngoại tệ nộp trực tiếp tại Bộ phận Một cửa của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực hoặc gửi qua dịch vụ bưu chính...
Added / right-side focus
  • Điều 4. Điều kiện thành lập và hoạt động Sở giao dịch hàng hóa
  • Doanh nghiệp được thành lập Sở giao dịch hàng hóa phải đáp ứng các điều kiện sau:
  • Là Thành viên của Trung tâm tài chính quốc tế hoặc công ty do Thành viên của Trung tâm tài chính quốc tế sở hữu hoặc kiểm soát, trong đó tỷ lệ vốn góp của công ty Thành viên Trung tâm tài chính quố...
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Bổ sung Điều 4a vào sau Điều 4 Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành kèm theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN
  • “Điều 4a. Nguyên tắc lập, gửi, tiếp nhận và trả kết quả hồ sơ đề nghị chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ; đăng ký thay đổi đại lý đổi ngoại tệ
  • Hồ sơ đề nghị chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ, đăng ký thay đổi đại lý đổi ngoại tệ nộp trực tiếp tại Bộ phận Một cửa của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực hoặc gửi qua dịch vụ bưu chính...
Target excerpt

Điều 4. Điều kiện thành lập và hoạt động Sở giao dịch hàng hóa Doanh nghiệp được thành lập Sở giao dịch hàng hóa phải đáp ứng các điều kiện sau: 1. Là Thành viên của Trung tâm tài chính quốc tế hoặc công ty do Thành v...

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Sửa đổi, bổ sung Điều 7 Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành kèm theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN “ Điều 7. Hồ sơ đề nghị chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ; đăng ký thay đổi đại lý đổi ngoại tệ 1. Hồ sơ đề nghị chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ bao gồm: a) Đơn đề nghị chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ (theo mẫ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 amending instruction

Điều 8

Điều 8 . Bổ sung Điều 7a vào sau Điều 7 Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN “ Điều 7a. Trình tự, thủ tục chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ; đăng ký thay đổi đại lý đổi ngoại tệ 1. Tổ chức kinh tế có nhu cầu thực hiện hoạt động đại lý đổi ngoại tệ hoặc thay đổi đại lý đổi ngoại tệ lập 01 bộ hồ s...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Giấy phép thành lập Sở giao dịch hàng hóa Nội dung Giấy phép thành lập Sở giao dịch hàng hóa (sau đây gọi tắt là Giấy phép thành lập) theo Mẫu số 01.GP tại Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị định này.

Open section

This section appears to amend `Điều 7.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 8 . Bổ sung Điều 7a vào sau Điều 7 Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN
  • “ Điều 7a. Trình tự, thủ tục chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ; đăng ký thay đổi đại lý đổi ngoại tệ
  • Tổ chức kinh tế có nhu cầu thực hiện hoạt động đại lý đổi ngoại tệ hoặc thay đổi đại lý đổi ngoại tệ lập 01 bộ hồ sơ gửi Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực trên địa bàn nơi tổ chức kinh tế đặt đạ...
Added / right-side focus
  • Điều 7. Giấy phép thành lập Sở giao dịch hàng hóa
  • Nội dung Giấy phép thành lập Sở giao dịch hàng hóa (sau đây gọi tắt là Giấy phép thành lập) theo Mẫu số 01.GP tại Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị định này.
Removed / left-side focus
  • Điều 8 . Bổ sung Điều 7a vào sau Điều 7 Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN
  • “ Điều 7a. Trình tự, thủ tục chấp thuận đăng ký đại lý đổi ngoại tệ; đăng ký thay đổi đại lý đổi ngoại tệ
  • Tổ chức kinh tế có nhu cầu thực hiện hoạt động đại lý đổi ngoại tệ hoặc thay đổi đại lý đổi ngoại tệ lập 01 bộ hồ sơ gửi Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực trên địa bàn nơi tổ chức kinh tế đặt đạ...
Target excerpt

Điều 7. Giấy phép thành lập Sở giao dịch hàng hóa Nội dung Giấy phép thành lập Sở giao dịch hàng hóa (sau đây gọi tắt là Giấy phép thành lập) theo Mẫu số 01.GP tại Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị định này.

referenced-article Similarity 0.77 repeal instruction

Điều 9

Điều 9 . T hay thế, bổ sung một số khoản, Điều, Phụ lục của Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành kèm theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN 1. Thay thế cụm từ “Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố” bằng cụm từ “Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực” tại khoản 2, khoản 3 Điều 9, khoản 5 Điều 11, tên Điều 12, khoản 2, khoản 3 Điều 14...

Open section

Điều 14.

Điều 14. Trách nhiệm của Sở giao dịch hàng hóa 1. Duy trì điều kiện thành lập và thực hiện các quy định của Chính phủ về hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa. 2. Vận hành Sàn giao dịch hàng hóa tuân thủ Điều lệ hoạt động, bảo đảm cạnh tranh công bằng, tuân thủ các chuẩn mực quốc tế về giao dịch, thanh toán, công bố thôn...

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 14.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 9 . T hay thế, bổ sung một số khoản, Điều, Phụ lục của Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành kèm theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN
  • 1. Thay thế cụm từ “Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố” bằng cụm từ “Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực” tại khoản 2, khoản 3 Điều 9, khoản 5 Điều 11, tên Điều 12, khoản 2, khoản 3 Điều...
  • Thay thế cụm từ “Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Chi nhánh tỉnh, thành phố” bằng cụm từ “Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực” tại Phụ lục 3, Phụ lục 4 của Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành kèm theo...
Added / right-side focus
  • Điều 14. Trách nhiệm của Sở giao dịch hàng hóa
  • 1. Duy trì điều kiện thành lập và thực hiện các quy định của Chính phủ về hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa.
  • 2. Vận hành Sàn giao dịch hàng hóa tuân thủ Điều lệ hoạt động, bảo đảm cạnh tranh công bằng, tuân thủ các chuẩn mực quốc tế về giao dịch, thanh toán, công bố thông tin và quản trị rủi ro.
Removed / left-side focus
  • Điều 9 . T hay thế, bổ sung một số khoản, Điều, Phụ lục của Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành kèm theo Quyết định số 21 /2008/QĐ-NHNN
  • 1. Thay thế cụm từ “Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố” bằng cụm từ “Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực” tại khoản 2, khoản 3 Điều 9, khoản 5 Điều 11, tên Điều 12, khoản 2, khoản 3 Điều...
  • Thay thế cụm từ “Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Chi nhánh tỉnh, thành phố” bằng cụm từ “Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực” tại Phụ lục 3, Phụ lục 4 của Quy chế đại lý đổi ngoại tệ ban hành kèm theo...
Target excerpt

Điều 14. Trách nhiệm của Sở giao dịch hàng hóa 1. Duy trì điều kiện thành lập và thực hiện các quy định của Chính phủ về hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa. 2. Vận hành Sàn giao dịch hàng hóa tuân th...

left-only unmatched

Chương III

Chương III SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 32/2013/TT-NHNN CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN QUY ĐỊNH HẠN CHẾ SỬ DỤNG NGOẠI HỐI TRÊN LÃNH THỔ VIỆT NAM

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10

Điều 10 . Sửa đổi, bổ sung khoản 17 Điều 4 “17. Đối với các trường hợp liên quan đến an ninh, quốc phòng, dầu khí và các trường hợp cần thiết khác, tổ chức được phép sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam sau khi được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là Ngân hàng Nhà nước) xem xét, chấp thuận bằng văn bản căn cứ vào tình...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Bổ sung Điều 4a vào sau Điều 4 “Điều 4a. Hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam 1. Nguyên tắc lập, gửi, tiếp nhận và trả kết quả hồ sơ đề nghị chấp thuận sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ: a) Hồ sơ đề nghị chấp thuận sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam nộp trực tiếp tại Bộ phận Một cửa...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 7 “2. Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước, các tổ chức tín dụng được phép, các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.”.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 3 . Bổ sung Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư 32/2013/TT-NHNN Bổ sung Phụ lục về mẫu Đơn đề nghị chấp thuận sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam bằng Phụ lục thuộc Phụ lục III ban hành kèm theo Thông tư này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I V

Chương I V SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 21/2014/TT-NHNN CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM HƯỚNG DẪN VỀ PHẠM VI HOẠT ĐỘNG NGOẠI HỐI, ĐIỀU KIỆN, TRÌNH TỰ, THỦ TỤC CHẤP THUẬN HOẠT ĐỘNG NGOẠI HỐI CỦA TỔ CHỨC TÍN DỤNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 4 . Sửa đổi, bổ sung Điều 4 “Điều 4. Nguyên tắc hoạt động ngoại hối 1. Đối với hoạt động ngoại hối cơ bản: a) Sau khi được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là Ngân hàng Nhà nước) chấp thuận dưới hình thức cấp mới/cấp đổi Giấy phép thành lập và hoạt động hoặc cấp Quyết định sửa đổi, bổ sung Giấy phép trong đó có nội d...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Bổ sung Điều 4a vào sau Điều 4 “Điều 4a. Thẩm quyền chấp thuận hoạt động ngoại hối 1. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước có thẩm quyền chấp thuận, chấp thuận gia hạn hoạt động ngoại hối đối với các đối tượng sau: a) Ngân hàng thương mại, ngân hàng hợp tác xã, ngân hàng chính sách, công ty tài chính tổng hợp, công ty tài chính bao th...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.86 amending instruction

Điều 16.

Điều 16. Sửa đổi, bổ sung Điều 10 “Điều 10. Điều kiện chấp thuận hoạt động ngoại hối khác trên thị trường trong nước và thị trường quốc tế 1. Trong từng thời kỳ, căn cứ mục tiêu của chính sách tiền tệ, chính sách quản lý ngoại hối, ngân hàng thương mại được xem xét, cho phép thực hiện có thời hạn các hoạt động ngoại hối khác trên thị t...

Open section

Điều 10.

Điều 10. Tạm đình chỉ hoạt động và thu hồi Giấy phép thành lập Cơ quan điều hành tại các thành phố tạm đình chỉ hoạt động, thu hồi Giấy phép thành lập trong các trường hợp theo quy định của Chính phủ về hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa.

Open section

This section appears to amend `Điều 10.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 16. Sửa đổi, bổ sung Điều 10
  • “Điều 10. Điều kiện chấp thuận hoạt động ngoại hối khác trên thị trường trong nước và thị trường quốc tế
  • Trong từng thời kỳ, căn cứ mục tiêu của chính sách tiền tệ, chính sách quản lý ngoại hối, ngân hàng thương mại được xem xét, cho phép thực hiện có thời hạn các hoạt động ngoại hối khác trên thị trư...
Added / right-side focus
  • Điều 10. Tạm đình chỉ hoạt động và thu hồi Giấy phép thành lập
  • Cơ quan điều hành tại các thành phố tạm đình chỉ hoạt động, thu hồi Giấy phép thành lập trong các trường hợp theo quy định của Chính phủ về hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa.
Removed / left-side focus
  • Điều 16. Sửa đổi, bổ sung Điều 10
  • “Điều 10. Điều kiện chấp thuận hoạt động ngoại hối khác trên thị trường trong nước và thị trường quốc tế
  • Trong từng thời kỳ, căn cứ mục tiêu của chính sách tiền tệ, chính sách quản lý ngoại hối, ngân hàng thương mại được xem xét, cho phép thực hiện có thời hạn các hoạt động ngoại hối khác trên thị trư...
Target excerpt

Điều 10. Tạm đình chỉ hoạt động và thu hồi Giấy phép thành lập Cơ quan điều hành tại các thành phố tạm đình chỉ hoạt động, thu hồi Giấy phép thành lập trong các trường hợp theo quy định của Chính phủ về hoạt động mua...

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 8 . Sửa đổi, bổ sung Điều 12 “ Điều 12. Trình tự, thủ tục chấp thuận, chấp thuận gia hạn hoạt động ngoại hối 1. Khi có nhu cầu thực hiện hoạt động ngoại hối trên thị trường trong nước, thị trường quốc tế, ngân hàng thương mại lập 01 bộ hồ sơ gửi Ngân hàng Nhà nước theo quy định tại Thông tư này. Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, tro...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.92 amending instruction

Điều 1

Điều 1 9 . Sửa đổi, bổ sung Điều 19 “Điều 19. Hồ sơ, trình tự, thủ tục đề nghị chấp thuận hoạt động ngoại hối cơ bản trên thị trường trong nước và thị trường quốc tế Chi nhánh ngân hàng nước ngoài có nhu cầu thực hiện hoạt động ngoại hối cơ bản trên thị trường trong nước hoặc trên thị trường quốc tế lập 01 bộ hồ sơ gửi qua dịch vụ bưu...

Open section

Điều 19.

Điều 19. Trách nhiệm của Bộ Công Thương 1. Phối hợp với Cơ quan giám sát tiến hành kiểm tra hoạt động của Sở giao dịch hàng hóa và hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa. 2. Phối hợp với các cơ quan liên quan thực hiện các quy định về ưu đãi, xử lý vi phạm đối với hoạt động xuất nhập khẩu và mua bán hàng hóa quy định tại...

Open section

This section appears to amend `Điều 19.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 1 9 . Sửa đổi, bổ sung Điều 19
  • “Điều 19. Hồ sơ, trình tự, thủ tục đề nghị chấp thuận hoạt động ngoại hối cơ bản trên thị trường trong nước và thị trường quốc tế
  • Chi nhánh ngân hàng nước ngoài có nhu cầu thực hiện hoạt động ngoại hối cơ bản trên thị trường trong nước hoặc trên thị trường quốc tế lập 01 bộ hồ sơ gửi qua dịch vụ bưu chính hoặc gửi trực tiếp đ...
Added / right-side focus
  • Điều 19. Trách nhiệm của Bộ Công Thương
  • 1. Phối hợp với Cơ quan giám sát tiến hành kiểm tra hoạt động của Sở giao dịch hàng hóa và hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa.
  • 2. Phối hợp với các cơ quan liên quan thực hiện các quy định về ưu đãi, xử lý vi phạm đối với hoạt động xuất nhập khẩu và mua bán hàng hóa quy định tại Nghị định này.
Removed / left-side focus
  • Điều 1 9 . Sửa đổi, bổ sung Điều 19
  • “Điều 19. Hồ sơ, trình tự, thủ tục đề nghị chấp thuận hoạt động ngoại hối cơ bản trên thị trường trong nước và thị trường quốc tế
  • Chi nhánh ngân hàng nước ngoài có nhu cầu thực hiện hoạt động ngoại hối cơ bản trên thị trường trong nước hoặc trên thị trường quốc tế lập 01 bộ hồ sơ gửi qua dịch vụ bưu chính hoặc gửi trực tiếp đ...
Target excerpt

Điều 19. Trách nhiệm của Bộ Công Thương 1. Phối hợp với Cơ quan giám sát tiến hành kiểm tra hoạt động của Sở giao dịch hàng hóa và hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa. 2. Phối hợp với các cơ quan liên...

left-only unmatched

Điều 20

Điều 20 . Sửa đổi, bổ sung Điều 20 “Điều 20. Hồ sơ, trình tự, thủ tục đề nghị chấp thuận hoạt động ngoại hối khác trên thị trường trong nước và thị trường quốc tế Chi nhánh ngân hàng nước ngoài có nhu cầu thực hiện hoạt động ngoại hối khác trên thị trường trong nước hoặc trên thị trường quốc tế lập 01 bộ hồ sơ gửi qua dịch vụ bưu chính...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21

Điều 21 . Sửa đổi, bổ sung Điều 26 “Điều 26. Điều kiện chấp thuận hoạt động ngoại hối khác trên thị trường trong nước và thị trường quốc tế của công ty tài chính tổng hợp 1. Trong từng thời kỳ, căn cứ mục tiêu của chính sách tiền tệ, chính sách quản lý ngoại hối, công ty tài chính tổng hợp được xem xét, cho phép thực hiện có thời hạn c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22

Điều 22 . Sửa đổi, bổ sung Điều 29 “Điều 29. Hoạt động ngoại hối của Ngân hàng Chính sách Xã hội 1. Ngân hàng Chính sách Xã hội được thực hiện các hoạt động ngoại hối cơ bản trên thị trường trong nước mà không phải xin chấp thuận của Ngân hàng Nhà nước, bao gồm: a) Thực hiện các giao dịch mua bán ngoại tệ giao ngay; b) Thực hiện các gi...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23

Điều 23 . B ổ sung Điều 29a vào sau Điều 29 “Điều 29a. Hoạt động ngoại hối của Ngân hàng Phát triển Việt Nam 1. Ngân hàng Phát triển Việt Nam được thực hiện các hoạt động ngoại hối cơ bản trên thị trường trong nước sau: a) Thực hiện các giao dịch mua bán ngoại tệ giao ngay; b) Thực hiện các giao dịch mua bán ngoại tệ kỳ hạn, giao dịch...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.77 amending instruction

Điều 24.

Điều 24. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 5 1. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 như sau: “3. Xây dựng và tự chịu trách nhiệm về nội dung của quy định nội bộ về quy trình nghiệp vụ và quy trình quản lý rủi ro đối với hoạt động ngoại hối; Chỉ được thực hiện hoạt động ngoại hối khi đã xây dựng quy định nội bộ về quy trình nghiệp vụ; Thực hiện hoạt động ng...

Open section

Điều 9.

Điều 9. Cấp lại Giấy phép thành lập 1. Trường hợp Giấy phép bị mất, bị rách hoặc bị hư hỏng dưới hình thức khác, trình tự, thủ tục cấp lại như sau: a) Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị cấp lại Giấy phép thành lập về Cơ quan điều hành tại các thành phố theo một trong ba cách: gửi trực tiếp hoặc qua đường bưu điện hoặc qua Hệ thống hà...

Open section

This section appears to amend `Điều 9.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 24. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 5
  • 1. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 như sau:
  • “3. Xây dựng và tự chịu trách nhiệm về nội dung của quy định nội bộ về quy trình nghiệp vụ và quy trình quản lý rủi ro đối với hoạt động ngoại hối
Added / right-side focus
  • Điều 9. Cấp lại Giấy phép thành lập
  • 1. Trường hợp Giấy phép bị mất, bị rách hoặc bị hư hỏng dưới hình thức khác, trình tự, thủ tục cấp lại như sau:
  • a) Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị cấp lại Giấy phép thành lập về Cơ quan điều hành tại các thành phố theo một trong ba cách:
Removed / left-side focus
  • Điều 24. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 5
  • 1. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 như sau:
  • “3. Xây dựng và tự chịu trách nhiệm về nội dung của quy định nội bộ về quy trình nghiệp vụ và quy trình quản lý rủi ro đối với hoạt động ngoại hối
Target excerpt

Điều 9. Cấp lại Giấy phép thành lập 1. Trường hợp Giấy phép bị mất, bị rách hoặc bị hư hỏng dưới hình thức khác, trình tự, thủ tục cấp lại như sau: a) Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị cấp lại Giấy phép thành lập v...

left-only unmatched

Điều 25.

Điều 25. Sửa đổi, bổ sung Điều 36 “Điều 36. Trách nhiệm của các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước 1. Cục Quản lý, giám sát tổ chức tín dụng: a) Làm đầu mối tiếp nhận, gửi văn bản lấy ý kiến các đơn vị liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước, thẩm định và trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước đối với các hồ sơ đề nghị chấp thuận, chấp thuận gia h...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 26.

Điều 26. Sửa đổi, bổ sung Điều 38 “Điều 38. Trách nhiệm tổ chức thực hiện Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước, các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm tổ chức thi hành Thông tư này.”.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 27

Điều 27 . B ãi bỏ , bổ sung một số Điều, Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư số 21/2014/TT-NHNN 1. Bãi bỏ Chương III. 2. Bổ sung Phụ lục 1, Phụ lục 3, Phụ lục 4, Phụ lục 5 bằng Phụ lục 1, Phụ lục 3, Phụ lục 4, Phụ lục 5 thuộc Phụ lục IV ban hành kèm theo Thông tư này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 34/2015/TT-NHNN CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM HƯỚNG DẪN HOẠT ĐỘNG CUNG ỨNG DỊCH VỤ NHẬN VÀ CHI, TRẢ NGOẠI TỆ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.77 amending instruction

Điều 28.

Điều 28. Sửa đổi, bổ sung Điều 1 “ Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Thông tư này quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ, bao gồm hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ, hoạt động đại lý chi, trả ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, tổ chức kinh tế (bao gồm Tổng công ty Bưu điện Việt...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Nghị định này quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành các Điều 10, 11, 12, 13, 15 và 31 của Nghị quyết số 222/2025/QH15 của Quốc hội về Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam về thành lập và hoạt động của Sở giao dịch hàng hóa trong Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam.

Open section

This section appears to amend `Điều 1.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 28. Sửa đổi, bổ sung Điều 1
  • “ Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
  • Thông tư này quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ, bao gồm hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ, hoạt động đại lý chi, trả ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nh...
Added / right-side focus
  • Nghị định này quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành các Điều 10, 11, 12, 13, 15 và 31 của Nghị quyết số 222/2025/QH15 của Quốc hội về Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam về thành lập và hoạt...
Removed / left-side focus
  • Điều 28. Sửa đổi, bổ sung Điều 1
  • Thông tư này quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ, bao gồm hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ, hoạt động đại lý chi, trả ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nh...
Target excerpt

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Nghị định này quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành các Điều 10, 11, 12, 13, 15 và 31 của Nghị quyết số 222/2025/QH15 của Quốc hội về Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam về thành lập...

referenced-article Similarity 0.77 amending instruction

Điều 29.

Điều 29. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 5 “3. Định kỳ ngày 10 tháng 1 và ngày 10 tháng 7 hàng năm, tổ chức tín dụng, tổ chức kinh tế có trách nhiệm báo cáo cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực về những thay đổi, bổ sung quy định tại khoản 2 Điều này, trong đó nêu cụ thể lý do thay đổi, bổ sung (nếu có phát sinh thay đổi, bổ sung).”.

Open section

Điều 5.

Điều 5. Hồ sơ đề nghị thành lập Sở giao dịch hàng hóa 1. Giấy đề nghị thành lập Sở giao dịch hàng hóa theo Mẫu số 01.GĐN quy định tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này. 2. Đề án giải trình về mô hình, tổ chức hoạt động, chức năng của Sở giao dịch hàng hóa. 3. Dự thảo Điều lệ hoạt động. 4. Tài liệu mô tả hệ thống công nghệ thông...

Open section

This section appears to amend `Điều 5.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 29. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 5
  • Định kỳ ngày 10 tháng 1 và ngày 10 tháng 7 hàng năm, tổ chức tín dụng, tổ chức kinh tế có trách nhiệm báo cáo cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực về những thay đổi, bổ sung quy định tại khoản...
Added / right-side focus
  • Điều 5. Hồ sơ đề nghị thành lập Sở giao dịch hàng hóa
  • 1. Giấy đề nghị thành lập Sở giao dịch hàng hóa theo Mẫu số 01.GĐN quy định tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này.
  • 2. Đề án giải trình về mô hình, tổ chức hoạt động, chức năng của Sở giao dịch hàng hóa.
Removed / left-side focus
  • Điều 29. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 5
  • Định kỳ ngày 10 tháng 1 và ngày 10 tháng 7 hàng năm, tổ chức tín dụng, tổ chức kinh tế có trách nhiệm báo cáo cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực về những thay đổi, bổ sung quy định tại khoản...
Target excerpt

Điều 5. Hồ sơ đề nghị thành lập Sở giao dịch hàng hóa 1. Giấy đề nghị thành lập Sở giao dịch hàng hóa theo Mẫu số 01.GĐN quy định tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này. 2. Đề án giải trình về mô hình, tổ chức...

left-only unmatched

Điều 30.

Điều 30. Sửa đổi, bổ sung Điều 9 “Điều 9. Nguyên tắc lập, gửi, tiếp nhận và trả kết quả hồ sơ đề nghị chấp thuận làm dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ 1. Hồ sơ đề nghị chấp thuận làm dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ nộp trực tiếp tại Bộ phận Một cửa của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực hoặc gửi qua dịch vụ bưu chính đến Ngân hàng...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 31.

Điều 31. Sửa đổi, bổ sung Điều 12 “ Điều 12. Trình tự, thủ tục chấp thuận trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ; chấp thuận thay đổi, bổ sung, gia hạn trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ “1. Tổ chức kinh tế có nhu cầu thực hiện hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ (hoặc thay đổi, bổ sung, gia hạn trực tiếp nhận và chi, trả ngoại...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.71 amending instruction

Điều 32.

Điều 32. Sửa đổi, bổ sung Điều 15 “ Điều 15. Trình tự, thủ tục chấp thuận đăng ký đại lý chi, trả ngoại tệ; chấp thuận thay đổi, bổ sung, gia hạn đăng ký đại lý chi, trả ngoại tệ 1. Tổ chức tín dụng, tổ chức kinh tế có nhu cầu thực hiện hoạt động đại lý chi, trả ngoại tệ (hoặc thay đổi, bổ sung, gia hạn đăng ký đại lý) lập 01 bộ hồ sơ...

Open section

Điều 15.

Điều 15. Thành viên của Sở giao dịch hàng hóa 1. Thành viên của Sở giao dịch hàng hoá là doanh nghiệp đáp ứng điều kiện theo quy định của Sở giao dịch hàng hóa, được Sở giao dịch hàng hoá chấp thuận tư cách thành viên. 2. Thành viên của Sở giao dịch hàng hóa phải tuân thủ quy định của Chính phủ về hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao...

Open section

This section appears to amend `Điều 15.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 32. Sửa đổi, bổ sung Điều 15
  • “ Điều 15. Trình tự, thủ tục chấp thuận đăng ký đại lý chi, trả ngoại tệ; chấp thuận thay đổi, bổ sung, gia hạn đăng ký đại lý chi, trả ngoại tệ
  • Tổ chức tín dụng, tổ chức kinh tế có nhu cầu thực hiện hoạt động đại lý chi, trả ngoại tệ (hoặc thay đổi, bổ sung, gia hạn đăng ký đại lý) lập 01 bộ hồ sơ gửi Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực n...
Added / right-side focus
  • Điều 15. Thành viên của Sở giao dịch hàng hóa
  • 1. Thành viên của Sở giao dịch hàng hoá là doanh nghiệp đáp ứng điều kiện theo quy định của Sở giao dịch hàng hóa, được Sở giao dịch hàng hoá chấp thuận tư cách thành viên.
  • 2. Thành viên của Sở giao dịch hàng hóa phải tuân thủ quy định của Chính phủ về hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa và Điều lệ hoạt động của Sở giao dịch hàng hóa.
Removed / left-side focus
  • Điều 32. Sửa đổi, bổ sung Điều 15
  • “ Điều 15. Trình tự, thủ tục chấp thuận đăng ký đại lý chi, trả ngoại tệ; chấp thuận thay đổi, bổ sung, gia hạn đăng ký đại lý chi, trả ngoại tệ
  • Tổ chức tín dụng, tổ chức kinh tế có nhu cầu thực hiện hoạt động đại lý chi, trả ngoại tệ (hoặc thay đổi, bổ sung, gia hạn đăng ký đại lý) lập 01 bộ hồ sơ gửi Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực n...
Target excerpt

Điều 15. Thành viên của Sở giao dịch hàng hóa 1. Thành viên của Sở giao dịch hàng hoá là doanh nghiệp đáp ứng điều kiện theo quy định của Sở giao dịch hàng hóa, được Sở giao dịch hàng hoá chấp thuận tư cách thành viên...

referenced-article Similarity 0.71 amending instruction

Điều 33.

Điều 33. Sửa đổi điểm đ khoản 2 Điều 21 “đ) Thanh tra, kiểm tra, giám sát hoạt động nhận và chi, trả ngoại tệ của các tổ chức trên địa bàn;”.

Open section

Điều 21.

Điều 21. Trách nhiệm của Cơ quan giám sát 1. Ban hành cơ chế kiểm tra, giám sát hoạt động mua bán hàng hóa phù hợp với quy định tại Nghị quyết 222/2025/QH15 và pháp luật liên quan. Cơ chế kiểm tra, giám sát bao gồm quy trình kiểm soát các hoạt động niêm yết, phát hành, chuyển nhượng, giao dịch hợp đồng hàng hóa phái sinh phù hợp với th...

Open section

This section appears to amend `Điều 21.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 33. Sửa đổi điểm đ khoản 2 Điều 21
  • “đ) Thanh tra, kiểm tra, giám sát hoạt động nhận và chi, trả ngoại tệ của các tổ chức trên địa bàn;”.
Added / right-side focus
  • Điều 21. Trách nhiệm của Cơ quan giám sát
  • Ban hành cơ chế kiểm tra, giám sát hoạt động mua bán hàng hóa phù hợp với quy định tại Nghị quyết 222/2025/QH15 và pháp luật liên quan.
  • Cơ chế kiểm tra, giám sát bao gồm quy trình kiểm soát các hoạt động niêm yết, phát hành, chuyển nhượng, giao dịch hợp đồng hàng hóa phái sinh phù hợp với thông lệ quốc tế.
Removed / left-side focus
  • Điều 33. Sửa đổi điểm đ khoản 2 Điều 21
  • “đ) Thanh tra, kiểm tra, giám sát hoạt động nhận và chi, trả ngoại tệ của các tổ chức trên địa bàn;”.
Target excerpt

Điều 21. Trách nhiệm của Cơ quan giám sát 1. Ban hành cơ chế kiểm tra, giám sát hoạt động mua bán hàng hóa phù hợp với quy định tại Nghị quyết 222/2025/QH15 và pháp luật liên quan. Cơ chế kiểm tra, giám sát bao gồm qu...

left-only unmatched

Điều 34.

Điều 34. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 25 “3. Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm tổ chức thi hành Thông tư này./.”.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.71 repeal instruction

Điều 35.

Điều 35. Thay thế, bãi bỏ, bổ sung một số điểm, khoản, Điều, Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư số 34/2015/TT-NHNN 1. Bãi bỏ khoản 1 Điều 4. 2. Bãi bỏ điểm b khoản 1 Điều 11. 3. Bãi bỏ điểm b khoản 1 Điều 14. 4. Bãi bỏ điểm b khoản 1, điểm c khoản 2 Điều 21. 5. Bãi bỏ khoản 3 Điều 22. 6. Bãi bỏ Điều 23. 7. Bãi bỏ Phụ lục 2, Phụ lục 4,...

Open section

Điều 22.

Điều 22. Trách nhiệm của cơ quan quản lý nhà nước khác 1. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm ban hành, hướng dẫn, tổ chức thực hiện chính sách, pháp luật để áp dụng cơ chế ưu đãi đối với hoạt động của Trung tâm tài chính quốc tế và hoạt động mua bán hàn...

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 22.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 35. Thay thế, bãi bỏ, bổ sung một số điểm, khoản, Điều, Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư số 34/2015/TT-NHNN
  • 1. Bãi bỏ khoản 1 Điều 4.
  • 2. Bãi bỏ điểm b khoản 1 Điều 11.
Added / right-side focus
  • Điều 22. Trách nhiệm của cơ quan quản lý nhà nước khác
  • 1. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm ban hành, hướng dẫn, tổ chức thực hiện chính sách, pháp luật để áp dụng cơ...
  • phối hợp với Cơ quan điều hành tại các thành phố, Cơ quan giám sát để quản lý và xử lý vi phạm.
Removed / left-side focus
  • Điều 35. Thay thế, bãi bỏ, bổ sung một số điểm, khoản, Điều, Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư số 34/2015/TT-NHNN
  • 1. Bãi bỏ khoản 1 Điều 4.
  • 2. Bãi bỏ điểm b khoản 1 Điều 11.
Target excerpt

Điều 22. Trách nhiệm của cơ quan quản lý nhà nước khác 1. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm ban hành, hướng dẫn, tổ chức thực hiện c...

left-only unmatched

Chương VI

Chương VI TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.77 amending instruction

Điều 36.

Điều 36. Hiệu lực thi hành 1. Thông tư này có hiệu lực từ ngày 31 tháng 12 năm 2025. 2. Kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành, các văn bản, quy định sau đây hết hiệu lực thi hành: a) Thông tư 16/2015/TT-NHNN ngày 19 tháng 10 năm 2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 32/2013/T...

Open section

Điều 1

Điều 1 3 . Trung tâm thanh toán bù trừ 1. Trung tâm thanh toán bù trừ là tổ chức thực hiện chức năng cung ứng dịch vụ bù trừ cho các giao dịch mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa trong Trung tâm tài chính quốc tế. 2. Trung tâm thanh toán bù trừ được tổ chức theo mô hình là công ty con của Sở giao dịch hàng hóa, có vốn điều lệ tố...

Open section

This section appears to amend `Điều 1` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 36. Hiệu lực thi hành
  • 1. Thông tư này có hiệu lực từ ngày 31 tháng 12 năm 2025.
  • 2. Kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành, các văn bản, quy định sau đây hết hiệu lực thi hành:
Added / right-side focus
  • Điều 1 3 . Trung tâm thanh toán bù trừ
  • 1. Trung tâm thanh toán bù trừ là tổ chức thực hiện chức năng cung ứng dịch vụ bù trừ cho các giao dịch mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa trong Trung tâm tài chính quốc tế.
  • Trung tâm thanh toán bù trừ được tổ chức theo mô hình là công ty con của Sở giao dịch hàng hóa, có vốn điều lệ tối thiểu 500 tỷ đồng, có hệ thống công nghệ thông tin phù hợp với hệ thống công nghệ...
Removed / left-side focus
  • Điều 36. Hiệu lực thi hành
  • 1. Thông tư này có hiệu lực từ ngày 31 tháng 12 năm 2025.
  • 2. Kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành, các văn bản, quy định sau đây hết hiệu lực thi hành:
Target excerpt

Điều 1 3 . Trung tâm thanh toán bù trừ 1. Trung tâm thanh toán bù trừ là tổ chức thực hiện chức năng cung ứng dịch vụ bù trừ cho các giao dịch mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa trong Trung tâm tài chính quốc...

left-only unmatched

Điều 37.

Điều 37. Trách nhiệm tổ chức thực hiện Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Nghị định về thành lập và hoạt động của Sở giao dịch hàng hóa trong Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam
Chương I Chương I QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 2. Điều 2. Đối tượng áp dụng Nghị định này áp dụng đối với Sở giao dịch hàng hóa, nhà đầu tư, thương nhân, cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có liên quan đến hoạt động của Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam (sau đây gọi tắt là Trung tâm tài chính quốc tế).
Chương II Chương II THÀNH LẬP VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA SỞ GIAO DỊCH HÀNG HÓA
Điều 6. Điều 6. Cấp Giấy phép thành lập Sở giao dịch hàng hóa 1. Cơ quan điều hành tại các thành phố chịu trách nhiệm thẩm tra các điều kiện và hồ sơ đề nghị thành lập Sở giao dịch hàng hóa. 2. Trình tự cấp Giấy phép thành lập Sở giao dịch hàng hóa a) Doanh nghiệp nộp 01 bộ hồ sơ về Cơ quan điều hành tại các thành phố theo một trong ba cách: g...
Điều 16. Điều 16. Quyền và trách nhiệm của cá nhân, thương nhân tham gia giao dịch 1. Thành viên trong Trung tâm tài chính quốc tế, cá nhân và thương nhân nước ngoài không phải là thành viên kinh doanh của Sở giao dịch hàng hóa được phép ủy thác cho thành viên kinh doanh thực hiện các hoạt động mua bán hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa. 2. Cá...
Chương III Chương III XUẤT NHẬP KHẨU ĐỂ THỰC HIỆN HỢP ĐỒNG GIAO DỊCH HÀNG HÓA QUA SỞ GIAO DỊCH HÀNG HÓA
Điều 1 Điều 1 7 . Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu đ ể thực hiện hợp đồng giao dịch hàng hóa qua Sở giao dịch hàng hóa Việc thực hiện hợp đồng giao dịch trên Sở giao dịch hàng hóa bằng giao nhận hàng hóa vật chất được hưởng những ưu đãi theo Nghị định quy định về chính sách tài chính trong Trung tâm tài chính quốc tế.