Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc quy định Luật Thuế trực thu
49/SL
Right document
Sắc lệnh định số bách phân phụ thu vào chính tang thuế môn bài năm 1950
35/SL
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Về việc quy định Luật Thuế trực thu
Open sectionRight
Tiêu đề
Sắc lệnh định số bách phân phụ thu vào chính tang thuế môn bài năm 1950
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Sắc lệnh định số bách phân phụ thu vào chính tang thuế môn bài năm 1950
- Về việc quy định Luật Thuế trực thu
Left
Điều 1
Điều 1: Kể từ ngày mùng một tháng giêng năm 1950, chế độ thuế trực thu áp dụng trong toàn cõi Việt Nam cho người Việt Nam là chế độ quy định trong bộ luật đính theo sắc lệnh này.
Open sectionRight
Điều 1
Điều 1: Trong năm 1950 thu thêm một trăm phần trăm (100%) bách phân phụ thu vào chính tang thuế môn bài.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1: Trong năm 1950 thu thêm một trăm phần trăm (100%) bách phân phụ thu vào chính tang thuế môn bài.
- Điều 1: Kể từ ngày mùng một tháng giêng năm 1950, chế độ thuế trực thu áp dụng trong toàn cõi Việt Nam cho người Việt Nam là chế độ quy định trong bộ luật đính theo sắc lệnh này.
Left
Điều 2
Điều 2: Những luật lệ trái với sắc lệnh này đều bãi bỏ.
Open sectionRight
Điều 2
Điều 2: Bộ trưởng Bộ Tài chính chiểu sắc lệnh thi hành. Hồ Chí Minh (Đã ký)
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2: Bộ trưởng Bộ Tài chính chiểu sắc lệnh thi hành.
- Điều 2: Những luật lệ trái với sắc lệnh này đều bãi bỏ.
Left
Điều 3
Điều 3: Ông Bộ trưởng Bộ Tài chính chiểu sắc lệnh thi hành. LUẬT THUẾ TRỰC THU VIỆT NAM
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG NHẤT
CHƯƠNG NHẤT THUẾ ĐIỀN THỔ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC I
MỤC I ĐẤT CHỊU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1: Thuế điền thổ đánh vào tất cả các ruộng đất ngoài những đất thuộc vào chu vi các thành phố, tỉnh lỵ, thị xã, v.v... đã phải chịu thuế thổ trạch kể ở Chương hai sắc lệnh này và những ruộng đất thuộc vào những trường hợp được miễn kể ở điều 4, mục 3 dưới đây.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC II
MỤC II NGƯỜI CHỊU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2
Điều 2: Người chịu thuế là người hoặc đoàn thể có tư cách pháp nhân hiện có quyền sở hữu ruộng đất đến hoặc trong trường hợp dụng ích hiện có quyền hưởng dụng đến hoặc trong trường hợp thuê thát dài hạn, từ 20 năm trở lên hiện đứng tên thuê.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3
Điều 3: Nếu có sự chuyển dịch phải khai trình nhà chức trách để sang tên trong sổ địa chính và sổ thuế. Nếu chưa khai trình, người chủ cũ vẫn phải chịu thuế như không có việc chuyển dịch.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC III
MỤC III MIỄN THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4
Điều 4: Được miễn thuế: 1đến Những đất có đủ ba điều kiện: a) Thuộc các sở công, b) Dùng vào việc công ích, c) Không có hoa lợi gì. 2- Những sân vận động công cộng; 3- Những nghĩa địa, bãi tha ma, các nền đình, nền đền, nền chùa, nền các nhà thờ đạo giađếntô, cao-đài, v.v... có tính cách công cộng và các đất phụ thuộc không có hoa lợi gì.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC IV
MỤC IV THUẾ BIỂU
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5
Điều 5: Thuế điền thổ chia ra làm hai hạng: 1- Thuế điền đánh vào các ruộng cấy lúa; 2- Thuế thổ đánh vào các vườn đất trồng hoa màu, ao chuôm, đất làm nhà, v.v... RUỘNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6
Điều 6: Các ruộng cấy lúa chia làm 4 hạng như sau này: Ruộng hạng nhất là ruộng đồng niên mỗi mẫu tây thu hoạch trung bình được trên 2.100 ki-lô thóc. - Ruộng hạng nhì là ruộng đồng niên mỗi mẫu tây thu hoạch trung bình được từ 1.501 đến 2.100 ki-lô thóc. - Ruộng hạng ba là ruộng đồng niên mỗi mẫu tây thu hoạch trung bình từ 901 đến 1....
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7
Điều 7: Đất hạng nhất là đất giồng cao su, thuốc lào, thuốc lá, giầu không, dâu, cau, dừa, mía, hồ tiêu, các thứ rau, các ruộng muối. - Đất hạng nhì là đất giồng cà-phê, chè, cây ăn quả, đay, gai, ngô, quế, trầu, cây dầu sở, bông, cây gió, các đất làm nhà, các ao chuôm, vườn ở trong chu vi các làng. - Đất hạng ba là đất giồng thầu dầu,...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8
Điều 8: Đất thuộc vào chu vi các đồn điền do Chính phủ cho phép khai khẩn, phải chịu thuế bắt đầu từ ngày mồng một tháng giêng năm ký nghị định cho phép khai khẩn vĩnh viễn. Đất thuộc chu vi các đồn điền và giồng các thứ cây phải đợi một thời gian mới có hoa lợi, sẽ xếp vào hạng thứ tư trong thời gian chờ đợi. Thời gian kể trên do một...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9
Điều 9: Thuế biểu thuế điền thổ do sắc lệnh ấn định hàng năm theo đề nghị của Liên bộ Tài chính đến Canh nông.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC V
MỤC V XẾP ĐẶT CÁC HẠNG RUỘNG ĐẤT
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10
Điều 10: Việc xếp ruộng đất vào các hạng kể ở các điều 6 và 7 bắt đầu thi hành lần thứ nhất vào đầu năm 1950 và cứ 5 năm lại xét lại một lần. Trong khi sự đo đạc theo những phương pháp mới chưa thể thực hiện được, thì mỗi khi xếp đặt lại các hạng ruộng đất, các hội đồng nói ở những điều 11 và 14 dưới đây sẽ kiểm soát lại diện tích các...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 11
Điều 11: Mỗi khi tới kỳ hạn xếp đặt lại các hạng ruộng đất tại mỗi xã, đặt ra một Hội đồng kiểm soát thuế điền thổ gồm có: - Chủ tịch Uỷ ban kháng chiến hành chính xã Chủ tịch, - Chủ ruộng do Hội đồng nhân dân xã đề cử, ít nhất phải chọn trong đoàn thể nông dân Hội viên, - Phụ trách canh nông xã Hội viên, - Phụ trách địa chính xã Thư k...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 12
Điều 12: Khi lập xong bảng thống kê ruộng đất kể ở điều 11, Hội đồng phải cáo thị cho dân chúng biết và để bảng thông kê ở cổng quán hoặc nơi công cộng trong xã trong một hạn là 30 hôm để cho công chúng được tự do xem xét.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 13
Điều 13: Trong hạn 30 ngày kể trên, các chủ ruộng có quyền khiếu nại về diện tích và phân hạng các ruộng đất của mình. Đơn khiếu nại gửi đến Hội đồng kiểm soát hàng xã xét, lấy biên lai làm bằng. Nếu Hội đồng hàng xã sau khi xét đơn, vẫn giữ nguyên quan điểm cũ, thì trong hạn 3 hôm phải chuyển đơn khiếu nại và hồ sơ có ghi ý kiến của H...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 14
Điều 14: ở mỗi tỉnh đặt ra một Hội đồng kiểm soát thuế điền thổ gồm có: - Chủ tịch Uỷ ban kháng chiến hành chính hoặc đại diện Chủ tịch, - Chủ ruộng trong tỉnh do Hội đồng nhân dân tỉnh đề cử, ít nhất chọn trong đoàn thể nông dân Hội viên, - Trưởng ty địa chính Hội viên, - Trưởng ty khuyến nông hoặc Tucđếnme Hội viên, - Trưởng ty thuế...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC VI
MỤC VI SỔ THUẾ ĐẾN THU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 15
Điều 15: Thuế điền thổ thu theo sổ nhân danh. Tuy nhiên trong thời quá độ, các tiểu điền chủ có thể ghi vào sổ tổng số theo một chương trình do nghị định của Bộ trưởng Bộ Tài chính ấn định. Những chủ ruộng đất ghi vào sổ nhân danh cũng phải chịu các bách phân phụ thu vào cấp xã và các tập dịch hàng xã như các chủ ruộng khác. Thuế điền...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 16
Điều 16: Việc giảm hoặc miễn thuế điền thổ đều theo thủ tục chung ấn định ở Chương VIII Bộ luật này. Việc thu thuế, thôi thúc và truy tố các người chậm nộp hoặc không chịu nộp thuế đều theo các thể lệ chung ấn định trong chế độ Tài chính về loại thuế trực thu.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG II
CHƯƠNG II THUẾ THỔ TRẠCH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 17
Điều 17: Thuế thổ trạch chỉ áp dụng trong chu vi các thành phố, tỉnh lỵ, thị xã và các thị trấn coi như tỉnh lỵ. Hàng năm trước ngày mồng một tháng 3 dương lịch, Bộ Tài chính sau khi thoả thuận với Bộ Nội vụ sẽ ra nghị định ấn định các thị trấn, về phương diện thuế thổ trạch, coi như tỉnh lỵ.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 18
Điều 18: Thuế thổ trạch gồm có hai thứ: 1- Một thứ đánh vào đất đã làm nhà; 2- Một thứ đánh vào đất bỏ không. NGƯỜI CHỊU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 19
Điều 19: Thuế đánh vào người hoặc đoàn thể có tư cách pháp nhân hiện có quyền sở hữu các nhà đất và căn cứ vào tình hình ngày mồng một tháng giêng dương lịch. Người chủ nhà đất phải chịu hoàn toàn trách nhiệm về việc đóng thuế. Nếu cho thuê, nhường quyền hay cầm cố, trong sổ thuế vẫn ghi tên người chủ nhà hoặc đất. Người thuê không đượ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 20
Điều 20: Những khi chuyển dịch bất động sản, phải khai trình nhà chức trách để sang tên trong sổ địa chính và sổ thuế. Nếu chưa khai trình, người chủ cũ vẫn phải chịu thuế như không có việc chuyển dịch.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC I
MỤC I ĐẤT ĐÃ LÀM NHÀ BẤT ĐỘNG SẢN PHẢI CHỊU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 21
Điều 21: Phải chịu thuế đánh vào đất đã làm nhà: 1- Tất cả các nhà cửa bất luận làm bằng gì, lợp bằng gì và dùng vào việc gì; 2- Những đất tuy trên không có nhà cửa nhưng được sửa sang đặc biệt để dùng các các việc thương mại hay kỹ nghệ. CÁCH TÍNH THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 22
Điều 22: Thuế đánh vào đất đã làm nhà gồm có hai phần: 1- Một phần tính theo tô trị (giá thuê) hàng năm theo thuế biểu nói ở điều 25; 2- Một phần tính theo diện tích toàn thể như bảng kẻ dưới đây: Thành phố hoặc tỉnh lỵ ở vào khu vực nào Đất kề đường hạng 1 Đất kề đường hạng 2 Đất kề đường hạng 3 Đất kề đường hạng 4 Đất kề đường hạng 5...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 23
Điều 23: Mỗi năm Bộ Tài chính, sau khi thoả thuẩn với Bộ Nội vụ, ra nghị định xếp đặt các thành phố, các tỉnh lỵ và các thị trấn coi như tỉnh lỵ vào các khu vực từ thứ 1 đến 4 và đề nghị dự án sắc lệnh ấn định thuế biểu đánh vào diện tích toàn thể ghi ở các điều 22 và 30. Trong các thành phố, các tỉnh lỵ và các thị trấn coi như tỉnh lỵ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 24
Điều 24: Cứ 5 năm một lần, một Hội đồng gồm có các nhân viên sau đây, lập bảng ấn định những giá tiền thuế nhà: - Chủ tịch Uỷ ban kháng chiến hành chính thành phố hoặc tỉnh hay người đại diện Chủ tịch, - Người có nhà cho thuê và 1 người thuê nhà do Hội đồng nhân dân thành phố, tỉnh hay thị xã đề cử Hội viên, - Trưởng ty công chính Hội...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 25
Điều 25: Thuế biểu là 6% (sáu phần trăm) giá tiền thuê nhà.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 26
Điều 26: Nếu chưa đến thời kỳ ấn định lại giá thuê nhà, mà vì trường hợp đặc biệt giá tiền thuê nhà sụt xuống hay tăng lên, Uỷ ban kháng chiến hành chính thành phố hay tỉnh sau khi được Uỷ ban kháng chiến hành chính khu thoả thuận, có thể triệu tập một hội đồng bất thường để ấn định lại các giá tiền thuê nhà.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 27
Điều 27: Đối với những nhà cửa mới làm hay sửa chữa lại, giá tiền thuê nhà sẽ do Trưởng ty thuế trực thu thành phố hay tỉnh ấn định, so sánh với giá thuê các nhà tương tự. BẤT ĐỘNG SẢN ĐƯỢC MIỄN THUẾ A- ĐƯỢC MIỄN THUẾ VĨNH VIỄN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 28
Điều 28: 1- Những bất động sản có đủ điều kiện: a) Thuộc các sở công; b) Dùng vào việc công ích; c) Không có hoa lợi gì. 2- Những sân vận động công cộng. 3- Những tha ma, nghĩa địa, đình, đền, chùa, nhà thờ đạo gia-tô, cao-đài, v.v... có tính cách công cộng và các nhà đất phụ thuộc không có hoa lợi gì. 4- Các nhà cửa thuộc các đoàn thể...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 29
Điều 29: Những nhà cửa mới làm được miễn thuế trong hạn một năm kể từ ngày làm xong. Muốn được miễn thuế tạm thời như nói ở trên, trong hạn hai tháng sau ngày khởi công, chủ nhà phải làm tờ khai gửi đến Ty thuế trực thu sở tại, lấy biên lai làm bằng.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC II
MỤC II ĐẤT CHƯA LÀM NHÀ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 30
Điều 30: Những đất chưa làm nhà sẽ chịu thuế theo bảng kê sau đây: Thành phố hoặc tỉnh lỵ ở vào khu vực nào Đất kề đường hạng 1 Đất kề đường hạng 2 Đất kề đường hạng 3 Đất kề đường hạng 4 Đất kề đường hạng 5 Khu vực hạng 1 0 đ 1 th.vuông 0 đ 1 th.vuông 0 đ 1 th.vuông 0 đ 1 th.vuông 0 đ 1 th.vuông Khu vực hạng 2 0 đ 1 th.vuông 0 đ 1 th....
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC III
MỤC III SỔ THUẾ ĐẾN THU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 31
Điều 31: Thuế thổ trạch thu theo sổ nhân danh. Việc thu thuế, thôi thúc và truy tố các người chậm nộp hoặc không chịu nộp thuế đều theo các thể lệ chung ấn định trong chế độ tài chính về loại thuế trực thu. Việc giảm hoặc miễn thuế thổ trạch đều theo thủ tục chung ấn định ở Chương VII Bộ luật này.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 32
Điều 32: Những thuế thiếu sót có thể truy thu trong một thời hạn là hai năm kể từ năm những số thuế ấy đáng lẽ phải nộp.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG BA
CHƯƠNG BA THUẾ MÔN BÀI
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC I
MỤC I CÁC NGƯỜI CHỊU THUẾ ĐẾN TỜ KHAI ĐẾN NƠI ĐÁNH THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 33
Điều 33: Thuế môn bài đánh vào tất cả các người hoặc đoàn thể có tư cách pháp nhân kinh doanh về một nghề trên đất Việt Nam, trừ những trường hợp được miễn kể ở điều 38 dưới đây. Người hay đoàn thể nào trước khi kinh doanh về một nghề gì phải chịu thuế môn bài, phải làm tờ khai gửi đến Ty Thuế trực thu nơi mình định kinh doanh lấy biên...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 34
Điều 34: Hàng năm những người chịu thuế môn bài phải làm tờ khai theo mẫu chính thức của Chính phủ và gửi đến Ty Thuế trực thu sở tại trong hạn hai tháng đầu năm. Tờ khai phải ghi rõ: 1- Tên họ và chỗ ở người chịu thuế và vợ hay chồng người chịu thuế. Nếu người chịu thuế là vị thành niên thì phải khai cả tên họ và chỗ ở người giám hộ;...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 35
Điều 35: Nếu hai vợ chồng cùng kinh doanh một nghề mà ở cùng chung một nhà thì dù ở chế độ phân chia tài sản cũng chỉ phải chịu chung một môn bài. Nếu kinh doanh cùng một nghề nhưng ở nhiều nơi thì mỗi nơi chỉ phải chịu một môn bài chung cho cả hai vợ chồng. Nếu kinh doanh nhiều nghề khác nhau ở nhiều nơi thì ở mỗi nơi phải chịu một mô...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 36
Điều 36: Khi một công ty ở vào trường hợp phải chịu thuế môn bài thì mặc dầu đặt dưới chế độ nào, theo hình thức nào, chính thức thành lập hay không, các hội viên đều phải liên đới chịu trách nhiệm về số tiền thuế môn bài của công ty. Các hội viên hợp danh hay hợp tư công ty, nếu kinh doanh riêng ở ngoài công ty, phải chịu thuế môn bài...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 37
Điều 37: Thuế đánh ở thành phố hay tỉnh người chịu thuế có cơ sở dùng về việc kinh doanh (cửa hàng, nhà máy, xưởng thợ, buồng giấy, vv...)
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC II
MỤC II
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 38
Điều 38: Những nghề nghiệp sau đây được miễn thuế môn bài: 1) Các văn sĩ, thi sĩ, nghệ sĩ chuyên về các môn văn hoá và mỹ thuật và chỉ bán tác phẩm của mình thôi; 2) Các người làm công bất luận trí thức hay thợ thuyền; 3) Trường học; 4) Các phòng đọc sách; 5) Các nông gia chỉ bán các sản phẩm tự nhiên của ruộng đất của mình hay súc mục...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC III
MỤC III THUẾ BIỂU ĐẾN CÁCH TÍNH THUẾ ĐẾN SỔ THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 39
Điều 39: Chính tang thuế môn bài gồm có hai phần: a) Chính cung; b) Phụ cung.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 40
Điều 40: Thuế chính cung đánh tuỳ theo sự quan trọng của công việc kinh doanh và lựa chọn trong các thuế biển ấn định ở các bảng A và bảng B phụ vào Chương ba sắc lệnh này. Các bảng A và B có thể thay đổi từng năm theo đề nghị của liên Bộ Tài chính đến Kinh tế. Hàng năm Bộ Tài chính thoả thuận với Bộ Nội vụ ra nghị định xếp đặt các thà...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 41
Điều 41: Thuế chính cung đánh vào cơ sở chính. Cơ sở chính là cơ sở có đủ điều kiện để kinh doanh riêng biệt và có tính cách lâu dài, dù hoạt động từng vụ hay quanh năm. Các cơ sở phụ (chi điếm, kho chứa hàng, v.v...) không phải chịu thuế chính cung mà chỉ phải chụi thuế phụ cung, theo điều 42 dưới đây. Người hay công ty nào đứng chủ n...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 42
Điều 42: Thuế phụ cung tính theo 6% giá tiền thuê ngôi nhà hoặc gian nhà dùng vào việc kinh doanh, kể cả các cơ sở chính và phụ. Giá thuê dùng làm căn bản để đánh thuế là: a) Giá thuê ấn định trong hợp đồng, nếu có hợp đồng lập đúng hình thức pháp luật; b) Giá thuê do Kiểm soát viên thuế trực thu ước định theo thời giá.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 43
Điều 43: Thuế môn bài thu theo sổ nhân danh. Tuy nhiên những môn bài nhỏ có thể thu theo số tổng số. Dự thảo sổ tính thuế môn bài phải làm xong trước ngày 1 tháng 3. Khi làm xong bản dự thảo kể trên Ty thuế trực thu sẽ cáo thị cho dân chúng biết bằng cách yết thị và đăng báo. Trong hạn 30 hôm kể từ ngày yết thị, các người chịu thuế có...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 44
Điều 44: Sổ phụ lập 3 tháng một lần và cũng theo các thể thức như khi lập sổ chính. Tuy nhiên trong trường hợp người chịu thuế ưng thuận thuế suất do Ty thuế ấn định, các thể thức nói ở điều 43 không phải áp dụng. Sổ phụ ghi những hạng người chịu thuế sau đây: 1) Những người nào kinh doanh từ ngày 1 tháng giêng nhưng chưa có tên trong...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 45
Điều 45: Các người chịu thuế chỉ được quyền xin trích lục số thuế riêng về thuế suất của mình thôi.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 46
Điều 46: Những thuế thiết sót có thể truy thu trong một thời hạn là hai năm sau năm mà sổ thuế ấy đáng lẽ phải nộp.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC IV
MỤC IV THỜI HẠN THUẾ MÔN BÀI
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 47
Điều 47: Thuế môn bài đánh hàng năm và căn cứ vào tình hình ngày mồng 1 tháng giêng dương lịch. Tuy nhiên, những người đương giữa năm mới bắt đầu khai trương hoặc khuếch trương xí nghiệp chỉ phải chịu thuế từ đầu tang cá nguyệt bắt đầu khai trương hay khuếch trương cho đến cuối năm. Những nghề nghiệp vì tính cách đặc biệt chỉ hoạt động...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC V
MỤC V CÁC TRƯỜNG HỢP NHƯỢNG LẠI XÍ NGHIỆP PHẾ NGHIỆP VÌ VỠ NỢ, CÁO CÙNG, MỆNH MỘT ĐẾN THUYÊN CHUYỂN TRỤ SỞ, ĐỔI NGHỀ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 48
Điều 48: Khi nào nhượng lại xí nghiệp thì người bán có thể xin sang tên môn bài cho người mua được. Đơn xin sang tên môn bài do người bán và người mua cùng ký phải gửi đến Ty Thuế trực thu sở tại trong hạn một tháng sau khi nhượng lại xí nghiệp và kèm theo giấy môn bài. Trong trường hợp chưa lập sổ thuế, người bán phải chịu thuế từ 1 t...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 49
Điều 49: Khi nào phế nghiệp vì người chịu thuế mệnh một hoặc vỡ nợ hay cáo cùng, số tiền thuế môn bài thuộc về những tháng sau khi các công việc kinh doanh đình chỉ hẳn có thể được ân giảm hoặc miễn.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 50
Điều 50: Khi nào thuyên trụ sở từ tỉnh này sáng tỉnh khác người chịu thuế phải làm tờ khai với Ty thuế trực thu nơi hiện trú và Ty Thuế trực thu nơi định đến kinh doanh. Tờ khai phải gửi đến các cơ quan kể trên 15 hôm trước khi thuyên chuyển.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 51
Điều 51: Khi nào đổi nghề, người chịu thuế phải làm tờ khai với Ty Thuế trực thu kể rõ ngày tháng bắt đầu làm nghề mới, tính chất nghề mới và các yếu tố có liên can đến nghề mới theo các chi tiết ấn định ở điều 34. Nếu nghề mới thuộc vào hạng thuế cao hơn nghề cũ, người chịu thuế phải nộp thêm tiền thuế kể từ tháng bắt đầu làm nghề mới...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC VI
MỤC VI GIẤY MÔN BÀI ĐẾN CÁCH KIỂM SOÁT ĐẾN TRỪNG PHẠT ĐẾN THU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 52
Điều 52: Người nào đã nộp được cả xuất hay nửa xuất thuế sẽ nhận được giấy môn bài. Người chịu thuế có thể xin bản điệp giấy môn bài tại Ty thuế trực thu sở tại. Giá mỗi bản điệp là 5đ, thu bằng lệnh thu ngân.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 53
Điều 53: Những xí nghiệp nộp thuế môn bài đước 200đ chính cung phải niêm yết giấy môn bài ngay ở bàn giấy của hãng hay xưởng thợ của mình để tiện việc kiểm soát. Trái với điều này có thể bị phạt mỗi lần là 100đ.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 54
Điều 54: Giấy môn bài chỉ có hiệu lực đối với người đứng tên chịu thuế và không thể cho người khác mượn được.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 55
Điều 55: Bất cứ lúc nào các kiểm soát viên thuế trực thu và các viên chức có giấy uỷ quyền của Sở thuế trực thu cũng có thể đòi người chịu thuế xuất trình giấy môn bài được. Các nhân viên Thuế trực thu từ chức kiểm soát viên trở lên có quyền đòi xem tất cả các giấy tờ sổ sách và tài liệu có liên can đến công việc kinh doanh hãng của ng...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 56
Điều 56: Người chịu thuế hoặc người có uỷ quyền mà khai gian hoặc khai thiếu điều gì về sự kinh doanh của mình mục đích để trốn thuế hay chịu thuế nhẹ, sẽ phải phạt một số tiền gấp đôi sổ thuế chính cung đáng lẽ phải đóng. Những người nào cứ tự tiện kinh doanh mà không có tờ khai trước với Ty Thuế trực thu sở tại cũng coi như là có ý ẩ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 57
Điều 57: Việc thu thuế môn bài cũng theo các thể lệ chung ấn định trong chế độ tài chính về loại thuế trực thu. Các việc giảm thuế, miễn thuế đều theo thủ tục ấn định ở Chương VII Bộ luật này. BẢNG A Hạng 1 30.000 Hạng 24 800 Hạng 2 25.000 Hạng 25 700 Hạng 3 20.000 Hạng 26 600 Hạng 4 18.000 Hạng 27 500 Hạng 5 16.000 Hạng 28 400 Hạng 6...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG BỐN
CHƯƠNG BỐN THUẾ LƯƠNG BỔNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC I
MỤC I LỢI TỨC VÀ NGƯỜI CHỊU THUẾ - NƠI ĐÁNH THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 58
Điều 58 Thuế lương bổng đánh hàng năm vào các lợi tức có tính chất lương bổng, công xá, phụ cấp các sở công tư, hưu bổng, tiền thưởng, chung thân niên kim v.v...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 59
Điều 59 Phải chịu thuế lương bổng tất cả các người được hưởng các lợi tức kể ở điều 58 và thường trú ở Việt Nam, trừ những trường hợp được miễn kể ở điều 61 dưới đây.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 60
Điều 60 Thuế đánh ở tỉnh hoặc thành phố người chịu thuế thường ngụ.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC II
MỤC II NHỮNG NGƯỜI ĐƯỢC MIỄN THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 61
Điều 61 Được miễn thuế lương bổng: 1- Những người mà lợi tức đồng niên không quá 3.600đ. 2- Những đại sứ, lãnh sự, nhân viên Bộ Ngoại giao, v..v... ngoại quốc, nếu các nước mà các vị đó đại diện cũng cho các Đại sứ, Lãnh sự, v.v... Việt Nam hưởng những quyền lợi tương đương.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC III
MỤC III CÁCH TÍNH THUẾ - THUẾ BIỂU
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 62
Điều 62 Thuế căn cứ vào số lương bổng, phụ cấp, v.v... thực thu và các lợi vật chất (cơm ăn, áo mặc, nhà ở, điện nước, v.v...), mà người chịu thuế đã được hưởng trong năm trước bất luận ở nơi nào và sau khi đã trừ: 1- Số tiền nộp vào quỹ hưu bổng hay một cơ quan tương tự trong giới hạn 10% tổng số lương đồng niên; 2- Số tiền thuế lương...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 63
Điều 63 Được miễn hưởng không phải tính vào số lợi tức chịu thuế: 1- Tiền hưu bổng cựu chiến sĩ; 2- Hưu bổng thương tật và tiền tuất của các thân nhân tử sĩ; 3- Phụ cấp lĩnh về phần gia đình; 4- Tiền bổng cấp cho những người được hưởng huân chương; 5- Tiền bồi thường cho những thợ thuyền bị nạn lao động.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 64
Điều 64 Số lợi tức thực thu ấn định theo các điều 62 và 63 sau khi đã khấu các số tiền miễn tính ở điều 97 Chương VII dưới đây sẽ dùng làm căn bản để tính thuế lương bổng theo thuế biểu sau đây: ¿ ³ Số tiền chịu thuế ³ ³ ³ sau khi trừ số tiền miễn căn bản ở điều thứ ³ Số lương ³ ³ 61 và những số tiền được miễn tính định ở ³ tính thuế ³...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Phần lương bổng từ 0đ đến 1.500đ ³ 2% ³ ³
Phần lương bổng từ 0đ đến 1.500đ ³ 2% ³ ³
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Phần lương bổng từ 1.501đ đến 3.000đ ³ 4% ³ ³
Phần lương bổng từ 1.501đ đến 3.000đ ³ 4% ³ ³
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Phần lương bổng trên 3.000đ .......... ³ 8% ³
Phần lương bổng trên 3.000đ .......... ³ 8% ³ Khi tính thuế những số tiền lẻ dưới 100đ không kể.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC IV
MỤC IV NHỮNG TÀI LIỆU DÙNG ĐỂ ĐÁNH THUẾ LƯƠNG BỔNG CÁC SỰ TRỪNG PHẠT
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 65
Điều 65 Hàng năm tất cả các sở công, các tư nhân và các công ty dùng nhân công phải gửi đến Ty Thuế trực thu sở tại trước ngày 1 tháng 3 một bảng tổng kê: 1- Tên họ, chức nghiệp, tình trạng gia đình và địa chỉ các người đã giúp việc mình trong năm vừa qua; 2- Tổng số lương bổng, phụ cấp v.v... và các lợi vật chất (cơm ăn, áo mặc, nhà ở...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 66
Điều 66 Để kiểm soát những bảng kê khai nói ở điều 65 kể trên, các người hoặc Sở hay Công ty dùng nhân công phải xuất trình tất cả các sổ sách, giấy tờ, tài liệu cần thiết mỗi khi các cơ quan phụ trách về Thuế trực thu cần đến. Nếu sổ sách làm bằng tiếng ngoại quốc thì phải có một bản dịch do một phiên dịch viên đã tuyên thệ chứng thực...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 67
Điều 67 Thuế lương bổng thu bằng sổ nhân danh. Thủ tục truy tố và thôi thức cũng theo các thể lệ chung ấn định trong chế độ Tài chính về loại Thuế trực thu. Tiền thuế có thể do các cơ quan trả lương nộp vào Ngân khố rồi khấu trừ vào lương các người chịu thuế.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 68
Điều 68 Các số tiền miễn tính, việc xét các tờ khai, quyền hạn của kiểm soát viên, việc bảo vệ bí mật nhà nghề và thủ tục miễn hoặc giảm thuế lương bổng đều theo các điều khoản ấn định trong các Chương VII và VIII bộ luật này.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG NĂM
CHƯƠNG NĂM THUẾ LÃI DOANH NGHIỆP
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC I
MỤC I NGƯỜI CHỊU THUẾ - NƠI ĐÁNH THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 69
Điều 69 Thuế lãi doanh nghiệp đánh hàng năm vào lợi tức các người kinh doanh trong các ngành nông, công, thương, các nghề tự do và lợi tức các người có nhà cho thuê thu hoạch trên đất Việt nam.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 70
Điều 70 Phải chịu thuế lãi doanh nghiệp tất cả các người hoặc đoàn thể có tư cách pháp nhân năm trước: - Đã đóng thuế môn bài chính tang từ 500đ trở lên; - Đã đóng thuế đóng thổ trạch từ 500đ chính tang trở lên; - Đã đóng thuế điền thổ từ 1.000đ chính tang trở lên; - Đã đóng thuế đất giồng cao su từ 300đ chính tang trở lên; - Đã đóng t...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 71
Điều 71 Đối với các hợp danh công ty, các công ty không chính thức thành lập và các bất phân sản, mỗi hội viên hoặc đoàn viên phải chịu thuế tương đương với quyền lợi của mình trong công ty. Đối với các hợp tư công ty, mỗi thứ tự hội viên phải chịu thuế về phần lãi được hưởng, còn bao nhiêu đánh vào công ty. Tuy vậy thuế các hội viên h...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 72
Điều 72 Thuế đánh ở thành phố hay tỉnh nào người chịu thuế có cơ sở chính. Nếu việc kinh doanh rải rác trên toàn cõi Việt Nam thì đương sự phải khai ở Ty Thuế trực thu nơi đặt trụ sở chính tất cả các số lãi thu hoạch trong toàn quốc.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC II
MỤC II CĂN BẢN ĐÁNH THUẾ - CÁCH TÍNH THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 73
Điều 73 Thuế tính từ ngày mồng 1 tháng giêng theo số lãi thu hoạch trong năm trước. Nếu người chịu thuế làm sổ sách kế toán theo một tài khoá riêng không hợp với năm dương lịch, thuế sẽ tính theo tài khoản đó. Nếu trong một năm nào đó mà không lập bảng kết toán tài trái khoản thì thuế sẽ tính vào số lãi thu được từ cuối thời kỳ đã phải...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 74
Điều 74 Lãi phải chịu thuế tính theo cách sau đây: lấy tổng cộng tiền lãi nguyên số theo kết quả của toàn thể công việc kinh doanh, kể cả số thặng thu khi nhượng lại một tài sản gì, rồi trừ các khoản kinh phí như: 1- Tổng phí, lương người làm, tiền thuế các nhà đất dùng về việc kinh doanh; 2- Tiền chiết cứu về dụng cụ và các bất động s...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 75
Điều 75 Lợi tức các động sản và trái phiếu đã chịu thuế lợi tức động sản rồi hay được miễn thuế ấy do luật lệ hiện hành, không phải tính vào số lãi thực thu chịu thuế lãi doanh nghiệp.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 76
Điều 76 Trái với điều 75, thuế lãi doanh nghiệp đánh vào các hãng bảo hiểm hoặc tôn tích sẽ tính theo số lãi thực thu toàn diện nghĩa là lãi thực thu doanh nghiệp cộng với lợi tức thực thu cả động sản và bất động sản. Thuế do các hãng phải gánh chớ không liên can đến các khách hàng. Các hợp đồng trái với điều này đều vô giá trị.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 77
Điều 77 Đối với các công ty hữu hạn trách nhiệm, tiền thù lao của các hội viên, quản lý không được trừ nếu đại đa số cổ phần thuộc quyền sở hữu của các hội viên quản lý. Nếu người quản lý không phải là hội viên, xong vợ hay con vị thành niên có chân hội viên, thì người quản lý đó cũng coi như hội viên quản lý và những cổ phần của vợ ha...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 78
Điều 78 Nếu trong một tài khoá nào bị lỗ vốn thì số tiền lỗ sẽ được chuyển sang tài khoá để trừ vào tiền lãi của tài khoá đó và nếu chưa đủ sẽ chuyển dần dần sang các tài khoá sau nữa cho đến tài khoá thứ 5 sau tài khoá bị lỗ vốn là cùng.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 79
Điều 79 Đối với các xí nghiệp đặt dưới quyền điều khiển hoặc có quyền điều khiển những xí nghiệp hoạt động ngoài đất Việt Nam, tiền lãi gián tiếp chuyển sang các xí nghiệp ở ngoại quốc bằng cách tăng hay giảm giá mua hay giá bán hoặc bằng cách nào khác, phải cộng vào số lãi ghi trong sổ sách kế toán. Nếu không có chứng từ hoặc tài liệu...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC III
MỤC III THUẾ BIỂU
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 80
Điều 80 Lãi phải chịu thuế ấn định theo các điều 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79 kể trên, sau khi đã khấu các tiền miễn tính định ở điều 97, Chương VII Sắc lệnh này, sẽ dùng làm căn bản để đánh thuế theo tỷ lệ 18%. Khi tính thuế các số tiền lẻ dưới 100đ không kể. Tiền thuế tính được bao nhiêu, sẽ tuỳ từng trường hợp, được trừ số tiền thuế c...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC IV
MỤC IV TỜ KHAI
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 81
Điều 81 Hàng năm tất cả những người chịu thuế ở Điều 72 kể trên phải làm tờ khai số lãi trong năm trước hoặc trong tài khoá trước và gửi đến Ty Thuế trực thu sở tại trước ngày 1 tháng 3 dương lịch kèm theo: 1- Bảng kết toán tài trái khoản cuối cùng; 2- Bảng khai lỗ lãi; 3- Bảng khai các tiền chiết cứu; 4- Bảng khai tình trạng gia đình;...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC V
MỤC V TRƯỜNG HỢP NHƯỢNG LẠI XÍ NGHIỆP - PHẾ NGHIỆP
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 82
Điều 82 Trong trường hợp nhượng lại xí nghiệp hay phế nghiệp về một phần hay toàn thể xí nghiệp, hoặc khi chủ nhân mệnh một, thuế sẽ tính vào tất cả các số lãi chưa bị đánh thuế và số thuế phải lập ngay. Người chịu thuế hoặc người thừa kế ở vào trong các trường hợp này phải báo cho Ty Thuế trực thu sở tại biết, trong hạn 30 hôm: - Ngày...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 83
Điều 83 Thuế lãi doanh nghiệp thu bằng sổ nhân danh. Thủ tục truy tố và thối thúc cũng theo các phương pháp ấn định trong chế độ tài chính về loại thuế trực thu.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 84
Điều 84 Việc xét các tờ khai, nhiệm vụ của các người chịu thuế, quyền hạn của kiểm soát viên thuế trực thu, việc bảo vệ bí mật nhà nghề, thủ tục miễn hoặc giảm và sự trừng phạt các vụ ẩn lậu, trốn thuế v.v... đều theo các thể lệ chung ấn định ở Chương VII và VIII bộ luật này.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG SÁU
CHƯƠNG SÁU THUẾ LỢI TỨC TỔNG HỢP
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC I
MỤC I NGƯỜI CHỊU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 85
Điều 85 Thuế lợi tức tổng hợp đánh hàng năm vào tất cả các người thường trú ở Việt Nam trừ các trường hợp được miễn kể ở điều 87 dưới đây. Coi như thường trú ở Việt Nam: 1- Những người có nhà cửa trên đất Việt Nam hoặc thuộc mình sở hữu hay hưởng dụng, hoặc thuê trong một thời hạn liên tiếp ít nhất là một năm; 2- Những người tuy không...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 86
Điều 86 Người chủ gia đình phải chịu thuế không những về lợi tức riêng của mình mà cả về lợi tức của vợ, con và cha mẹ cùng ở một nhà với mình và khai là phải cấp dưỡng theo như điều 97 dưới đây. Tuy nhiêm người chịu thuế có thể xin đánh thuế tách riêng từng người trong gia đình, trừ người vợ cùng ở với mình, nếu các người đó có lợi tứ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC II
MỤC II NHỮNG NGƯỜI ĐƯỢC MIỄN THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 87
Điều 87 Được miễn thuế: 1- Những người mà lợi tức đồng niên không quá 3.600đ. 2- Các Đại sứ, Lãnh sự cùng các nhân viên Bộ Ngoại giao ngoại quốc, v.v... nếu các nước đó các vị ấy đại diện cũng cho các Đại sứ, Lãnh sự, v.v... Việt Nam hưởng những quyền lợi tương đương.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC III
MỤC III NƠI ĐÁNH THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 88
Điều 88 Nếu người chịu thuế chỉ có một chỗ ở, thì thuế đánh ở thành phố hay tỉnh người đó ở. Nếu người chịu thuế có nhiều chỗ ở thì thuế đánh ở chỗ chính, tức là nơi có cơ sở kinh doanh quan trọng nhất.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC IV
MỤC IV LỢI TỨC CHỊU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 89
Điều 89 Thuế tính vào tổng số lợi tức thực thu hàng năm của mọi người. Số lợi tức này ấn định theo số thu hoạch toàn diện trong năm trước, căn cứ vào các động sản và bất động sản, nghề nghiệp, lương bổng, phụ cấp, v.v... của người chịu thuế cùng các lợi vật chất và các lãi thu được trong bất cứ ngành hoạt động nào, sau khi đã trừ: 1- C...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 90
Điều 90 Những lợi tức kể sau đây được miễn thuế: 1- Hưu bổng cựu chiến sĩ; 2- Hưu bổng thương tật cấp cho các thương binh; 3- Tiền tuất cấp cho thân nhân tử sĩ; 4- Phụ cấp gia đình; 5- Tiền bổng cấp cho những người được thưởng huân chương; 6- Tiền bồi thường cấp cho những thợ thuyền bị nạn lao động; 7- Tiền lãi quốc trái.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 91
Điều 91 Các khoản kể dưới đây không được trừ: 1- Chi phí riêng của người chịu thuế và tiền chi tiêu trong gia đình; 2- Tiền lãi số vốn bỏ ra (trừ các trường hợp đi vay vốn); 3- Các số tiền dự trữ; 4- Các số tiền chiết cứu nhiều hơn thường lệ.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC V
MỤC V THUẾ BIỂU
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 92
Điều 92 Số lợi tức thực thu ấn định theo các điều 89, 90, 91 sau khi đã khấu các số tiền miễn tính định ở điều 97 Chương VII sắc lệnh này sẽ dùng làm căn bản để tính thuế lợi tức tổng hợp theo thuế biểu dưới đây: ¿ ³ Số lợi tức toàn thể thực thu sau khi trừ số ³ ³ ³ tiền miễn căn bản, điều thứ 87 và các số tiền ³ Thuế xuất ³ được miễn...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Phần lợi tức từ 100đ đến 2.000đ ³ 1% ³ ³
Phần lợi tức từ 100đ đến 2.000đ ³ 1% ³ ³ từ 2.000, đến 5.000, ³ 2% ³ ³ từ 5.000, đến 8.000, ³ 3% ³ ³ từ 8.000, - 10.000, ³ 4% ³ ³ từ 10.000, đến 12.000, ³ 5% ³ ³ từ 12.000, - 14.000, ³ 6% ³ ³ từ 14.000, đến 16.000, ³ 8% ³ ³ từ 16.000, - 18.000, ³ 11% ³ ³ từ 18.000, đến 20.000, ³ 15% ³ ³ từ 20.000, - 25.000, ³ 20% ³ ³ từ 25.000, đến 30....
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 93
Điều 93 Thuế sẽ tăng lên 20% đối với những người tính đến ngày 1 tháng giêng đánh thuế đã 30 tuổi hoặc quá tuổi này mà chưa thành lập gia đình.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC VI
MỤC VI TỜ KHAI
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 94
Điều 94 Hàng năm những người ở vào trường hợp phải chịu thuế lợi tức tổng hợp phải làm tờ khai rành mạch tất cả các lợi tức của mình, theo mẫu chính thức của Chính phủ. Tờ khai này do người chịu thuế ký và đề ngày phải gửi đến Ty Thuế trực thu sở tại trước ngày 1 tháng 3, lấy biên lai làm bằng. Người đứng khai muốn được hưởng những số...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 95
Điều 95 Thuế lợi tức tổng hợp thu bằng sổ nhân danh. Thủ tục truy tố và thôi thúc cũng theo các phương pháp ấn định trong chế độ tài chính về loại thuế trực thu.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 96
Điều 96 Việc xét các tờ khai, nhiệm vụ của các người chịu thuế, quyền hạn của kiểm soát viên thuế trực thu, việc bảo vệ bí mật nhà nghề, thủ tục miễn hoặc giảm thuế, và sự trừng phạt các vụ gian lậu, trốn thuế đều theo các điều khoản ấn định trong các Chương VII và VIII bộ luật này.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG BẢY
CHƯƠNG BẢY CÁC ĐIỀU LỆ CHUNG CHO CÁC THUẾ CĂN CỨ VÀO LỢI TỨC (Thuế lương bổng đến Thuế lãi doanh nghiệp - Thuế lợi tức tổng hợp)
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC I
MỤC I TIỀN MIỄN TÍNH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 97
Điều 97 Những người chịu các thuế lợi tức (thuế lương bổng, thuế lãi doanh nghiệp và thuế lợi tức tổng hợp đều được hưởng các số tiền miễn tính say đây khấu vào số lợi tức thực thu trước khi tính thuế: 1- Tiền miễn tính căn bản (cả các công ty cũng được hưởng số tiền này) 3.600 2- Tiền miễn tính về gia đình: a) Nếu người chịu thuế lập...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC II
MỤC II VIỆC XÉT TỜ KHAI - QUYỀN HẠN KIỂM SOÁT VIÊN THUẾ TRỰC THU
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 98
Điều 98 Kiểm soát viên thuế trực thu xét các tờ khai và có quyền đòi người chịu thuế phải xuất trình các sổ sách hoặc chứng từ cần thiết, hoặc khai rõ ràng thêm một chi tiết nào. Kiểm soát viên thuế trực thu có quyền sửa chữa lại các tờ khai song trước khi sửa chữa phải báo cho người chịu thuế biết trước. người chịu thuế được một hạn l...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 99
Điều 99 Các kỹ sư Công chính và khoáng học có thể được uỷ nhiệm kiểm soát các tờ khai và sổ sách kế toán của các người chịu thuế thuộc các ngành chuyên môn đó. Khi nào xét ra cần, Bộ Tài chính có thể uỷ quyền cho bất cứ một viên chức nào để kiểm soát các sổ sách kế toán và giấy tờ dùng làm căn bản để đánh thuế lợi tức.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 100
Điều 100 Để kiểm soát các tờ khai thuế lợi tức, các kiểm soát viên thuế trực thu và các viên chức kê ở điều 99 có quyền khám xét các sổ sách của bất cứ một sở công hoặc của một công ty hay một tư nhân nào. Các sở công, các tư nhân và các công ty không thể viện một lẽ gì, dù là bí mật nhà nghề, để từ chối việc đó.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC III
MỤC III CÁC SỔ SÁCH KẾ TOÁN - NHIỆM VỤ CỦA NGƯỜI CHỊU THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 101
Điều 101 Những người và công ty ở trong trường hợp chịu thuế lãi doanh nghiệp bắt buộc phải giữ sổ sách kế toán và các giấy cùng tài liệu để chứng nhận các việc chi thu. Đối với các nhà thương mại, kỹ nghệ, các sổ sách phải giữ theo các thể lệ ấn định trong luật thương mại hiện hành và ít nhất cũng phải có: 1- Quyển nhật ký; 2- Quyển t...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 102
Điều 102 Người chịu thuế phải xuất trình các sổ sách và giấy tờ kể ở Điều 101, mỗi khi kiểm soát viên thuế trực thu hoặc các viên chức kể ở điều 99 cần đến. Nếu sổ sách làm bằng chữ ngoại quốc thì phải có một bản dịch ra tiếng Việt Nam do một phiên dịch viên đã tuyên thệ chứng thực. Nếu người chịu thuế không có hoặc không chịu xuất trì...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC IV
MỤC IV ĐÁNH THUẾ THEO LỐI ƯỚC ĐỊNH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 103
Điều 103 Bị đánh thuế theo lối ước định: - Người nào ở vào trường hợp phải chịu thuế mà không nộp tờ khai trong hạn định; - Người chịu thuế nào không trả lời các thư hỏi của kiểm soát viên thuế trực thu; Người chịu thuế nào không giữ các sổ sách kế toán kê ở điều 101 sắc lệnh này, hoặc sổ sách kế toán giữ không hợp lệ, hoặc không chịu...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC V
MỤC V CÁC TRƯỜNG HỢP PHẠT TIỀN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 104
Điều 104 Đối với những người chịu thuế không nộp tờ khai trong thời hạn đã định, tiền thuế bị tăng lên 25%.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 105
Điều 105 Nếu tờ khai không đúng hay trong các sổ sách chứng từ có sự ẩn lậu, thì người chịu thuế bị phạt một số tiền gấp 3 số thuế đánh vào số lợi tức ẩn lậu. Các số tiền phạt người chịu thuế cũng ghi vào sổ thuế đồng thời với thuế chính tang.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC VI
MỤC VI BÍ MẬT NHÀ NGHỀ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 106
Điều 106 Tất cả các thư tờ giấy báo và tài liệu có liên can đến các thuế lợi tức đều phải gửi bằng phong văn dán kín.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 107
Điều 107 Tất cả những người nào vì chức vụ của mình mà dính líu đến việc đánh hay thu các thuế lợi tức hoặc việc tố tụng về các thuế đó đều bắt buộc phải giữ bí mật nhà nghề chiểu theo hình luật và nếu khoáng khiêm sẽ bị các sự trừng phạt ấn định trong luật đó, trừ các trường hợp đây: a) Khi nào có sự tố tụng giữa nhà chức trách và ngư...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC VII
MỤC VII THỜI HẠN ĐÁNH THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 108
Điều 108 a) Sở thuế trực thu có thể kiểm soát và tính lại các thứ thuế kể ở các Chương IV, V, VI trong một thời hạn là 5 năm sau năm phải chịu thuế, nếu xét ra có sự thiếu sót (trừ những trường hợp kể ở khoản b và c) . b) Nếu có sự nhầm lẵn trong sự định đoạt các thứ thuế phải đánh, nếu vì có việc ra trước các toà án mà biết là thuế đã...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC VIII
MỤC VIII CÔNG DỤNG TỜ KHAI
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 109
Điều 109 Các tờ khai của những người chịu thuế kể ở chương I, III, IV, V, VI, nếu cần sẽ dùng làm căn cứ để tính các phụ cấp hoặc bồi thường ở bất cứ trường hợp nào, khi phụ cấp hoặc tiền bồi thường trực tiếp hay gián tiếp do lợi tức định đoạt. ở những trường hợp ấy, người chịu thuế sẽ phải đính theo đơn xin phụ cấp hoặc bồi thường, mộ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 110
Điều 110 Người chịu thuế nào cũng chỉ có thể xin giấy chứng nhận về số thuế mà mình phải nộp mà thôi.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC IX
MỤC IX CÁC BẰNG CHỨNG GIẢ DỐI
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 111
Điều 111 Các khế ước, hợp đồng, giấy tờ và bằng chứng mà mục đích cốt yếu là để giảm số lợi tức phải chịu thuế không có giá trị gì đối với Sổ thuế trực thu, nếu Hội đồng tư vấn cũng đồng ý với kiểm soát viên, sau khi nghe lời điều trần của người chịu thuế.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC X
MỤC X HÌNH PHẠT CÁC SỰ GIAN LẬU, ẨN NẶC, TRỐN THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 112
Điều 112 Những người dùng các phương pháp gian lậu để trốn tránh không phải nộp thuế, những người ẩn lậu hoặc dự định ẩn lậu các số lợi tức phải chịu thuế, những người không chịu nộp thuế vào Ngân khố, ngoài các cách phạt tiền kể ở điều 104 và 105, lại có thể bị Toà án trừng trị phạt bạc từ 100đ đến 5.000đ và phạt tù từ 6 ngày đến 1 th...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 113
Điều 113 Toà án có thể mang thi hành các hình phạt kể ở mục trên cho các người tòng phạm những lỗi kê ở mục ấy không kể những cách trừng phạt về kỷ luật, nếu kẻ tòng phạm là công chức hoặc nhân viên thuộc phạm vi một đoàn thể có hội đồng kỷ luật.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 114
Điều 114 Kể từ ngày ký sắc lệnh này, những kế toán viên, những người chuyên môn, những công ty hay cơ quan chuyên việc giữ sổ sách kế toán cho một hay nhiều nhà thương mại hay kỹ nghệ có bằng cớ là đã dùng, hoặc đệ trình hoặc làm ra các giấy tờ sổ sách, biết là không đúng sự thực sẽ phải phạt cứ mỗi chỗ sai lầm 100đ lần đầu, 200đ lần t...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 115
Điều 115 Ngoài số tiền phạt kể trên, các kế toán viên, các người chuyên môn cùng các công ty hay cơ quan chuyên việc giữ sổ sách cho khách hàng có bằng chứng rõ ràng là đã làm ra, hoặc giúp việc kẻ nào làm ra sổ sách giả mạo hoặc giấy tờ không căn cứ cốt để nộp thuế ít hơn số thuế phải nộp hay không phải nộp thuế, có thể bị hình phạt k...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 116
Điều 116 Người nào, bằng lời nói hay việc làm, đe doạ, súi dục, tổ chức hoặc dự định tổ chức một công cuộc có mục đích làm cho ngân khố không thu được thuế, sẽ bị coi là phạm tới quyền lợi tối cao của Quốc gia và đưa ra xử trước Toà án quân sự.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG TÁM
CHƯƠNG TÁM THỦ TỤC MIỄN HOẶC GIẢM THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC I
MỤC I MIỄN HOẶC GIẢM THUẾ VÌ QUYỀN LỢI BỊ THƯƠNG TỔN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 117
Điều 117 Các đơn xin miễn hoặc giảm thuế vì quyền lợi bị thương tổn phải gửi trong hạn 3 tháng, sau khi số thuế bắt đầu thu, đến Ty thuế trực thu sở tại. Khi nhận được đơn, Ty thuế trực thu phải ghi vào một quyền sổ riêng có biên số thứ tự và ngày tháng nhận đơn và cấp biên lai cho người chịu thuế.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 118
Điều 118 Các đơn nói ở điều 108 phải dán tem theo thường lệ và phải do người chịu thuế có tên trong sổ nhân danh hoặc người đại diện có giấy uỷ quyền quản trị tài sản của người chịu thuế ký và để nộp. Nếu là sổ tồn số thì đơn đó UBKCHC liên xã, thị xã hoặc thành phố đứng tên và không phải dán tem. Trong đơn phải kê: - Tên, họ và địa ch...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 119
Điều 119 Những đơn nói ở các điều 117 và 118 kể trên do Trưởng Ty Thuế trực thu sở tại dự thẩm. Hạn dự thẩm là 2 tháng kể từ ngày nhận được đơn khiếu nại. Trong hạn này Trưởng Ty Thuế trực thu làm tờ trình rồi gửi hồ sơ qua Sở thuế trực thu Khu và Nha Thuế trực thu Trung ương lên Bộ trưởng Bộ Tài chính sơ thẩm. Quyết nghị của Bộ trưởng...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 120
Điều 120 Thời hạn chống nghị quyết của Bộ trưởng Bộ Tài chính lên Toà án Hành chính là 15 ngày kể từ ngày nhận được nghị quyết kể trên. Nếu quá hạn 6 tháng kể từ ngày đệ đơn xin miễn hoặc giảm đến Ty Thuế trực thu, người chịu thuế không được Bộ Tài chính báo cho biết kết quả lời thỉnh cầu của mình thì có quyền khiếu nại trước Toà án Hà...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC II
MỤC II ĐẶC ÂN MIỄN HOẶC GIẢM THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 121
Điều 121 Những đơn xin đặc ân miễn hoặc giảm thuế vì thiên tai, hoả hoạn, lợi tức hao hụt, người chịu thuế mệnh một v.v... cũng phải làm và đệ nộp theo các thể thức ấn định trong các điều 117 và 118, nhưng phải gửi ngay trong tháng xảy ra tai nạn đó đến Ty Thuế trực thu sở tại. Trưởng Ty Thuế trực thu phải ghi các đơn nhận được vào quy...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC III
MỤC III TỰ Ý MIỄN HOẶC GIẢM THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 122
Điều 122 Khi Sở Thuế trực thu xét thấy sự sai nhầm trong việc đánh thuế hoặc tính thuế do các nhân viên phụ trách gây ra thì trong năm đánh thuế bất cứ lúc nào cũng có thể tự ý xin miễn hoặc giảm thuế được. Kiểm soát viên đã đánh thuế làm đề nghị gửi đến Nha Thuế trực thu Trung ương quyết nghị.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG CHÍN
CHƯƠNG CHÍN NHỮNG ĐIỀU ÁP DỤNG TRONG THỜI QUÁ ĐỘ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC I
MỤC I DUYỆT Y VÀ BAN HÀNH CÁC SỔ THUẾ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 123
Điều 123 Các sổ thuế trực thu do: - Các Trưởng Ty Thuế trực thu lập và kết toán; - Các Giám đốc Sở Thuế trực thu Khu duyệt y; - Các UBKCHC Khu ban hành.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC II
MỤC II TỐ TỤNG VỀ THUẾ TRỰC THU
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 124
Điều 124 Nay thiết lập, trong khi chờ đợi toà án Hành chính thành lập, một hội đồng tối cao Thuế trực thu để xét xử các việc tố tụng về thuế trực thu. Hội đồng gồm có: - Bộ trưởng, Bộ Tài chính hoặc đại diện Chủ tịch - Hai đại biểu Quốc hội do Ban Thường trực ) Quốc hội đề cử ) Hội viên - Một Cố vấn Toà thượng Thẩm Việt Nam ) -- - Tổng...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
MỤC III
MỤC III NHỮNG NGƯỜI PHẢI CHỊU THUẾ LỢI TỨC TỔNG HỢP
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 125
Điều 125 Cho đến khi có lệnh mời chỉ những người Việt Nam ở vào trường hợp chịu thuế lãi doanh nghiệp hoặc đã nộp thuế lương bổng từ 200đ trở lên mới phải chịu thuế lợi tức tổng hợp ấn định ở Chương VII Bộ luật này.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.