Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 7
Right-only sections 4

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
1 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Quy định chế độ bán ngoại tệ cho quỹ tập trung của Trung ương bỏ chế độ kết hối ngoại tệ

Open section

Tiêu đề

Hướng dẫn việc thực hiện quyền tự chủ tài chính của các đơn vị kinh doanh, dịch vụ trong ngành du lịch theo Quyết định số 04-CT ngày 03/01/1990 của Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Hướng dẫn việc thực hiện quyền tự chủ tài chính của các đơn vị kinh doanh, dịch vụ trong ngành du lịch theo Quyết định số 04-CT ngày 03/01/1990 của Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng
Removed / left-side focus
  • Quy định chế độ bán ngoại tệ cho quỹ tập trung của Trung ương bỏ chế độ kết hối ngoại tệ
left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. - Nay bỏ chế độ kết hối ngoại tệ quy định tại điều 15, điều 16 Quyết định số 177-HĐBT ngày 15-6-1985 của Hội đồng Bộ trưởng về chính sách, biện pháp đẩy mạnh xuất khẩu và tăng cường quản lý xuất nhập khẩu và thay bằng chế độ mua bán ngoại tệ.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. - Các khoản nộp bắt buộc cho quỹ ngoại tệ tập trung của trung ương bao gồm: - Tiền hoa hồng của dầu khí. - Tiền thu máy bay nước ngoài bay qua bầu trời Việt Nam. - Ngoại tệ thu thuế, các khoản tiền thuế đất, thuế tài sản của Nhà nước và lệ phí thu của các xí nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài, các văn phòng đại diện của các tổ chứ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Tất cả các đơn vị sản xuất kinh doanh xuất khẩu và dịch vụ (kể cả xuất khẩu và dịch vụ trong nước thu ngoại tệ) thuộc các ngành, các thành phần kinh tế của Trung ương và địa phương phải bán ngoại tệ thu được cho quỹ tập chung của Trung ương. Tỷ lệ bán ngoại tệ không quy định đồng loạt mà được xác định theo các nguyên tắc sau đâ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Tỷ giá bán ngoại tệ cho quỹ ngoại tệ tập trung của Trung ương được quy định như sau: - Tỷ giá giữa đô la Mỹ với đồng Việt Nam áp dụng theo tỷ giá kinh doanh do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố (tại thời điểm đơn vị bán ngoại tệ). - Tỷ giá giữa Rúp chuyển nhượng giữa đồng Việt Nam áp dụng theo tỷ giá do Bộ Tài chính công bố....

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Quỹ ngoại tệ tập trung của trung ương, do Bộ Tài chính quản lý và sử dụng cho các nhu cầu ngoại tệ của ngân sách Nhà nước trung ương. Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam thực hiện việc mua ngoại tệ cho quỹ ngoại tệ tập trung của trung ương. Nguồn tiền Việt Nam để mua ngoại tệ do Bộ Tài chính chuyển giao cho Ngân hàng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 1 tháng 1 năm 1989. Các văn bản đã ban hành về sử dụng ngoại tệ trái với Quyết định này đều bãi bỏ.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7 . Bộ trưởng các Bộ, Chủ nhiệm các Uỷ ban Nhà nước. Thủ trưởng các cơ quan khác thuộc Hội đồng Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân các tỉnh, thành phố, đặc khu trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết này. Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn cụ thể việc thi hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

PHẦN I: PHẦN I: QUAN HỆ NGOẠI TỆ VÀ PHÂN PHỐI LỢI NHUẬN CỦA CÁC ĐƠN VỊ KINH DOANH DỊCH VỤ TRONG NGÀNH DU LỊCH ĐỐI VỚI NHÀ NƯỚC. I. VỀ NGOẠI TỆ: Tất cả các đơn vị kinh doanh dịch vụ có thu ngoại tệ đề có nghĩa vụ bán ngoại tệ cho Nhà nước theo Quyết định số 218-CT ngày 18/8/1989 của Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng và Thông tư hướng dẫn số 54-TC/TCĐ...
PHẦN II: PHẦN II: CẤP PHÁT VỐN ĐẦU TƯ XÂY DỰNG CƠ BẢN VÀ KINH PHÍ HÀNH CHÍNH - SỰ NGHIỆP I. VỀ CẤP PHÁT VỐN ĐẦU TƯ XDCB. Ngân sách Nhà nước sẽ cấp phát vốn đầu tư XDCB cho ngành du lịch đối với những công trình hạ tầng cơ sở, còn đối với các công trình mang tính chất sản xuất, kinh doanh... đơn vị phải dùng vốn vay ngân hàng và các nguồn vay, h...
PHẦN III. PHẦN III. CHI PHỤC VỤ TRONG NGÀNH DU LỊCH Việc thu và sử dụng phí phục vụ đã được áp dụng theo Thông tư Liên Bộ Tài chính - Tổng cục Du lịch số 1108/TT/LB ngày 24/11/1986, nay được quy định lại như sau: 1. Đối tượng thu : Đối tượng thu là khách nước ngoài (kể cả Việt kiều) và khách trong nước tự trả, ngoài đối tượng trên các đơn vị du...
PHẦN IV PHẦN IV ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH Thông tư này có hiệu lực thi hành từ 01/01/1990 và được áp dụng đối với tất cả các đơn vị kinh doanh dịch vụ du lịch của các ngành, các cấp trong cả nước. Yêu cầu các Bộ, Uỷ ban nhân dân bãi bỏ các quy định trái với nội dung quản lý thống nhất trên đây theo đúng tinh thành Nghị quyết số 196/HĐBT ngày 11/12/1...