Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 21
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 9
Right-only sections 1

Cross-check map

1 Unchanged
1 Expanded
1 Reduced
18 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc ban hành Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi chính phủ nước ngoài

Open section

Tiêu đề

Về việc ban hành quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi chính phủ trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: Về việc ban hành Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi chính phủ nước ngoài Right: Về việc ban hành quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi chính phủ trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi chính phủ nước ngoài (gọi tắt là PCP).

Open section

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ Phi Chính phủ tại Hà Tĩnh (gọi tắt là PCP);

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi chính phủ nước ngoài (gọi tắt là PCP). Right: Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ Phi Chính phủ tại Hà Tĩnh (gọi tắt là PCP);
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này thay thế Quyết định số 28/1999/QĐ-TTg ngày 23 tháng 02 năm 1999 của Thủ tướng Chính phủ có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký. Các quy định trước đây trái với Quyết định này đều bị bãi bỏ.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Giao Sở Ngoại vụ chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan và UBND các huyện, thị xã triển khai thực hiện Quy chế ban hành kèm theo Quyết định này;

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Giao Sở Ngoại vụ chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan và UBND các huyện, thị xã triển khai thực hiện Quy chế ban hành kèm theo Quyết định này;
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Quyết định này thay thế Quyết định số 28/1999/QĐ-TTg ngày 23 tháng 02 năm 1999 của Thủ tướng Chính phủ có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký. Các quy định trước đây trái với Quyết định này...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ trưởng Bộ Tài chính chịu trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra việc thi hành Quyết định này.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày, kể từ ngày ký, các quy định trước đây trái với Quyết định này đều bị bãi bỏ. Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở, Ban, Ngành cấp tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thị xã và Thủ trưởng các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. T/M UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH HÀ TĨNH CH...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày, kể từ ngày ký, các quy định trước đây trái với Quyết định này đều bị bãi bỏ.
  • Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở, Ban, Ngành cấp tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thị xã và Thủ trưởng các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
  • T/M UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH HÀ TĨNH
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ trưởng Bộ Tài chính chịu trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra việc thi hành Quyết định này.
same-article Similarity 0.86 rewritten

Điều 4.

Điều 4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, Thủ trưởng cơ quan Trung ương của các đoàn thể và các tổ chức nhân dân chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. QUY CHẾ Quản lý...

Open section

Điều 4.C

Điều 4.Cơ sở để đàm phán và ký kết viện trợ PCP. 4.1. Cơ quan kêu gọi viện trợ PCP chỉ tổ chức đàm phán với nhà tài trợ sau khi có ý kiến của Sở Ngoại vụ. 4.2. Chủ tịch UBND tỉnh hoặc Trưởng Ban công tác PCP ký kết các văn bản thoả thuận khung giữa nhà tài trợ với tỉnh Hà Tĩnh về chương trình, dự án; Giám đốc Sở Ngoại vụ (là Thường trự...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4.Cơ sở để đàm phán và ký kết viện trợ PCP.
  • 4.1. Cơ quan kêu gọi viện trợ PCP chỉ tổ chức đàm phán với nhà tài trợ sau khi có ý kiến của Sở Ngoại vụ.
  • 4.2. Chủ tịch UBND tỉnh hoặc Trưởng Ban công tác PCP ký kết các văn bản thoả thuận khung giữa nhà tài trợ với tỉnh Hà Tĩnh về chương trình, dự án
Removed / left-side focus
  • Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam,...
  • Quản lý và sử dụng viện trợ phi chính phủ nước ngoài
  • (Ban hành kèm theo Quyết định số 64/2001/QĐ-TTg
same-label Similarity 1.0 unchanged

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG.

Open section

The aligned sections are materially the same in the current local corpus.

same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Quy chế này điều chỉnh mọi hoạt động thu hút, quản lý sử dụng viện trợ phi chính phủ nước ngoài (sau đây gọi tắt là viện trợ PCP). Viện trợ PCP đề cập trong Quy chế này được hiểu là viện trợ không hoàn lại và trợ giúp không vì mục đích lợi nhuận của các tổ chức phi chính phủ nước ngoài, các tổ chức khác và cá nhân người nước ng...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh. Quy chế này quy định việc thực hiện các hoạt động thu hút, quản lý sử dụng viện trợ phi chính phủ (sau đây gọi tắt là viện trợ PCP). Viện trợ Phi chính phủ trong quy chế này được hiểu là viện trợ không hoàn lại và không vì mục đích lợi nhuận của các tổ chức Phi chính phủ trong nước và nước ngoài, các tổ chức...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Phạm vi điều chỉnh.
  • nghề nghiệp và một số tổ chức khác) của tỉnh Hà Tĩnh.
Removed / left-side focus
  • xã hội, các tổ chức xã hội
  • nghề nghiệp và một số tổ chức khác) của Việt Nam (sau đây gọi tắt là Bên Việt Nam) thực hiện các mục tiêu nhân đạo và phát triển dành cho Việt Nam.
Rewritten clauses
  • Left: Điều 1. Quy chế này điều chỉnh mọi hoạt động thu hút, quản lý sử dụng viện trợ phi chính phủ nước ngoài (sau đây gọi tắt là viện trợ PCP). Right: Quy chế này quy định việc thực hiện các hoạt động thu hút, quản lý sử dụng viện trợ phi chính phủ (sau đây gọi tắt là viện trợ PCP).
  • Left: Viện trợ PCP đề cập trong Quy chế này được hiểu là viện trợ không hoàn lại và trợ giúp không vì mục đích lợi nhuận của các tổ chức phi chính phủ nước ngoài, các tổ chức khác và cá nhân người nước n... Right: Viện trợ Phi chính phủ trong quy chế này được hiểu là viện trợ không hoàn lại và không vì mục đích lợi nhuận của các tổ chức Phi chính phủ trong nước và nước ngoài, các tổ chức khác và cá nhân ngườ...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Giải thích từ ngữ Trong Quy chế này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau: 1. "Chương trình" là một tập hợp các dự án liên quan đến nhau, liên quan đến nhiều ngành kinh tế kỹ thuật, nhiều vùng lãnh thổ, nhiều chủ thể khác nhau, cần được thực hiện thông qua phương pháp tiếp cận liên ngành, thời hạn thực hiện tương đối dài và ph...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Mục tiêu sử dụng viên trợ PCP. Viện trợ PCP được sử dụng để thực hiện các mục tiêu nhân đạo và hỗ trợ thực hiện các mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội của Hà Tĩnh trong từng thời kỳ.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Mục tiêu sử dụng viên trợ PCP.
  • Viện trợ PCP được sử dụng để thực hiện các mục tiêu nhân đạo và hỗ trợ thực hiện các mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội của Hà Tĩnh trong từng thời kỳ.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Giải thích từ ngữ
  • Trong Quy chế này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
  • "Chương trình" là một tập hợp các dự án liên quan đến nhau, liên quan đến nhiều ngành kinh tế kỹ thuật, nhiều vùng lãnh thổ, nhiều chủ thể khác nhau, cần được thực hiện thông qua phương pháp tiếp c...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Viện trợ PCP được sử dụng để thực hiện các mục tiêu nhân đạo và hỗ trợ thực hiện các mục tiêu ưu tiên phát triển kinh tế - xã hội của Việt Nam trong từng thời kỳ.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Công tác vận động viện trợ PCP phải được tiến hành thường xuyên, theo định hướng, có tổ chức và phải phủ hợp với nhu cầu, tình hình thực tế của tỉnh Hà Tĩnh. 3.1. Tất cả các ban, ngành, huyện, thị xã, các tổ chức chính trị xã hội đóng trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh đều có thể tự kêu gọi và tổ chức đàm phán viện trợ PCP nhưng phải tu...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Công tác vận động viện trợ PCP phải được tiến hành thường xuyên, theo định hướng, có tổ chức và phải phủ hợp với nhu cầu, tình hình thực tế của tỉnh Hà Tĩnh.
  • 3.1. Tất cả các ban, ngành, huyện, thị xã, các tổ chức chính trị xã hội đóng trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh đều có thể tự kêu gọi và tổ chức đàm phán viện trợ PCP nhưng phải tuân thủ theo nguyên tắc sau:
  • - Báo cáo với Sở Ngoại vụ (Thường trực của Ban công tác Phi chính phủ) về nhà tài trợ và chương trình, dự án định kêu gọi, đàm phán (chậm nhất là một tháng trước lúc kêu gọi, đàm phán với nhà tài t...
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Viện trợ PCP được sử dụng để thực hiện các mục tiêu nhân đạo và hỗ trợ thực hiện các mục tiêu ưu tiên phát triển kinh tế - xã hội của Việt Nam trong từng thời kỳ.
same-label Similarity 1.0 reduced

Chương II

Chương II VẬN ĐỘNG, ĐÀM PHÁN, PHÊ DUYỆT VÀ KÝ KẾT CÁC KHOẢN VIỆN TRỢ PHI CHÍNH PHỦ

Open section

Chương II

Chương II VẬN ĐỘNG, ĐÀM PHÁN, PHÊ DUYỆT VÀ KÝ KẾT CÁC KHOẢN VIỆN TRỢ PHI CHÍNH PHỦ.

Open section

The right-side section removes or condenses 1 clause(s) from the left-side text.

Removed / left-side focus
  • CÁC KHOẢN VIỆN TRỢ PHI CHÍNH PHỦ
Rewritten clauses
  • Left: VẬN ĐỘNG, ĐÀM PHÁN, PHÊ DUYỆT VÀ KÝ KẾT Right: VẬN ĐỘNG, ĐÀM PHÁN, PHÊ DUYỆT VÀ KÝ KẾT CÁC KHOẢN VIỆN TRỢ PHI CHÍNH PHỦ.
similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 4.

Điều 4. Công tác vận động viện trợ PCP được tiến hành thường xuyên, theo định hướng và có tổ chức: 1. Việc vận động viện trợ PCP cho các chương trình, dự án được thực hiện trên cơ sở nhu cầu phát triển kinh tế - xã hội cụ thể, chương trình đầu tư công cộng, quy hoạch và kế hoạch thu hút và sử dụng nguồn vốn hỗ trợ từ bên ngoài của nhà...

Open section

Điều 5.

Điều 5. Trách nhiệm của Sở Ngoại vụ. 5.1.- Điều phối và quản lý các chương trình, dự án sử dụng viện trợ PCP và tổng hợp chung tình hình viện trợ PCP theo định kỳ 3 tháng, 6 tháng, hàng năm để báo cáo Chủ tịch UBND tỉnh và các cơ quan, Bộ, ngành Trung ương liên quan. 5.2.- Tham gia ý kiến với Sở Tài chính để trình Chủ tịch UBND tỉnh, T...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Trách nhiệm của Sở Ngoại vụ.
  • Điều phối và quản lý các chương trình, dự án sử dụng viện trợ PCP và tổng hợp chung tình hình viện trợ PCP theo định kỳ 3 tháng, 6 tháng, hàng năm để báo cáo Chủ tịch UBND tỉnh và các cơ quan, Bộ,...
  • 5.2.- Tham gia ý kiến với Sở Tài chính để trình Chủ tịch UBND tỉnh, Trưởng Ban công tác PCP xem xét phê duyệt đối với các khoản viện trợ phi dự án được quy định tại quy chế này.
Removed / left-side focus
  • Điều 4. Công tác vận động viện trợ PCP được tiến hành thường xuyên, theo định hướng và có tổ chức:
  • 1. Việc vận động viện trợ PCP cho các chương trình, dự án được thực hiện trên cơ sở nhu cầu phát triển kinh tế
  • xã hội cụ thể, chương trình đầu tư công cộng, quy hoạch và kế hoạch thu hút và sử dụng nguồn vốn hỗ trợ từ bên ngoài của nhà nước hoặc từng ngành, địa phương trong từng thời kỳ
similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 5.

Điều 5. Cơ sở để đàm phán và ký kết viện trợ PCP: 1. Đối với các khoản viện trợ cho các chương trình, dự án, cần phải có văn kiện chương trình, dự án. Nếu thời gian thực hiện trên 1 năm thì phải xây dựng kế hoạch hoạt động và dự kiến nguồn kinh phí cần thiết cho từng năm, cũng như xác định rõ nguồn kinh phí mà Bên tài trợ đã có sẵn và...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Trách nhiệm của Sở Tài chính: Sở Tài chính chịu trách nhiệm quản lý tài chính nhà nước về viện trợ PCP và có trách nhiệm bố trí vốn đối ứng trong kế hoạch ngân sách Nhà nước hàng năm cho các đơn vị thuộc đối tượng được cấp ngân sách để thực hiện chương trình, dự án đã cam kết với bên tài trợ theo quy định.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. Trách nhiệm của Sở Tài chính:
  • Sở Tài chính chịu trách nhiệm quản lý tài chính nhà nước về viện trợ PCP và có trách nhiệm bố trí vốn đối ứng trong kế hoạch ngân sách Nhà nước hàng năm cho các đơn vị thuộc đối tượng được cấp ngân...
Removed / left-side focus
  • Điều 5. Cơ sở để đàm phán và ký kết viện trợ PCP:
  • Đối với các khoản viện trợ cho các chương trình, dự án, cần phải có văn kiện chương trình, dự án.
  • Nếu thời gian thực hiện trên 1 năm thì phải xây dựng kế hoạch hoạt động và dự kiến nguồn kinh phí cần thiết cho từng năm, cũng như xác định rõ nguồn kinh phí mà Bên tài trợ đã có sẵn và phần kinh p...
similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 6.

Điều 6. Thẩm quyền phê duyệt các khoản viện trợ PCP quy định như sau: 1. Thủ tướng Chính phủ phê duyệt: a) Các chương trình, dự án sử dụng viện trợ PCP có mức vốn từ 500.000 USD trở lên. b) Mọi chương trình, dự án có nội dung liên quan đến thể chế, chính sách, luật pháp, cải cách hành chính, văn hóa thông tin, tôn giáo, quốc phòng, an...

Open section

Điều 8.

Điều 8. Trách nhiệm của Công an tỉnh. 8.1. - Hướng dẫn và hỗ trợ các Sở, ban, ngành, huyện, thị xã, các cơ quan tổ chức Việt Nam thực hiện các quy định về bảo vệ an ninh trong quá trình tiếp nhận và sử dụng các khoản viện trợ PCP. 8.2. - Tham gia ý kiến với Sở Ngoại vụ và các cơ quan liên quan về các chương trình, dự án và viện trợ phi...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 8. Trách nhiệm của Công an tỉnh.
  • 8.1. - Hướng dẫn và hỗ trợ các Sở, ban, ngành, huyện, thị xã, các cơ quan tổ chức Việt Nam thực hiện các quy định về bảo vệ an ninh trong quá trình tiếp nhận và sử dụng các khoản viện trợ PCP.
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Thẩm quyền phê duyệt các khoản viện trợ PCP quy định như sau:
  • 1. Thủ tướng Chính phủ phê duyệt:
  • a) Các chương trình, dự án sử dụng viện trợ PCP có mức vốn từ 500.000 USD trở lên.
Rewritten clauses
  • Left: b) Mọi chương trình, dự án có nội dung liên quan đến thể chế, chính sách, luật pháp, cải cách hành chính, văn hóa thông tin, tôn giáo, quốc phòng, an ninh. Right: Tham gia ý kiến với Sở Ngoại vụ và các cơ quan liên quan về các chương trình, dự án và viện trợ phi dự án liên quan đến thể chế, chính sách Nhà nước, pháp luật, tôn giáo, quốc phòng, an ninh trước...
same-article Similarity 0.8 rewritten

Điều 7.

Điều 7. Việc bán hàng hoá thuộc các khoản viện trợ PCP quy định như sau: 1. Hàng hoá thuộc các khoản viện trợ PCP được các Bên thoả thuận đưa vào Việt Nam bán để thực hiện các mục tiêu đã đề ra được cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định đồng thời với việc phê duyệt quy định tại Điều 6 của Quy chế này. 2. Hàng hoá trên phải được tổ chức...

Open section

Điều 7.Tr

Điều 7.Trách nhiệm của Sở Kế hoạch và Đầu tư: Sở Kế hoạch và Đầu tư có nhiệm vụ phối hợp với Sở Ngoại vụ, Sở Tài chính và các cơ quan liên quan khác trong việc quản lý, xây dựng kế hoạch vận động kêu gọi viện trợ.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7.Trách nhiệm của Sở Kế hoạch và Đầu tư:
  • Sở Kế hoạch và Đầu tư có nhiệm vụ phối hợp với Sở Ngoại vụ, Sở Tài chính và các cơ quan liên quan khác trong việc quản lý, xây dựng kế hoạch vận động kêu gọi viện trợ.
Removed / left-side focus
  • Điều 7. Việc bán hàng hoá thuộc các khoản viện trợ PCP quy định như sau:
  • Hàng hoá thuộc các khoản viện trợ PCP được các Bên thoả thuận đưa vào Việt Nam bán để thực hiện các mục tiêu đã đề ra được cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định đồng thời với việc phê duyệt quy địn...
  • 2. Hàng hoá trên phải được tổ chức bán đấu giá theo quy định tại Nghị định số 86/CP ngày 19 tháng 12 năm 1996 của Chính phủ về vịêc ban hành Quy chế bán đấu giá tài sản.
same-label Similarity 1.0 expanded

Chương III

Chương III QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ VIỆN TRỢ PHI CHÍNH PHỦ

Open section

Chương III

Chương III QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ VIỆN TRỢ PCP. Uỷ ban nhân dân tỉnh thống nhất quản lý mọi nguồn viện trợ PCP từ vận động đến đàm phán và ký kết viện trợ với các bên tài trợ, theo dõi, giám sát quá trình thực hiện và đánh giá kết quả, hiệu quả sử dụng các khoản viện trợ PCP.

Open section

The right-side section adds 1 clause(s) or requirement(s) beyond the left-side text.

Added / right-side focus
  • Uỷ ban nhân dân tỉnh thống nhất quản lý mọi nguồn viện trợ PCP từ vận động đến đàm phán và ký kết viện trợ với các bên tài trợ, theo dõi, giám sát quá trình thực hiện và đánh giá kết quả, hiệu quả...
Rewritten clauses
  • Left: QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ VIỆN TRỢ PHI CHÍNH PHỦ Right: QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ VIỆN TRỢ PCP.
similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 8.

Điều 8. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước mọi nguồn viện trợ PCP từ vận động đến đàm phán và ký kết viện trợ với các Bên tài trợ, theo dõi giám sát quá trình thực hiện và đánh giá kết quả, hiệu quả sử dụng các khoản viện trợ PCP.

Open section

Điều 9.

Điều 9. Trách nhiệm của Ban tôn giáo - Dân tộc: Ban tôn giáo - Dân tộc có nhiệm vụ hướng dẫn và hỗ trợ các cơ quan, tổ chức Việt Nam thực hiện đường lối, chính sách tôn giáo của Nhà nước trong quá trình tiếp nhận và sử dụng các khoản viện trợ PCP.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 9. Trách nhiệm của Ban tôn giáo - Dân tộc:
  • Ban tôn giáo - Dân tộc có nhiệm vụ hướng dẫn và hỗ trợ các cơ quan, tổ chức Việt Nam thực hiện đường lối, chính sách tôn giáo của Nhà nước trong quá trình tiếp nhận và sử dụng các khoản viện trợ PCP.
Removed / left-side focus
  • Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước mọi nguồn viện trợ PCP từ vận động đến đàm phán và ký kết viện trợ với các Bên tài trợ, theo dõi giám sát quá trình thực hiện và đánh giá kết quả, hiệu quả sử...
similar-content Similarity 0.77 rewritten

Điều 9.

Điều 9. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chịu trách nhiệm điều phối và quản lý các chương trình, dự án sử dụng viện trợ PCP và tổng hợp chung tình hình viện trợ PCP theo định kỳ 6 tháng, hàng năm để báo cáo Thủ tướng Chính phủ. Bộ Kế hoạch và Đầu tư có các nhiệm vụ: 1. Chịu trách nhiệm cùng các cơ quan liên quan hướng dẫn các Bộ, ngành, địa phươn...

Open section

Điều 10.

Điều 10. Trách nhiệm của UBND các huyện, thị xã: 10.1.- UBND các huyện, thị xã có trách nhiệm hướng dẫn, đôn đốc, kiểm tra, giám sát các đơn vị trực thuộc tiếp nhận và sử dụng viện trợ PCP theo đúng các quy định ban hành; Kịp thời phát hiện những sai phạm trong quá trình kêu gọi, tiếp nhận và triển khai dự án, báo cáo kịp thời để các c...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 10. Trách nhiệm của UBND các huyện, thị xã:
  • UBND các huyện, thị xã có trách nhiệm hướng dẫn, đôn đốc, kiểm tra, giám sát các đơn vị trực thuộc tiếp nhận và sử dụng viện trợ PCP theo đúng các quy định ban hành
  • Kịp thời phát hiện những sai phạm trong quá trình kêu gọi, tiếp nhận và triển khai dự án, báo cáo kịp thời để các cấp có thẩm quyền xử lý.
Removed / left-side focus
  • Bộ Kế hoạch và Đầu tư chịu trách nhiệm điều phối và quản lý các chương trình, dự án sử dụng viện trợ PCP và tổng hợp chung tình hình viện trợ PCP theo định kỳ 6 tháng, hàng năm để báo cáo Thủ tướng...
  • Bộ Kế hoạch và Đầu tư có các nhiệm vụ:
  • 1. Chịu trách nhiệm cùng các cơ quan liên quan hướng dẫn các Bộ, ngành, địa phương, các tổ chức nhân dân xây dựng các chương trình, dự án để vận động viện trợ PCP.
similar-content Similarity 0.86 rewritten

Điều 10.

Điều 10. Bộ Tài chính chịu trách nhiệm quản lý tài chính Nhà nước về viện trợ PCP và có trách nhiệm chính trong việc điều phối, quản lý đối với các khoản viện trợ phi dự án. Bộ Tài chính có các nhiệm vụ: 1. Phối hợp với các cơ quan liên quan xây dựng chế độ quản lý tài chính đối với các khoản viện trợ PCP theo thẩm quyền và kiến nghị T...

Open section

Điều 11.

Điều 11. Trách nhiệm của đơn vị trực tiếp tiếp nhận và thực hiện các khoản viện trợ PCP: 11.1. - Đơn vị được giao nhiệm vụ có trách nhiệm soản thảo văn bản, chương trình, dự án, trình Giám đốc Sở Ngoại vụ Hà Tĩnh để xem xét, trình UBND tỉnh phê duyệt trước lúc triển khai thực hiện. 11.2. - Làm rõ nội dung, mục tiêu, giá trị viện trợ, đ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 11.1. - Đơn vị được giao nhiệm vụ có trách nhiệm soản thảo văn bản, chương trình, dự án, trình Giám đốc Sở Ngoại vụ Hà Tĩnh để xem xét, trình UBND tỉnh phê duyệt trước lúc triển khai thực hiện.
  • 11.2. - Làm rõ nội dung, mục tiêu, giá trị viện trợ, đối tượng thụ hưởng đối với các khoản viện trợ phi dự án, trình các cấp có thẩm quyền trước lúc triển khai thực hiện.
  • 11.3. - Tiến hành các thủ tục tiếp nhận đối với hàng hoá đã qua sử dụng theo quy định của Chính phủ. Báo cáo với Sở Ngoại vụ kết quả tiếp nhận chậm nhất 01 (một) tuần sau khi tiếp nhận.
Removed / left-side focus
  • Điều 10. Bộ Tài chính chịu trách nhiệm quản lý tài chính Nhà nước về viện trợ PCP và có trách nhiệm chính trong việc điều phối, quản lý đối với các khoản viện trợ phi dự án. Bộ Tài chính có các nhi...
  • 1. Phối hợp với các cơ quan liên quan xây dựng chế độ quản lý tài chính đối với các khoản viện trợ PCP theo thẩm quyền và kiến nghị Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định các vấn đề vượt thẩm quyền.
  • 2. Bố trí vốn đối ứng trong kế hoạch ngân sách Nhà nước hàng năm như nêu tại khoản 4 Điều 9 của Quy chế này.
Rewritten clauses
  • Left: 3. Theo dõi, kiểm tra tình hình tiếp nhận, sử dụng, quản lý và thực hiện các khoản viện trợ PCP trong phạm vi chuyên môn của ngành. Right: Điều 11. Trách nhiệm của đơn vị trực tiếp tiếp nhận và thực hiện các khoản viện trợ PCP:
similar-content Similarity 0.86 rewritten

Điều 11.

Điều 11. Bộ Ngoại giao có nhiệm vụ: 1. Phối hợp với các cơ quan liên quan trong công tác vận động và tranh thủ viện trợ PCP. 2. Phối hợp với Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam trong công tác kêu gọi cứu trợ khẩn cấp như quy định tại khoản 2 Điều 5 của Quy chế này.

Open section

Điều 12

Điều 12: Công tác kiểm tra, thanh tra việc tiếp nhận sử dụng viện trợ PCP: 12.1. - Công tác kiểm tra, giám sát định kỳ hàng năm sẽ do Ban công tác PCP phối hợp với các Bộ, ngành liên quan chủ trì thực hiện. 12.2. - Kiểm tra giám sát đột xuất sẽ do từng cơ quan chức năng liên quan đề xuất và tổ chức thực hiện theo yêu cầu cụ thể.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 12: Công tác kiểm tra, thanh tra việc tiếp nhận sử dụng viện trợ PCP:
  • 12.1. - Công tác kiểm tra, giám sát định kỳ hàng năm sẽ do Ban công tác PCP phối hợp với các Bộ, ngành liên quan chủ trì thực hiện.
  • 12.2. - Kiểm tra giám sát đột xuất sẽ do từng cơ quan chức năng liên quan đề xuất và tổ chức thực hiện theo yêu cầu cụ thể.
Removed / left-side focus
  • Điều 11. Bộ Ngoại giao có nhiệm vụ:
  • 1. Phối hợp với các cơ quan liên quan trong công tác vận động và tranh thủ viện trợ PCP.
  • 2. Phối hợp với Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam trong công tác kêu gọi cứu trợ khẩn cấp như quy định tại khoản 2 Điều 5 của Quy chế này.
similar-content Similarity 0.86 rewritten

Điều 12.

Điều 12. Văn phòng Chính phủ có nhiệm vụ: 1. Giúp Thủ tướng Chính phủ kiểm tra, đôn đốc việc thực hiện Quy chế này. 2. Tham gia công tác thẩm định và đề xuất kiến nghị về chính sách, cơ chế... đối với các chương trình, dự án; tham gia ý kiến đối với các khoản viện trợ phi dự án thuộc thẩm quyền quyết định của Thủ tướng Chính phủ trước...

Open section

Điều 13.

Điều 13. Chỉ đạo thực hiện: Ban công tác PCP Hà Tĩnh và Sở Ngoại vụ Hà Tĩnh có trách nhiệm chỉ đạo các cơ quan chức năng theo dõi, kiểm tra việc thực hiện nhiệm vụ của các ngành, các cấp và các đơn vị tiếp nhận, sử dụng viện trợ PCP; tiến hành thanh tra đối với các hành vi có dấu hiệu vi phạm Quy chế này. Trong quá trình tổ chức thực h...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 13. Chỉ đạo thực hiện:
  • Ban công tác PCP Hà Tĩnh và Sở Ngoại vụ Hà Tĩnh có trách nhiệm chỉ đạo các cơ quan chức năng theo dõi, kiểm tra việc thực hiện nhiệm vụ của các ngành, các cấp và các đơn vị tiếp nhận, sử dụng viện...
  • tiến hành thanh tra đối với các hành vi có dấu hiệu vi phạm Quy chế này.
Removed / left-side focus
  • Điều 12. Văn phòng Chính phủ có nhiệm vụ:
  • 1. Giúp Thủ tướng Chính phủ kiểm tra, đôn đốc việc thực hiện Quy chế này.
  • 2. Tham gia công tác thẩm định và đề xuất kiến nghị về chính sách, cơ chế... đối với các chương trình, dự án
left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam chịu trách nhiệm chính trong công tác quan hệ và vận động viện trợ đối với Bên tài trợ. Liên hiệp các Tổ chức hữu nghị Việt Nam có nhiệm vụ: 1. Phối hợp với Bộ Ngoại giao và các cơ quan liên quan tổ chức vận động viện trợ PCP trên cơ sở các lĩnh vực, định hướng ưu tiên và chính sách đối...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. Bộ Công an có nhiệm vụ: 1. Hướng dẫn và hỗ trợ các cơ quan, tổ chức Việt Nam thực hiện các quy định về bảo vệ an ninh trong quá trình tiếp nhận và sử dụng các khoản viện trợ PCP. 2. Tham gia ý kiến với Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính về các chương trình, dự án và viện trợ phi dự án liên quan đến thể chế, chính sách Nhà nướ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Ban Tôn giáo của Chính phủ có nhiệm vụ hướng dẫn và hỗ trợ các cơ quan, tổ chức Việt Nam thực hiện đường lối, chính sách tôn giáo của Nhà nước trong quá trình tiếp nhận và sử dụng các khoản viện trợ PCP.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, ủy ban nhân dân các dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, cơ quan Trung ương của các tổ chức nhân dân có trách nhiệm: 1. Xác định cơ quan, đơn vị trực thuộc có đủ năng lực làm đầu mối và quản lý viện trợ PCP phù hợp với tình hình thực tế của từng cơ quan và địa phương mìn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương IV

Chương IV THỰC HIỆN CÁC KHOẢN VIỆN TRỢ PHI CHÍNH PHỦ

Open section

Chương IV

Chương IV VIỆC THỰC HIỆN CÁC KHOẢN VIÊN TRỢ PCP.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: THỰC HIỆN CÁC KHOẢN VIỆN TRỢ PHI CHÍNH PHỦ Right: VIỆC THỰC HIỆN CÁC KHOẢN VIÊN TRỢ PCP.
left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. Vật tư, hàng hoá, máy móc, thiết bị và phương tiện vận tải nhập khẩu hoặc mua trong nước từ nguồn viện trợ PCP đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt được miễn thuế nhập khẩu và thuế tiêu thụ đặc biệt, thuế VAT (nếu có) theo các Luật Thuế hiện hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. 1. Không tiếp nhận những hàng hoá (bao gồm vật tư, thiết bị) thuộc danh mục các mặt hàng cấm nhập khẩu theo quy định của Chính phủ. 2. Đối với những hàng hoá đã qua sử dụng, cơ quan tiếp nhận chỉ thoả thuận tiếp nhận nếu Bên tài trợ có xác nhận của cơ quan có thẩm quyền của nước Bên tài trợ là hàng hoá đó còn chất lượng 80% tr...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. Trách nhiệm của đơn vị trực tiếp tiếp nhận và thực hiện các khoản viện trợ PCP: 1. Đơn vị được giao nhiệm vụ chuẩn bị chương trình, dự án có trách nhiệm soạn thảo văn kiện chương trình, dự án, trình các cấp có thẩm quyền phê duyệt trước khi triển khai thực hiện. 2. Làm rõ nội dung, mục tiêu, giá trị viện trợ, đối tượng thụ hưở...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. Chế độ báo cáo thực hiện các khoản viện trợ PCP được tiến hành định kỳ 6 tháng, hàng năm và khi kết thúc thực hiện: 1. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, cơ quan Trung ương của các tổ chức nhân dân chịu trách nhiệm tổng hợp báo cáo tình hình thực hiện v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21.

Điều 21. Kiểm tra, thanh tra việc tiếp nhận sử dụng viện trợ PCP: 1. Công tác kiểm tra, giám sát định kỳ hàng năm sẽ do Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với Bộ Tài chính chủ trì thực hiện. 2. Kiểm tra, giám sát đột xuất sẽ do từng cơ quan chức năng liên quan đề xuất và tổ chức thực hiện theo yêu cầu cụ thể. 3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Chương V Chương V TỔ CHỨC THỰC HIỆN.