Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 6
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 7
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
1 Expanded
0 Reduced
5 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc ban hành Quy chế quản lý thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư do Bộ Xây dựng thực hiện

Open section

Tiêu đề

V/v thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: Về việc ban hành Quy chế quản lý thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư do Bộ Xây dựng thực hiện Right: V/v thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư
same-label Similarity 1.0 expanded

Điều 1

Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này “Quy chế quản lý thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư” do Bộ Xây dựng thực hiện.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh: Quy định này điều chỉnh các hoạt động liên quan đến công tác quản lý thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư trên địa bàn tỉnh Lai Châu.

Open section

The right-side section adds 1 clause(s) or requirement(s) beyond the left-side text.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Phạm vi điều chỉnh:
Rewritten clauses
  • Left: Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này “Quy chế quản lý thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư” do Bộ Xây dựng thực hiện. Right: Quy định này điều chỉnh các hoạt động liên quan đến công tác quản lý thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư trên địa bàn tỉnh Lai Châu.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2

Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng thu và mức thu: 1) Đối tượng thu: Những dự án đầu tư theo quy định phải được cơ quan nhà nước có thẩm quyền thẩm định dự án đầu tư, thẩm định thiết kế kỹ thuật, thẩm định tổng dự toán thì chủ đầu tư phải nộp lệ phí thẩm định theo quy định tại Thông tư 109/2000/TT- BTC. 2) Mức thu: Mức thu lệ phí thẩm định dự án đầu tư...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Đối tượng thu và mức thu:
  • 1) Đối tượng thu:
  • Những dự án đầu tư theo quy định phải được cơ quan nhà nước có thẩm quyền thẩm định dự án đầu tư, thẩm định thiết kế kỹ thuật, thẩm định tổng dự toán thì chủ đầu tư phải nộp lệ phí thẩm định theo q...
Removed / left-side focus
  • Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
left-only unmatched

Điều 3

Điều 3 : Các Ông: Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng các Vụ: Kinh tế Tài chính; Khảo sát, thiết kế xây dựng; Kế hoạch Thống kê; Pháp chế; Thủ trưởng các Cục, Vụ, thuộc Bộ chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. QUY CHẾ QUẢN LÝ THU, NỘP VÀ SỬ DỤNG LỆ PHÍ THẨM ĐỊNH ĐẦU TƯ DO BỘ XÂY DỰNG THỰC HIỆN (Ban hành kèm theo Quyết định số 22/2003/Q...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

same-label Similarity 1.0 rewritten

CHƯƠNG I

CHƯƠNG I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

CHƯƠNG I

CHƯƠNG I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: QUY ĐỊNH CHUNG Right: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: 1.1. Quy chế quản lý thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư được áp dụng cho tất cả các đơn vị tham gia thẩm định đầu tư thuộc cơ quan Bộ Xây dựng. 1.2. Lệ phí thẩm định đầu tư bao gồm: Lệ phí thẩm định dự án đầu tư; Lệ phí thẩm định thiết kế kỹ thuật; Lệ phí thẩm định tổng dự toán.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Mức thu lệ phí thẩm định đầu tư: được thực hiện theo đúng các mức quy định tại Thông tư số 109/2000/TT-BTC ngày 13/11/2000 của Bộ Tài chính về hướng dẫn chế độ thu, nộp và sử dụng Lệ phí thẩm định đầu tư.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

same-label Similarity 1.0 rewritten

CHƯƠNG II

CHƯƠNG II CÁC QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Open section

CHƯƠNG II

CHƯƠNG II QUY ĐỊNH CỤ THỂ V Ề QUẢN LÝ THU, NỘP VÀ SỬ DỤNG I/ Quy định quản l ý thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư theo thông tư số 109/TT-BTC ngày ngày 13 tháng 11 năm 2000 của Bộ tài chính. 1. Cơ quan thu lệ phí thẩm định đầu tư có nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm theo quy định tại điều 14 Nghị định số 04/1999/NĐ-CP ngày 30...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • QUY ĐỊNH CỤ THỂ V Ề QUẢN LÝ THU, NỘP VÀ SỬ DỤNG
  • I/ Quy định quản l ý thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư theo thông tư số 109/TT-BTC ngày ngày 13 tháng 11 năm 2000 của Bộ tài chính.
  • 1. Cơ quan thu lệ phí thẩm định đầu tư có nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm theo quy định tại điều 14 Nghị định số 04/1999/NĐ-CP ngày 30/1/1999 của Chính phủ về phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước.
Removed / left-side focus
  • CÁC QUY ĐỊNH CỤ THỂ
left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Quản lý thu - chi lệ phí thẩm định đầu tư: 3.1. Mọi hoạt động thu, chi từ nguồn thu lệ phí thẩm định đầu tư đều tập trung thống nhất quản lý tại Văn phòng Bộ. Văn phòng Bộ có trách nhiệm tổ chức thu, theo dõi và hạch toán kế toán chi tiết các khoản thu, chi lệ phí; định kỳ hàng tháng kê khai và thu nộp ngân sách nhà nước 25% số...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: 4.1. Nội dung chi: Nộp Ngân sách Nhà nước: 25 % số lệ phí thu được. Chi phục vụ thẩm định: 75% số lệ phí thu được. 4.2. Căn cứ tổng số thu từ lệ phí thẩm định đầu tư, định kỳ hàng tháng Văn phòng Bộ tiến hành kê khai và nộp 25% số tiền lệ phí thẩm định đầu tư thu được trong tháng vào ngân sách Nhà nước. 4.3. Chi phục vụ việc th...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Phần còn lại, giao Văn phòng Bộ để chi chung như nội dung ở điểm b mục 4.3.1

Phần còn lại, giao Văn phòng Bộ để chi chung như nội dung ở điểm b mục 4.3.1

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Chế độ kế toán và báo cáo quyết toán: Hàng quý, năm Văn phòng Bộ chịu trách nhiệm lập dự toán, tổng hợp quyết toán thu, chi lệ phí thẩm định đầu tư cùng với dự toán và quyết toán niên độ của đơn vị gửi cơ quan có thẩm quyền theo dõi và tổng hợp theo hệ thống kế toán Hành chính sự nghiệp quy định tại Quyết định số 999/TC/CĐKT ng...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

similar-content Similarity 0.95 rewritten

CHƯƠNG III

CHƯƠNG III TỔ CHỨC THỰC HIỆN 1. Căn cứ quy định tại Quy chế này, Thủ trưởng các đơn vị tham gia thẩm định đầu tư và đơn vị tổ chức thu có trách nhiệm triển khai việc quản lý nguồn thu từ lệ phí thẩm định đầu tư và triển khai chi tiêu từ nguồn thu này theo các quy định thống nhất trong Quy chế. Thủ trưởng đơn vị tham gia thẩm định đầu t...

Open section

CHƯƠNG II

CHƯƠNG II TỔ CHỨC THỰC HIỆN 1. Sở Xây dựng tỉnh Lai Châu chịu trách nhiệm triển khai và hướng dẫn thực hiện Quy định này; 2. Trong quá trình tổ chức thực hiện Quy định này nếu gặp khó khăn, vướng mắc, cá nhân và tổ chức có liên quan phản ảnh kịp thời về Sở Xây dựng để tổng hợp trình Uỷ ban nhân dân tỉnh giải quyết./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 1. Sở Xây dựng tỉnh Lai Châu chịu trách nhiệm triển khai và hướng dẫn thực hiện Quy định này;
  • 2. Trong quá trình tổ chức thực hiện Quy định này nếu gặp khó khăn, vướng mắc, cá nhân và tổ chức có liên quan phản ảnh kịp thời về Sở Xây dựng để tổng hợp trình Uỷ ban nhân dân tỉnh giải quyết./.
Removed / left-side focus
  • Căn cứ quy định tại Quy chế này, Thủ trưởng các đơn vị tham gia thẩm định đầu tư và đơn vị tổ chức thu có trách nhiệm triển khai việc quản lý nguồn thu từ lệ phí thẩm định đầu tư và triển khai chi...
  • Thủ trưởng đơn vị tham gia thẩm định đầu tư và đơn vị tổ chức thu có trách nhiệm hướng dẫn các bộ phận trong đơn vị thực hiện Quy chế này.
  • Quy chế này thay thế văn bản số 17/BXD/TCKT ngày 03/6/2001 của Bộ Xây dựng về việc “thực hiện việc thu lệ phí thẩm định đầu tư tại Thông tư 109/2000/TT-BTC ngày 13/11/2000” và có hiệu lực thi hành...