Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 1
Instruction matches 1
Left-only sections 29
Right-only sections 3

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Về việc ban hành Quy định phối hợp giữa các cấp, các ngành, các đơn vị vơí ngân hàng và Quỹ hỗ trợ phát triển trong đầu tư phát triển bằng vốn tín dụng trên địa bàn tỉnh Nghệ An

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 guidance instruction

Điều 1

Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định phối hợp giữa các cấp, các ngành, các đơn vị với Ngân hàng và Quỹ hỗ trợ phát triển trong đầu tư phát triển bằng vốn tín dụng trên địa bàn tỉnh Nghệ An. Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.

Open section

Điều 2

Điều 2: Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.

Open section

This section appears to guide or implement `Điều 2` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định phối hợp giữa các cấp, các ngành, các đơn vị với Ngân hàng và Quỹ hỗ trợ phát triển trong đầu tư phát triển bằng vốn tín dụng trên địa bàn tỉnh Nghệ An.
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Removed / left-side focus
  • Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định phối hợp giữa các cấp, các ngành, các đơn vị với Ngân hàng và Quỹ hỗ trợ phát triển trong đầu tư phát triển bằng vốn tín dụng trên địa bàn tỉnh Nghệ An.
Rewritten clauses
  • Left: Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký. Right: Điều 2: Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Target excerpt

Điều 2: Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Các ông: Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Chi nhánh NHNN tỉnh, Chi nhánh Quỹ HTPT tỉnh, Giám đốc các Sở, thủ trưởng các ban, ngành cấp tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố, thị xã và các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. QUY ĐỊNH PHỐI HỢP GIỮA CÁC CẤP, CÁC NGÀNH, CÁC ĐƠN VỊ VỚI NGÂN HÀNG VÀ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I Quy định chung

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: Mối quan hệ giữa các cấp, các ngành, các đơn vị trong đầu tư phát triển bằng vốn tín dụng với các tổ chức tín dụng và Quỹ hỗ trợ phát triển trong quy định này được căn cứ chức năng nhiệm vụ của từng cơ quan, đơn vị. Các cơ quan có trách nhiệm tạo điều kiện thuận lợi cho nhau trong thực hiện nhiệm vụ đầu tư phát triển bằng vốn t...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Việc phối hợp thực hiện theo kế hoạch đầu tư phát triển hàng năm, của từng dự án hoặc khoản vay và theo các quy trình từ khảo sát, lập dự án đến thẩm định, xét duyệt dự án, đầu tư vốn và thu hồi vốn, nhằm đảm bảo tính khả thi của dự án, khả năng đảm bảo tiền vay, và thu hồi vốn vay. Quan hệ giữa chủ đầu tư và các tổ chức cho va...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II Quy định cụ thể

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục I: Phối hợp trong khâu lập dự án, thẩm định và Quyết định cho vay

Mục I: Phối hợp trong khâu lập dự án, thẩm định và Quyết định cho vay

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Các Sở Kế hoạch và Đầu tư, Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn, Công nghiệp, Giao thông Vận tải, Thương mại, Du lịch,... và UBND các huyện, thành phố, thị xã có trách nhiệm chỉ đạo, hướng dẫn các doanh nghiệp, các hợp tác xã, hộ kinh doanh cá thể lập kế hoạch vay vốn tín dụng đầu tư phát triển; thông báo ngay quy hoạch, kế hoạc...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: Các Sở, ngành, UBND các huyện, thành phố, thị xã căn cứ mục tiêu nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội của Tỉnh, kế hoạch, định hướng phát triển kinh tế theo ngành, hướng dẫn giúp đỡ các đơn vị trực thuộc mọi thành phần kinh tế thuộc phạm vi mình quản lý, tiến hành lập dự án đầu tư (tiền khả thi, khả thi) để triển khai thực hiện...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5: Sở Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với các sở chủ quản và cơ quan có chức năng triển khai nghiêm túc và kiểm tra việc thực hiện Chỉ thị số 12/2001/CT-UB ngày 19 tháng 3 năm 2001 của UBND tỉnh về các giải pháp nâng cao năng lực và thẩm định dự án đầu tư. Sở Xây dựng và các Sở có liên quan chỉ đạo để nâng cao năng lực của cá...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6: Đối với các dự án có vay vốn tín dụng Sở Kế hoạch và Đầu tư (đối với dự án tỉnh phê duyệt), Phòng kế hoạch trực thuộc UBND cấp huyện (đối với dự án phân cấp phê duyệt cho cấp huyện) có trách nhiệm chủ trì thẩm định dự án đầu tư, tuỳ theo tính chất của từng dự án, mời các tổ chức cho vay, bảo lãnh, hỗ trợ lãi suất sau đầu tư tha...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7: Sau khi nhận được Quyết định phê duyệt dự án đầu tư của cấp có thẩm quyền, các tổ chức cho vay, bảo lãnh và hỗ trợ lãi suất sau đầu tư hướng dẫn các chủ đầu tư lập hồ sơ thủ tục vay vốn, hồ sơ bảo lãnh tín dụng, hồ sơ hỗ trợ lãi suất sau đầu tư và thực hiện các quy trình nghiệp vụ cho vay, bảo lãnh,... tạo điều kiện để các chủ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8

Điều 8: Sở Tài chính - Vật giá và Cục Thống kê chịu trách nhiệm chính, phối hợp với các sở, ngành, Hội đồng liên minh các HTX và doanh nghiệp NQD tỉnh hướng dẫn, chỉ đạo, kiểm tra tất cả các doanh nghiệp thuộc mọi thành phần kinh tế (nhất là doanh nghiệp ngoài quốc doanh, HTX) thực hiện nghiêm túc pháp lệnh kế toán thống kê, để xác địn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục II: Phối hợp trong bảo đảm tiền vay

Mục II: Phối hợp trong bảo đảm tiền vay

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9

Điều 9: Để tạo điều kiện cho các dự án thực hiện bảo đảm tiền vay bằng quyền sử dụng đất, Sở Địa chính và UBND cấp huyện có trách nhiệm đẩy nhanh quá trình làm thủ tục cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho các tổ chức, hộ gia đình và cá nhân. Sở Tài chính - Vật giá và UBND các huyện, thành, thị xây dựng giá đất trình UBND tỉnh Quyế...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10

Điều 10: Sở Tài chính - Vật giá có trách nhiệm tư vấn xác định giá trị tài sản đảm bảo tiền vay cho tất cả các doanh nghiệp tạo điều kiện cho các doanh nghiệp trong quá trình thoả thuận vay vốn ngân hàng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11

Điều 11: Sở Địa chính thực hiện nhiệm vụ đăng ký giao dịch đảm bảo đối với quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất cho bên đảm bảo là các tổ chức. UBND cấp xã có trách nhiệm đăng ký giao dịch đảm bảo đối với quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất cho bên đảm bảo là hộ gia đình và cá nhân.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục III: Trách nhiệm của các cấp, các ngành, các tổ chức tín dụng, quỹ hỗ trợ phát triển trong bảo đảm vốn vay, cho vay và đôn đốc, kiểm tra việc trả nợ.

Mục III: Trách nhiệm của các cấp, các ngành, các tổ chức tín dụng, quỹ hỗ trợ phát triển trong bảo đảm vốn vay, cho vay và đôn đốc, kiểm tra việc trả nợ.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12

Điều 12: Các tổ chức tín dụng, Chi nhánh Quỹ hỗ trợ phát triển tỉnh, Sở Tài chính - Vật giá có trách nhiệm thực hiện đầy đủ, nghiêm túc việc cho vay, bảo lãnh vốn vay và hỗ trợ lãi suất sau đầu tư theo các chính sách, chế độ của Nhà nước, không được gây khó khăn, phiền hà, không được hạn chế mức vay trái với chính sách và pháp luật của...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13

Điều 13: Để khuyến khích các chủ đầu tư thuộc mọi thành phần kinh tế tận dụng mọi nguồn vốn tự có để đầu tư phát triển sản xuất, những dự án chủ đầu tư đã đầu tư đúng trình tự các hạng mục và đạt đến 50% hạn mức đầu tư được các sở hoặc UBND huyện, thành , thị xác nhận, Ngân hàng xem xét đủ điều kiện thế chấp thì chấp nhận sử dụng giá t...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14

Điều 14: UBND tỉnh có chính sách hỗ trợ một phần lãi suất vay thương mại cho các dự án trong những năm đầu, khi dự án đang triển khai chưa đưa vào sử dụng; cấp bổ sung vốn cho các doanh nghiệp Nhà nước tạo điều kiện cho doanh nghiệp phát huy năng lực của dự án.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15

Điều 15: Khi dự án được triển khai thực hiện, đi vào hoạt động, các sở , ban , ngành chức năng nhất là sở chủ quản phải tăng cường kiểm tra, kiểm soát, đôn đốc, giúp đỡ các doanh nghiệp, các tổ chức kinh tế có dự án thực hiện nghĩa vụ đối với Nhà nước và trả nợ theo hợp đồng tín dụng đã ký kết.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16

Điều 16: Các huyện, thành phố, thị xã có doanh nghiệp, chủ dự án có nợ quá hạn lớn thì UBND huyện, thị, thành phải lập ban chỉ đạo thu hồi nợ và xử lý nợ do một đồng chí Phó Chủ tịch UBND làm trưởng ban, các thành viên: Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, tổ chức cho vay hoặc bảo lãnh. Ban có nhiệm vụ xử lý thu hồi nợ quá hạn và xử lý tài s...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17

Điều 17: Trường hợp dự án không bảo đảm tiến độ trả nợ các sở chủ quản đầu tư cần áp dụng các biện pháp hoặc đề xuất với UBND tỉnh áp dụng các biện pháp cần thiết (thay cán bộ, hỗ trợ tài chính hỗ trợ tìm thị trường...) để dự án hoạt động có hiệu quả, bảo đảm trả nợ. Nếu vì lý do khách quan hoặc bất khả kháng mà chủ đầu tư chưa trả đượ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18

Điều 18: Các cơ quan Tư pháp, Viện Kiểm sát nhân dân, Công an phối hợp chặt chẽ, thường xuyên với các tổ chức tín dụng xử lý nghiêm minh những trường hợp có nợ lớn mà cố tình chây ỳ không trả nợ, nhất là số nợ có liên quan đến vụ án đã được toà án tuyên xử, thu hồi tài sản bảo đảm nợ vay cho tổ chức tín dụng bán thu hồi nợ. Cơ quan thi...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III Điều khoản thi hành

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19

Điều 19: Ngân hàng Nhà nước tỉnh có trách nhiệm quản lý Nhà nước về tiền tệ, tín dụng theo quy định của Nhà nước và tổ chức các tổ chức tín dụng huy động vốn để cho vay trung hạn, dài hạn phục vụ định hướng chuyển dịch cơ cấu kinh tế của tỉnh; phối hợp với Chi nhánh quỹ hỗ trợ phát triển Nghệ An trong việc hợp vốn cho vay, bảo lãnh tín...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20

Điều 20: Những cơ quan, đơn vị, chủ dự án, cá nhân có thành tích thực hiện tốt các quy định về tín dụng đầu tư phát triển sẽ được xem xét khen thưởng; nếu gây khó khăn, phiền hà, cản trở trong việc thực hiện các quy định về tín dụng đầu tư phát triển và Quy định này phải xử lý theo quy định của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21

Điều 21: Định kỳ 6 tháng UBND tỉnh chủ trì họp với các ngành, các tổ chức tín dụng, bảo lãnh, hỗ trợ lãi suất sau đầu tư để đánh giá tình hình thực hiện kế hoạch vốn tín dụng đầu tư phát triển và các nội dung của Quy định này./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề V/v Ban hành quy định tốc độ tối đa đối với các phương tiện cơ giới lưu thông trên các tuyến Quốc lộ, Tỉnh lộ thuộc địa bàn tỉnh Bình Phước
Điều 1 Điều 1: Nay ban hành quy định về “tốc độ tối đa đối với các loại phương tiện cơ giới” lưu thông trên các tuyến đường Quốc lộ, Tỉnh lộ thuộc địa bàn tỉnh Bình Phước (trừ các loại xe ưu tiên theo luật đường bộ và các đoạn đường có gắn biển báo tốc độ). (Có biểu quy định chi tiết kèm theo).
Điều 3 Điều 3: Thủ trưởng các Sở, Ban ngành địa phương, các cơ quan báo, đài tuyên truyền vận động nhân dân nghiêm chỉnh thực hiện đúng quy định này.