Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tham quan tại Bảo tàng Lịch sử Việt Nam
31/2008/QĐ-BTC
Right document
Sửa đổi, bổ sung một số quy định tại Thông tư số 138/2007/TT-BTC ngày 29/11/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư bồi thường, hỗ trợ và tái định cư dự án Thủy điện Sơn La
159/2011/TT-BTC
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tham quan tại Bảo tàng Lịch sử Việt Nam
Open sectionRight
Tiêu đề
Sửa đổi, bổ sung một số quy định tại Thông tư số 138/2007/TT-BTC ngày 29/11/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư bồi thường, hỗ trợ và tái định cư dự án Thủy điện Sơn La
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Sửa đổi, bổ sung một số quy định tại Thông tư số 138/2007/TT-BTC ngày 29/11/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư bồi thường, hỗ trợ và tái định cư dự án Thủy đ...
- Về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tham quan tại Bảo tàng Lịch sử Việt Nam
Left
Điều 1.
Điều 1. Tổ chức, cá nhân tham quan Bảo tàng Lịch sử phải nộp phí tham quan (áp dụng thống nhất đối với người Việt Nam và người nước ngoài) theo mức thu qui định như sau: 1. Đối với người lớn: 20.000 đồng/lượt/người. 2. Đối với sinh viên, học sinh các trường đại học, trung học chuyên nghiệp và dạy nghề: 10.000 đồng/lượt/người. 3. Đối vớ...
Open sectionRight
Điều 1
Điều 1: Sửa đổi, bổ sung một số quy định tại Thông tư số 138/2007/TT-BTC như sau: 1. Sửa đổi, bổ sung gạch đầu dòng thứ 5, điểm 1, phần I như sau: Đảm bảo thủ tục đầu tư và xây dựng theo đúng quy định của pháp luật hiện hành. 2. Sửa đổi, bổ sung quy định về điều chỉnh phân bổ kế hoạch vốn đầu tư tại điểm 2, phần II như sau: - Thời hạn...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1: Sửa đổi, bổ sung một số quy định tại Thông tư số 138/2007/TT-BTC như sau:
- 1. Sửa đổi, bổ sung gạch đầu dòng thứ 5, điểm 1, phần I như sau:
- Đảm bảo thủ tục đầu tư và xây dựng theo đúng quy định của pháp luật hiện hành.
- Điều 1. Tổ chức, cá nhân tham quan Bảo tàng Lịch sử phải nộp phí tham quan (áp dụng thống nhất đối với người Việt Nam và người nước ngoài) theo mức thu qui định như sau:
- 1. Đối với người lớn: 20.000 đồng/lượt/người.
- 2. Đối với sinh viên, học sinh các trường đại học, trung học chuyên nghiệp và dạy nghề: 10.000 đồng/lượt/người.
Left
Điều 2.
Điều 2. Tiền thu phí tham quan Bảo tàng Lịch sử Việt Nam tại Quyết định này là khoản thu thuộc ngân sách nhà nước, được quản lý, sử dụng như sau: 1. Đơn vị thu phí (Bảo tàng Lịch sử Việt Nam) được trích 90% (chín mươi phần trăm) số tiền phí thu được để trang trải chi phí cho việc quản lý và thu phí theo chế độ qui định. 2. Đơn vị thu p...
Open sectionRight
Điều 2
Điều 2: Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/01/2012. Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn vướng mắc, đề nghị các địa phương, các cơ quan đơn vị phản ánh kịp thời để Bộ Tài chính nghiên cứu sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2: Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/01/2012.
- Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn vướng mắc, đề nghị các địa phương, các cơ quan đơn vị phản ánh kịp thời để Bộ Tài chính nghiên cứu sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.
- Điều 2. Tiền thu phí tham quan Bảo tàng Lịch sử Việt Nam tại Quyết định này là khoản thu thuộc ngân sách nhà nước, được quản lý, sử dụng như sau:
- 1. Đơn vị thu phí (Bảo tàng Lịch sử Việt Nam) được trích 90% (chín mươi phần trăm) số tiền phí thu được để trang trải chi phí cho việc quản lý và thu phí theo chế độ qui định.
- 2. Đơn vị thu phí có trách nhiệm kê khai, nộp và quyết toán 10% (mười phần trăm) số tiền phí thu được vào ngân sách nhà nước theo qui định của mục lục ngân sách nhà nước hiện hành.
Left
Điều 3.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4.
Điều 4. Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp, quản lý, sử dụng, chứng từ thu, công khai chế độ thu phí không đề cập tại Quyết định này được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí, lệ phí và Thông tư số 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 sửa đổi, bổ su...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5.
Điều 5. Tổ chức cá nhân thuộc đối tượng phải nộp phí, Bảo tàng Lịch sử Việt Nam và các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.