Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 5
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 27

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
5 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư số 02/2000/TT-NHNN ngày 24/2/2000 của Ngân hàng Nhà nước hướng dẫn thi hành Quyết định số 170/1999/QĐ-TTg ngày 19/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ

Open section

Tiêu đề

Hướng dẫn hoạt động cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Hướng dẫn hoạt động cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ
Removed / left-side focus
  • Về việc sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư số 02/2000/TT-NHNN ngày 24/2/2000 của Ngân hàng Nhà nước hướng dẫn thi hành Quyết định số 170/1999/QĐ-TTg ngày 19/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1

Điều 1 .Sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư số 02/2000/TT-NHNN ngày 24/2/2000 củaNgân hàng Nhà nước hướng dẫn thi hành Quyết định số 170/1999/QĐ-TTg ngày19/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ về việc khuyến khích người Việt nam ở nướcngoài chuyển tiền về nước như sau: 1.Bổ sung điểm 5,6,7 vào Mục II như sau: "5.Đối với tổ chức tín dụn...

Open section

Điều 1

Điều 1 .Phạm vi điều chỉnh Thông tư này quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ , bao gồm hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ, hoạt động đại lý chi, trả ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, tổ chức kinh tế.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1 .Phạm vi điều chỉnh
Removed / left-side focus
  • Điều 1 .Sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư số 02/2000/TT-NHNN ngày 24/2/2000 củaNgân hàng Nhà nước hướng dẫn thi hành Quyết định số 170/1999/QĐ-TTg ngày19/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ về v...
  • 1.Bổ sung điểm 5,6,7 vào Mục II như sau:
  • "5.Đối với tổ chức tín dụng làm đại lý cho tổ chức kinh tế được phép làm dịch vụnhận và chi trả ngoại tệ
Rewritten clauses
  • Left: Tổchức kinh tế được Ngân hàng Nhà nước cho phép làm dịch vụ nhận và chi trả ngoạitệ không được ký tiếp hợp đồng đại lý để uỷ nhiệm việc chi trả cho tổ chức kinhtế khác." Right: Thông tư này quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ , bao gồm hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ, hoạt động đại lý chi, trả ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi n...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Thay thế mẫu báo cáo của Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước Tỉnh, Thành phố về tìnhhình làm dịch vụ đại lý chi trả ngoại tệ cho tổ chức tín dụng được phép của cáctổ chức kinh tế trên địa bàn (Phụ lục V) ban hành kèm theo Thông tư số02/2000/TT-NHNN ngày 24/2/2000 bằng mẫu báo cáo quy định tại Phụ lục V đính kèmQuyết định này. Thaythế...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng 1. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được kinh doanh, cung ứng dịch vụ ngoại hối (sau đây gọi là tổ chức tín dụng được phép). 2. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chưa được kinh doanh, cung ứng dịch vụ ngoại hối (sau đây gọi là tổ chức tín dụng) làm đại lý chi, trả ngoại tệ cho tổ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Đối tượng áp dụng
  • 1. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được kinh doanh, cung ứng dịch vụ ngoại hối (sau đây gọi là tổ chức tín dụng được phép).
  • 2. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chưa được kinh doanh, cung ứng dịch vụ ngoại hối (sau đây gọi là tổ chức tín dụng) làm đại lý chi, trả ngoại tệ cho tổ chức kinh tế, tổ chức tín...
Removed / left-side focus
  • Thay thế mẫu báo cáo của Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước Tỉnh, Thành phố về tìnhhình làm dịch vụ đại lý chi trả ngoại tệ cho tổ chức tín dụng được phép của cáctổ chức kinh tế trên địa bàn (Phụ lục V)...
  • Thaythế mẫu báo cáo của tổ chức kinh tế về tình hình làm đại lý chi trả ngoại tệcho tổ chức tín dụng được phép (Phụ lục VII) ban hành kèm theo Thông tư số02/2000/TT-NHNN ngày 24/2/2000 bằng mẫu báo...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3 .Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.

Open section

Điều 3

Điều 3 . Nguyên tắc cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ của tổ chức tín dụng, tổ chức kinh tế 1. Tổ chức kinh tế trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ chỉ được ủy quyền cho tổ chức tín dụng, không được ủy quyền cho tổ chức kinh tế khác làm đại lý chi, trả ngoại tệ. 2. Tổ chức kinh tế, tổ chức tín dụng làm đại lý chi, trả ngoại tệ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3 . Nguyên tắc cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ của tổ chức tín dụng, tổ chức kinh tế
  • 1. Tổ chức kinh tế trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ chỉ được ủy quyền cho tổ chức tín dụng, không được ủy quyền cho tổ chức kinh tế khác làm đại lý chi, trả ngoại tệ.
  • 2. Tổ chức kinh tế, tổ chức tín dụng làm đại lý chi, trả ngoại tệ không được uỷ quyền lại việc chi, trả cho tổ chức kinh tế, tổ chức tín dụng khác.
Removed / left-side focus
  • Điều 3 .Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4

Điều 4 .Chánh Văn phòng, Chánh Thanh tra, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước,Giám đốc chi nhánh Ngân hàng Nhà nước Tỉnh, Thành phố trực thuộc Trung ương,Tổng Giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng, Tổng Giám đốc (Giám đốc) các tổchức kinh tế làm dịch vụ nhận và chi trả ngoại tệ chịu trách nhiệm thi hànhQuyết định này. (Ph...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Thẩm quyền chấp thuận hoạt động cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ 1. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi là Ngân hàng Nhà nước) có trách nhiệm: a) Chấp thuận hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ; chấp thuận thay đổi, bổ sung, gia hạn hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ của Tổng công ty Bưu điện...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Thẩm quyền chấp thuận hoạt động cung ứng dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ
  • 1. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi là Ngân hàng Nhà nước) có trách nhiệm:
  • a) Chấp thuận hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ; chấp thuận thay đổi, bổ sung, gia hạn hoạt động trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ của Tổng công ty Bưu điện Việt Nam;
Removed / left-side focus
  • Điều 4 .Chánh Văn phòng, Chánh Thanh tra, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước,Giám đốc chi nhánh Ngân hàng Nhà nước Tỉnh, Thành phố trực thuộc Trung ương,Tổng Giám đốc (Giám đốc) các tổ...
  • Tên chi nhánh Ngân hàng cộng hoà xã hội chủ nghĩa việtnam
  • Nhà nước Tỉnh, Thành phố Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Only in the right document

Chương I Chương I QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 5. Điều 5. Các trường hợp thay đổi, bổ sung 1. Các trường hợp thay đổi, bổ sung liên quan đến các nội dung sau phải được sự chấp thuận của Ngân hàng Nhà nước: a) Đối với tổ chức kinh tế trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ: (i) Thay đổi tên, địa chỉ tổ chức kinh tế; (ii) Thay đổi, bổ sung đối tác nước ngoài; b) Đối với tổ chức tín dụng làm...
Điều 6. Điều 6. Phí chuyển tiền, tỷ giá áp dụng 1. Phí chuyển tiền: a) Tổ chức kinh tế trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ thoả thuận với đối tác nước ngoài để hưởng phí dịch vụ chuyển tiền, không thu phí từ người thụ hưởng; b) Đối với tổ chức tín dụng được phép: (i) Trường hợp chuyển tiền thông qua tổ chức tín dụng được phép ký kết hợp đồng d...
Điều 7 Điều 7 . Tài khoản chuyên dùng ngoại tệ 1. Tổ chức kinh tế trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ phải mở 01 (một) tài khoản thanh toán cho từng loại ngoại tệ tại 01 (một) ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được phép trên địa bàn nơi đặt trụ sở chính để thực hiện chi, trả ngoại tệ (sau đây gọi là tài khoản chuyên dùng ng...
Điều 8. Điều 8. Hoạt động của đại lý chi, trả ngoại tệ Tổ chức làm đại lý chi, trả ngoại tệ cho tổ chức kinh tế, tổ chức tín dụng được phép thực hiện chi, trả ngoại tệ theo quy định sau: 1. Nhận ngoại tệ tiền mặt từ tổ chức tín dụng được phép, tổ chức kinh tế ủy quyền. 2. Chi trả cho người thụ hưởng bằng ngoại tệ tiền mặt hoặc đồng Việt Nam ti...
Điều 9. Điều 9. Nguyên tắc lập và gửi hồ sơ đề nghị chấp thuận làm dịch vụ nhận và chi, trả ngoại tệ 1. Hồ sơ phải được lập bằng tiếng Việt. Thành phần hồ sơ dịch từ tiếng nước ngoài, tổ chức được lựa chọn nộp tài liệu đã được chứng thực chữ ký của người dịch theo quy định về chứng thực của pháp luật Việt Nam hoặc tài liệu có xác nhận của ngườ...
Chương II Chương II ĐIỀU KIỆN, TRÌNH TỰ, THỦ TỤC CHẤP THUẬN TRỰC TIẾP NHẬN VÀ CHI, TRẢ NGOẠI TỆ; CHẤP THUẬN THAY ĐỔI, BỔ SUNG, GIA HẠN TRỰC TIẾP NHẬN VÀ CHI, TRẢ NGOẠI TỆ
Điều 10. Điều 10. Điều kiện chấp thuận trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ; chấp thuận gia hạn trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ 1. Tổ chức kinh tế trực tiếp nhận và chi, trả ngoại tệ phải đáp ứng các điều kiện sau: a) Được thành lập và hoạt động theo pháp luật Việt Nam; b) Có trang thiết bị và cơ sở vật chất đảm bảo đáp ứng các yêu cầu đối v...