Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 22
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 26
Right-only sections 0

Cross-check map

1 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
21 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Hướng dẫn thi hành luật bảo vệ môi trường

Open section

Tiêu đề

Ban hành quy định quản lý bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử Đền Hùng

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Ban hành quy định quản lý bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử Đền Hùng
Removed / left-side focus
  • Hướng dẫn thi hành luật bảo vệ môi trường
same-label Similarity 1.0 unchanged

Chương 1:

Chương 1: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

Chương 1

Chương 1 NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

The aligned sections are materially the same in the current local corpus.

same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Nghị định này quy định chi tiết việc thi hành Luật Bảo vệ môi trường được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 27 tháng 12 năm 1993 và Chủ tịch nước ra Lệnh công bố số 29-L/CTN ngày 10 tháng 1 năm 1994.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này bản: “Quy định về quản lý bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử Đền Hùng”.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này bản: “Quy định về quản lý bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử Đền Hùng”.
Removed / left-side focus
  • Nghị định này quy định chi tiết việc thi hành Luật Bảo vệ môi trường được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 27 tháng 12 năm 1993 và Chủ tịch nước ra Lệnh công bố số 29...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Những quy định của Nghị định này được áp dụng đối với mọi hoạt động của tổ chức, cá nhân Việt Nam, tổ chức, cá nhân nước ngoài trên lãnh thổ nước Công hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã được Luật Bảo vệ môi trường quy định.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày ký.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
Removed / left-side focus
  • Những quy định của Nghị định này được áp dụng đối với mọi hoạt động của tổ chức, cá nhân Việt Nam, tổ chức, cá nhân nước ngoài trên lãnh thổ nước Công hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã được Luật Bảo...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Những quy định về bảo vệ môi trường có liên quan đến quan hệ quốc tế phải được tổ chức và thực hiện phù hợp với các quy định của Luật Bảo vệ môi trường, các quy định khác có liên quan của pháp luật Việt Nam, của các điều ước quốc tế mà Việt Nam đã ký kết hoặc tham gia. Trong trường hợp điều ước quốc tế mà Việt Nam ký kết hoặc t...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân tỉnh; Giám đốc Sở, Ban, ngành ở Tỉnh; Ban Quản lý khu di tích lịch sử Đền Hùng; Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, thành, thị, xã, phường, thị trấn và thủ trưởng các cơ quan có liên quan chịu trách nhiệm thi hành. QUY ĐỊNH Về quản lý bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử Đền Hùng (Ban hành kèm t...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân tỉnh
  • Giám đốc Sở, Ban, ngành ở Tỉnh
  • Ban Quản lý khu di tích lịch sử Đền Hùng
Removed / left-side focus
  • Những quy định về bảo vệ môi trường có liên quan đến quan hệ quốc tế phải được tổ chức và thực hiện phù hợp với các quy định của Luật Bảo vệ môi trường, các quy định khác có liên quan của pháp luật...
  • Trong trường hợp điều ước quốc tế mà Việt Nam ký kết hoặc tham gia có quy định khác với quy định của Nghị định này thì áp dụng các quy định của điều ước quốc tế đó.
similar-content Similarity 0.82 rewritten

Chương 2:

Chương 2: PHÂN CÔNG TRÁCH NHIỆM QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VẾ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG; TRÁCH NHIỆM CỦA TỔ CHỨC VÀ CÁ NHÂN ĐỐI VỚI VIỆC BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG

Open section

Chương II

Chương II NHỮNG QUY ĐỊNH CỤ THỂ A - BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • NHỮNG QUY ĐỊNH CỤ THỂ
  • A - BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
Removed / left-side focus
  • PHÂN CÔNG TRÁCH NHIỆM QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VẾ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG; TRÁCH NHIỆM CỦA TỔ CHỨC VÀ CÁ NHÂN ĐỐI VỚI VIỆC BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4.

Điều 4. 1- Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường thực hiện việc thống nhất quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường trong phạm vi cả nước, chịu trách nhiệm tổ chức và chỉ đạo các hoạt động bảo vệ môi trường trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của mình như sau: a) Xây dựng và trình Chính phủ ban hành, ban hành theo thẩm quyền các văn bản pháp...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Nghiêm cấm các tổ chức, cá nhân có hành vi như sau: Xả rác và các loại phế thải vào hồ, kênh mương, đường đi, sân vườn, mặt đất đồi rừng, vườn cây. Chôn cất người chết, xác động vật. Viết vẽ, gây dơ bẩn lên các vật kiến trúc, thân cây. Đốt lửa, vứt thuốc lá đang cháy, cắm hương vào rừng, đồi cây và các bờ đất, dọc các lối đi. C...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Nghiêm cấm các tổ chức, cá nhân có hành vi như sau:
  • Xả rác và các loại phế thải vào hồ, kênh mương, đường đi, sân vườn, mặt đất đồi rừng, vườn cây.
  • Chôn cất người chết, xác động vật.
Removed / left-side focus
  • Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường thực hiện việc thống nhất quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường trong phạm vi cả nước, chịu trách nhiệm tổ chức và chỉ đạo các hoạt động bảo vệ môi trường trong...
  • a) Xây dựng và trình Chính phủ ban hành, ban hành theo thẩm quyền các văn bản pháp luật về bảo vệ môi trường;
  • b) Xây dựng và trình Chính phủ quyết định chiến lược, chính sách về bảo vệ môi trường;
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5.

Điều 5. 1- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ theo chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của mình có trách nhiệm thực hiện quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường như sau: a) Xây dựng và trình Chính phủ ban hành, ban hành theo thẩm quyền các văn bản về bảo vệ môi trường thuộc phạm vi ngành phụ trách phù hợp với quy định của Luậ...

Open section

Điều 5.

Điều 5. Các tổ chức và cá nhân được cấp phép tu tạo khu di tích, xây dựng cơ sở hoạt động sản xuất kinh doanh, dịch vụ, phục vụ trong khu di tích hoặc tiếp giáp với khu di tích khu thực hiện cần phải: Tuân thủ theo đúng quy hoạch kế hoạch đã được duyệt, lập báo cáo đánh gía tác động môi trường, được cơ quan chức năng về quản lý bảo vệ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Các tổ chức và cá nhân được cấp phép tu tạo khu di tích, xây dựng cơ sở hoạt động sản xuất kinh doanh, dịch vụ, phục vụ trong khu di tích hoặc tiếp giáp với khu di tích khu thực hiện cần phải:
  • Tuân thủ theo đúng quy hoạch kế hoạch đã được duyệt, lập báo cáo đánh gía tác động môi trường, được cơ quan chức năng về quản lý bảo vệ môi trường thẩm định theo quy định của Luật Bảo vệ môi trường...
  • Thực hiện các biện pháp bảo vệ môi trường, không được để khói, bụi, mùi, tiếng ồn, động phóng xạ… tác động ảnh hướng đến khu di tích.
Removed / left-side focus
  • 1- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ theo chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của mình có trách nhiệm thực hiện quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường như sau:
  • a) Xây dựng và trình Chính phủ ban hành, ban hành theo thẩm quyền các văn bản về bảo vệ môi trường thuộc phạm vi ngành phụ trách phù hợp với quy định của Luật Bảo vệ môi trường;
  • Xây dựng chiến lược, chính sách về bảo vệ môi trường của ngành phù hợp với chiến lược, chính sách chung về bảo vệ môi trường của cả nước;
Rewritten clauses
  • Left: c) Quản lý các công trình của ngành liên quan đến bảo vệ môi trường; Right: Phải chấp hành nghiêm túc các quy định về trách nhiệm, cam kết bảo vệ môi trường.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6.

Điều 6. 1- Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm thực hiện quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường như sau: a) Ban hành theo thẩm quyền các văn bản về bảo vệ môi trường tại địa phương; b) Chỉ đạo và kiểm tra việc thực hiện tại địa phương các quy định của Nhà nước, của địa phương về bảo vệ môi trường; c) Thẩ...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Khuyến khích các tổ chức và cá nhân tham gia tuyên truyền, bảo vệ, phòng ngừa ô nhiễm môi trường khu di tích. Giáo dục nâng cao ý thức tự giác bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử gắn với phát triển du lịch, bảo vệ phát triển rừng Quốc gia, cải thiện hệ sinh thái, sử dụng bền vững đa dạng sinh học khu di tích; Khuyến khích các...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Khuyến khích các tổ chức và cá nhân tham gia tuyên truyền, bảo vệ, phòng ngừa ô nhiễm môi trường khu di tích.
  • Giáo dục nâng cao ý thức tự giác bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử gắn với phát triển du lịch, bảo vệ phát triển rừng Quốc gia, cải thiện hệ sinh thái, sử dụng bền vững đa dạng sinh học khu di...
  • Khuyến khích các tổ chức cá nhân đầu tư tài chính và tham gia các hoạt động bảo vệ môi trường, thu gom và xử lý rác thải, nước thải, làm vệ sinh môi trường khu di tích;
Removed / left-side focus
  • 1- Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm thực hiện quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường như sau:
  • a) Ban hành theo thẩm quyền các văn bản về bảo vệ môi trường tại địa phương;
  • b) Chỉ đạo và kiểm tra việc thực hiện tại địa phương các quy định của Nhà nước, của địa phương về bảo vệ môi trường;
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 7.

Điều 7. Các cơ quan Nhà nước, các đoàn thể nhân dân có trách nhiệm trong việc bảo vệ môi trường như sau: 1- Bảo đảm thực hiện nghiêm chỉnh tại trụ sở cơ quan, đoàn thể, các quy định của pháp luật, của các cơ quan Trung ương và địa phương về bảo vệ môi trường; 2- Tuyên truyền, giáo dục để nâng cao ý thực trách nhiệm của các thành viên c...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Các tổ chức và cá nhân được giao sử dụng đất thuộc khu di tích phải sử dụng tiết kiệm theo đúng quy hoạch. Thực hiện phương thức nông lâm kết hợp trong canh tác, áp dụng các biện pháp phòng trừ dịch hại tổng hợp vào sản xuất để bảo vệ đa dạng sinh học, phát triển hệ sinh thái tự nhiên. Việc sử dụng phân bón và các hoá chất vào...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7. Các tổ chức và cá nhân được giao sử dụng đất thuộc khu di tích phải sử dụng tiết kiệm theo đúng quy hoạch.
  • Thực hiện phương thức nông lâm kết hợp trong canh tác, áp dụng các biện pháp phòng trừ dịch hại tổng hợp vào sản xuất để bảo vệ đa dạng sinh học, phát triển hệ sinh thái tự nhiên.
  • Việc sử dụng phân bón và các hoá chất vào sản xuất phải thực hiện triệt để theo quy trình kỹ thuật, bảo đảm vệ sinh an toàn, không phá vỡ sự cân bằng môi trường sinh thái.
Removed / left-side focus
  • Các cơ quan Nhà nước, các đoàn thể nhân dân có trách nhiệm trong việc bảo vệ môi trường như sau:
  • 1- Bảo đảm thực hiện nghiêm chỉnh tại trụ sở cơ quan, đoàn thể, các quy định của pháp luật, của các cơ quan Trung ương và địa phương về bảo vệ môi trường;
  • 2- Tuyên truyền, giáo dục để nâng cao ý thực trách nhiệm của các thành viên cơ quan, tổ chức trong việc bảo vệ môi trường;
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 8.

Điều 8. Các tổ chức sản xuất, kinh doanh có trách nhiệm nghiêm chỉnh thực hiện các quy định của pháp luật về: 1- Đánh giá tác động môi trường; bảo đảm thực hiện đúng các tiêu chuẩn môi trường; phòng chống, khắc phục suy thoái môi trường, ô nhiễm môi trường, sự cố môi trường; 2- Đóng góp tài chính bảo vệ môi trường, bồi thường thiệt hại...

Open section

Điều 8.

Điều 8. Các tổ chức, cá nhân đang hoạt động trong khu di tích, trong trường hợp gây ra sự cố môi trường phải khẩn trương thông báo cho Ban quản lý khu di tích, chính quyền cơ sở và cơ quan quản lý môi trường biết để được hướng dẫn biện pháp xử lý khắc phục. Tổ chức, cá nhân gây ra sự cố phải nhanh chóng thực hiện các biện pháp khắc phụ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Các tổ chức, cá nhân đang hoạt động trong khu di tích, trong trường hợp gây ra sự cố môi trường phải khẩn trương thông báo cho Ban quản lý khu di tích, chính quyền cơ sở và cơ quan quản lý môi trườ...
  • Tổ chức, cá nhân gây ra sự cố phải nhanh chóng thực hiện các biện pháp khắc phục sự cố môi trường theo hướng dẫn và bồi thường tổn thất môi trường gây ra đối với khu di tích.
  • Nếu quá thời hạn quy định không có biện pháp xử lý đạt yêu cầu và không thực hiện trách nhiệm bồi thường thiệt hại thì cơ quan nhà nước có thẩm quyền quyết định cưỡng chế buộc các tổ chức, cá nhân...
Removed / left-side focus
  • Điều 8. Các tổ chức sản xuất, kinh doanh có trách nhiệm nghiêm chỉnh thực hiện các quy định của pháp luật về:
  • 1- Đánh giá tác động môi trường; bảo đảm thực hiện đúng các tiêu chuẩn môi trường; phòng chống, khắc phục suy thoái môi trường, ô nhiễm môi trường, sự cố môi trường;
  • 2- Đóng góp tài chính bảo vệ môi trường, bồi thường thiệt hại do có hành vi gây tổn hại môi trường theo quy định của pháp luật;
similar-content Similarity 0.78 rewritten

Chương 3:

Chương 3: ĐÁNH GIÁ TÁC ĐỘNG MÔI TRƯỜNG

Open section

Chương III

Chương III TRÁCH NHIỆM PHỐI HỢP CỦA CÁC CƠ QUAN QUẢN LÝ KIỂM TRA VÀ XỬ LÝ

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • TRÁCH NHIỆM PHỐI HỢP CỦA CÁC CƠ QUAN
  • QUẢN LÝ KIỂM TRA VÀ XỬ LÝ
Removed / left-side focus
  • ĐÁNH GIÁ TÁC ĐỘNG MÔI TRƯỜNG
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 9.

Điều 9. Chủ đầu tư, chủ quản dự án hoặc Giám đốc các cơ quan, xí nghiệp... thuộc các đối tượng sau đây phải thực hiện đánh giá tác động môi trường: 1- Các quy hoạch tổng thể phát triển vùng, quy hoạch, kế hoạch phát triển ngành, tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các quy hoạch đô thị, khu dân cư; 2- Các dự án kinh tế, khoa học, y t...

Open section

Điều 9.

Điều 9. Trách nhiệm của các Sở, Ban, Ngành ở tỉnh. 1. Sở Tài nguyên và Môi trường: - Chủ trì phối hợp với các sở, ban, ngành liên quan, Ban quản lý khu di tích thẩm định các báo cáo đánh giá tác động môi trường đối với các dự án đầu tư sản xuất kinh doanh, dịch vụ, xây dựng vào khu di tích, trình UBND tỉnh phê duyệt. - Thẩm tra ký giấy...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 9. Trách nhiệm của các Sở, Ban, Ngành ở tỉnh.
  • 1. Sở Tài nguyên và Môi trường:
  • - Chủ trì phối hợp với các sở, ban, ngành liên quan, Ban quản lý khu di tích thẩm định các báo cáo đánh giá tác động môi trường đối với các dự án đầu tư sản xuất kinh doanh, dịch vụ, xây dựng vào k...
Removed / left-side focus
  • Điều 9. Chủ đầu tư, chủ quản dự án hoặc Giám đốc các cơ quan, xí nghiệp... thuộc các đối tượng sau đây phải thực hiện đánh giá tác động môi trường:
  • 1- Các quy hoạch tổng thể phát triển vùng, quy hoạch, kế hoạch phát triển ngành, tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các quy hoạch đô thị, khu dân cư;
  • 2- Các dự án kinh tế, khoa học, y tế, văn hoá, xã hội, an ninh, quốc phòng;
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 10.

Điều 10. 1- Nội dung đánh giá tác động môi trường bao gồm: a) Đánh giá hiện trạng môi trường tại địa bàn hoạt động của dự án hoặc cơ sở; b) Đánh giá tác động xảy ra đối với môi trường do hoạt động của dự án hoặc cơ sở; c) Kiến nghị các biện pháp xử lý về mặt môi trường. 2- Các nội dung nói tại Điều này được thể hiện thành một bản báo c...

Open section

Điều 10.

Điều 10. UBND huyện Lâm Thao, Phù Ninh, thành phố Việt Trì, UBND xã Hy Cương, Chu Hoá, Tiên Kiên, Thanh Đình, Phù Ninh, Kim Đức, Vân Phú có trách nhiệm phối hợp với Ban quản lý khu di tích tuyên truyền, tổ chức triển khai và hường dẫn nhân dân tự giác thực hiện quy định về quản lý bảo vệ môi trường trong địa bàn. Xử lý các hành vi vi p...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • UBND huyện Lâm Thao, Phù Ninh, thành phố Việt Trì, UBND xã Hy Cương, Chu Hoá, Tiên Kiên, Thanh Đình, Phù Ninh, Kim Đức, Vân Phú có trách nhiệm phối hợp với Ban quản lý khu di tích tuyên truyền, tổ...
  • Xử lý các hành vi vi phạm luật bảo vệ môi trường theo phân cấp và các vi phạm môi trường khu di tích tại quy định này trong địa bàn quản lý.
  • Tổ chức chỉ đạo thực hiện các biện pháp khắc phục ô nhiễm, sự cố môi trường khi xảy ra ở địa phương.
Removed / left-side focus
  • 1- Nội dung đánh giá tác động môi trường bao gồm:
  • a) Đánh giá hiện trạng môi trường tại địa bàn hoạt động của dự án hoặc cơ sở;
  • b) Đánh giá tác động xảy ra đối với môi trường do hoạt động của dự án hoặc cơ sở;
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 11.

Điều 11. 1- Đối với các đối tượng nói tại Khoản 1, 2, 3 và 4 của Điều 9, việc xây dựng Báo cáo đánh giá tác động môi trường được tiến hành thành 2 bước: sơ bộ và chi tiết (riêng các đối tượng nói tại Khoản 4 chỉ đánh giá chi tiết). Nội dung của Báo cáo đánh giá sơ bộ tác động môi trường được quy định Phụ lục I.1; ( ) Nội dung của Báo c...

Open section

Điều 11.

Điều 11. Các cơ quan, doanh nghiệp, đơn vị lực lượng vũ trang đóng trên địa bàn các xã: Hy Cương, Chu Hoá, Tiên Kiên, Thanh Đình, Phù Ninh, Kim Đức, Vân Phú có trách nhiệm chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường và bản quy định này; tham gia tích cực, kịp thời vào việc khắc phục ô nhiễm, sự cố môi trường...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 11. Các cơ quan, doanh nghiệp, đơn vị lực lượng vũ trang đóng trên địa bàn các xã: Hy Cương, Chu Hoá, Tiên Kiên, Thanh Đình, Phù Ninh, Kim Đức, Vân Phú có trách nhiệm chấp hành nghiêm chỉnh cá...
  • tham gia tích cực, kịp thời vào việc khắc phục ô nhiễm, sự cố môi trường xảy ra trên địa bàn khi được huy động.
Removed / left-side focus
  • Đối với các đối tượng nói tại Khoản 1, 2, 3 và 4 của Điều 9, việc xây dựng Báo cáo đánh giá tác động môi trường được tiến hành thành 2 bước: sơ bộ và chi tiết (riêng các đối tượng nói tại Khoản 4 c...
  • Nội dung của Báo cáo đánh giá sơ bộ tác động môi trường được quy định Phụ lục I.1; ( )
  • Nội dung của Báo cáo đánh giá chi tiết tác động môi trường được quy định tại Phụ lục I.2. ( )
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 12.

Điều 12. 1- Các phương pháp đánh giá tác động môi trường được sử dụng phải bảo đảm tính khách quan, tính khoa học, tính thực tiễn và phù hợp với trình độ quốc tế hiện hành. 2- Báo cáo đánh giá tác động môi trường phải do các cơ quan và các tổ chức có đủ điều kiện về cán bộ chuyên môn và cơ sở vật chất thực hiện. 3- Để tiến hành lập Báo...

Open section

Điều 12.

Điều 12. UBND các huyện, thành, thị; UBND các xã, phường trong tỉnh có trách nhiệm tuyên truyền phổ biến để đông đảo nhân dân địa phương biết và thực hiện quy định bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử Đền Hùng và Luật Bảo vệ môi trường.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 12. UBND các huyện, thành, thị
  • UBND các xã, phường trong tỉnh có trách nhiệm tuyên truyền phổ biến để đông đảo nhân dân địa phương biết và thực hiện quy định bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử Đền Hùng và Luật Bảo vệ môi trường.
Removed / left-side focus
  • 1- Các phương pháp đánh giá tác động môi trường được sử dụng phải bảo đảm tính khách quan, tính khoa học, tính thực tiễn và phù hợp với trình độ quốc tế hiện hành.
  • 2- Báo cáo đánh giá tác động môi trường phải do các cơ quan và các tổ chức có đủ điều kiện về cán bộ chuyên môn và cơ sở vật chất thực hiện.
  • Để tiến hành lập Báo cáo đánh giá tác động môi trường phải sử dụng các tiêu chuẩn môi trường Việt Nam. Đối với các lĩnh vực chưa có tiêu chuẩn môi trường, cần thoả thuận bằng văn bản với cơ quan qu...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 13.

Điều 13. Hồ sơ xin thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường bao gồm: 1- Đối với các đối tượng nói tại Khoản 1, 2, 3 và 4 của Điều 9: a) Báo cáo đánh giá tác động môi trường, b) Hồ sơ dự án và các phụ lục liên quan. 2- Đối với các đối tượng nói tại Khoản 5 của Điều 9: a) Báo cáo đánh giá tác động môi trường, b) Báo cáo hiện trạng...

Open section

Điều 13

Điều 13 . Khen thưởng và xử phạt. Các tổ chức, cá nhân có thành tích trong việc giữ gìn, bảo vệ, phát hiện khắc phục ô nhiễm môi trường, suy thoái môi trường, sự cố môi trường khu di tích thì được khen thưởng theo chính sách hiện hành. Các cơ quan quản lý thiếu trách nhiệm và mội tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm, gây tổn hại đến môi...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 13 . Khen thưởng và xử phạt.
  • Các tổ chức, cá nhân có thành tích trong việc giữ gìn, bảo vệ, phát hiện khắc phục ô nhiễm môi trường, suy thoái môi trường, sự cố môi trường khu di tích thì được khen thưởng theo chính sách hiện h...
  • Các cơ quan quản lý thiếu trách nhiệm và mội tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm, gây tổn hại đến môi trường khu di tích thì tuỳ theo mức độ vi phạm đều phải xử lý theo quy định của pháp luật.
Removed / left-side focus
  • Điều 13. Hồ sơ xin thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường bao gồm:
  • 1- Đối với các đối tượng nói tại Khoản 1, 2, 3 và 4 của Điều 9:
  • a) Báo cáo đánh giá tác động môi trường,
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 14.

Điều 14. 1- Việc thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường của các dự án và các cơ sở đang hoạt động được phân thành 2 cấp: a) Cấp Trung ương do Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường thẩm định. Tuỳ trường hợp cụ thể, Bộ Khoa học, Cộng nghệ và Môi trường có thể uỷ nhiệm cho Bộ chuyên ngành thẩm định; b) Các địa phương do Sở Khoa học...

Open section

Điều 14.

Điều 14. Sở Tài nguyên và Môi trường phối hợp với Ban quản lý khu di tích theo dõi tổng hợp việc thực hiện bảo vệ môi trường trong khu di tích. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, các ngành, các cấp, các tổ chức, cá nhân phản ánh báo cáo UBND tỉnh xem xét điều chỉnh cho phù hợp.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Sở Tài nguyên và Môi trường phối hợp với Ban quản lý khu di tích theo dõi tổng hợp việc thực hiện bảo vệ môi trường trong khu di tích.
  • Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, các ngành, các cấp, các tổ chức, cá nhân phản ánh báo cáo UBND tỉnh xem xét điều chỉnh cho phù hợp.
Removed / left-side focus
  • 1- Việc thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường của các dự án và các cơ sở đang hoạt động được phân thành 2 cấp:
  • a) Cấp Trung ương do Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường thẩm định. Tuỳ trường hợp cụ thể, Bộ Khoa học, Cộng nghệ và Môi trường có thể uỷ nhiệm cho Bộ chuyên ngành thẩm định;
  • b) Các địa phương do Sở Khoa học, Công nghệ và Môi trưởng thẩm định.
similar-content Similarity 0.92 rewritten

Điều 15.

Điều 15. 1- Việc thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường do cơ quan quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường chịu trách nhiệm. 2- Trong trường hợp cần thiết thành lập Hội đồng thẩm định: a) Hội đồng thẩm định cấp Trung ương do Bộ trưởng Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường ra quyết định thành lập. b) Hội đồng thẩm định cấp tỉnh, th...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Nội dung quản lý bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử Đền Hùng (sau đây gọi tắt là khu di tích) bao gồm: Bảo vệ môi trường; phòng chống ô nhiễm môi trường; khắc phục ô nhiễm; sự cố môi trường đối với môi trường đất, môi trường nước (cả nước mặt và nước ngầm), môi trường không khí, tiếng ồn, bụi, môi trường sinh thái, kiến trúc...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Nội dung quản lý bảo vệ môi trường khu di tích lịch sử Đền Hùng (sau đây gọi tắt là khu di tích) bao gồm: Bảo vệ môi trường
  • phòng chống ô nhiễm môi trường
  • khắc phục ô nhiễm
Removed / left-side focus
  • 1- Việc thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường do cơ quan quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường chịu trách nhiệm.
  • 2- Trong trường hợp cần thiết thành lập Hội đồng thẩm định:
  • a) Hội đồng thẩm định cấp Trung ương do Bộ trưởng Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường ra quyết định thành lập.
similar-content Similarity 0.77 rewritten

Điều 16.

Điều 16. Thời gian thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường không quá 2 tháng kể từ ngày nhận được đầy đủ các văn bản liên quan. Đối với các đối tượng ghi tại Khoản 3 của Điều 9 thời hạn thẩm định phải phù hợp với thời gian quy định cho việc cấp giấy phép đầu tư.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Phạm vi bảo vệ môi trường khu di tích có diện tích 1.030 ha, bao gồm: Khu I: Diện tích 32ha; Các địa điểm: Nhà bảo tàng Hùng Vương, Công Quán, Trung tâm lễ hội, Đền Hạ, Đền Trung, Đền Thượng, lăng Hùng Vùng, Đền Giếng, rừng nguyên sinh, hệ thống đường nối các điểm kiến trúc. Khu I: Diện tích 998 ha; Các khu vực bao quanh khu I...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Phạm vi bảo vệ môi trường khu di tích có diện tích 1.030 ha, bao gồm:
  • Khu I: Diện tích 32ha; Các địa điểm: Nhà bảo tàng Hùng Vương, Công Quán, Trung tâm lễ hội, Đền Hạ, Đền Trung, Đền Thượng, lăng Hùng Vùng, Đền Giếng, rừng nguyên sinh, hệ thống đường nối các điểm ki...
  • Khu I: Diện tích 998 ha; Các khu vực bao quanh khu I thuộc địa bàn xã Vân Phú - thành phố Việt Trì; xã Huy Cương, Chu Hoá, Tiên Kiên, Thanh Đình - huyện Lâm Thao; xã Phù Ninh, Kim Đức - huyện Phù N...
Removed / left-side focus
  • Thời gian thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường không quá 2 tháng kể từ ngày nhận được đầy đủ các văn bản liên quan.
  • Đối với các đối tượng ghi tại Khoản 3 của Điều 9 thời hạn thẩm định phải phù hợp với thời gian quy định cho việc cấp giấy phép đầu tư.
similar-content Similarity 0.77 rewritten

Điều 17.

Điều 17. Cơ quan quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường có trách nhiệm giám sát việc thiết kế kỹ thuật và thực thi các biện pháp bảo vệ môi trường theo kiến nghị của Hội đồng thẩm định.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Mọi tổ chức, cá nhân hoạt động sản xuất, kinh doanh dịch vụ phục vụ, học tập, nghiên cứu khoa học, an ninh, quốc phòng, các hoạt động xây dựng, khai thác tài nguyên, hoạt động văn hoá, tham quan du lịch, thăm viếng, hành lễ… diễn ra trong khu di tích lịch sử phải chấp hành nghiêm chỉnh các nội dung về bảo vệ môi trường theo quy...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Mọi tổ chức, cá nhân hoạt động sản xuất, kinh doanh dịch vụ phục vụ, học tập, nghiên cứu khoa học, an ninh, quốc phòng, các hoạt động xây dựng, khai thác tài nguyên, hoạt động văn hoá, tham quan du...
Removed / left-side focus
  • Điều 17. Cơ quan quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường có trách nhiệm giám sát việc thiết kế kỹ thuật và thực thi các biện pháp bảo vệ môi trường theo kiến nghị của Hội đồng thẩm định.
left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. Trường hợp không nhất trí với kết luận của Hội đồng thẩm định, chủ đầu tư, chủ quản dự án hoặc Giám đốc cơ quan, xí nghiệp... có quyền khiếu nại với cơ quan đã quyết định thành lập Hội đồng và cơ quan quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường cấp trên. Đơn khiếu nại cần được xem xét giải quyết trong thời hạn 1 đến 3 tháng kể từ ng...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. Đối với các đối tượng nói tại Điều 9 của Nghị định này thuộc diện quản lý của Bộ Quốc phòng, Bộ Nội vụ. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Nội vụ tổ chức xây dựng và thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường theo hướng dẫn của Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. 1- Đối với các đối tượng nói tại Khoản 5 Điều 9 của Nghị định này, việc xây dựng và thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường phải được tiến hành từng bước và trong thời hạn theo hướng dẫn của Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường. 2- Kết quả của việc thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường của các cơ sở đang hoạt đ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương 4:

Chương 4: PHÒNG, CHỐNG, KHẮC PHỤC SUY THOÁI MÔI TRƯỜNG, Ô NHIỄM MÔI TRƯỜNG VÀ SỰ CỐ MÔI TRƯỜNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21.

Điều 21. Việc sử dụng, khai thác các vườn quốc gia, khu bảo tồn thiên nhiên, khu di tích lịch sử, văn hoá, cảnh quan thiên nhiên... phải được phép của cơ quan quản lý ngành hữu quan. Trước khi cấp giấy phép, cơ quan quản lý ngành hữu quan phải được sự thoả thuận bằng văn bản của cơ quan quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường. Sau khi nh...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22.

Điều 22. Các tổ chức, cá nhân có các hoạt động liên quan đến môi trường phải tuân theo các tiêu chuẩn môi trường. Danh mục các loại tiêu chuẩn môi trường Việt Nam bao gồm: 1- Tiêu chuẩn môi trường đối với bảo vệ môi trường đất; 2- Tiêu chuẩn môi trường đối với bảo vệ môi trường nước; 3- Tiêu chuẩn môi trường đối với bảo vệ môi trường k...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23.

Điều 23. Tổ chức, cá nhân khi xuất khẩu, nhập khẩu các loài động vật, thực vật (kể cả hạt giống), các chủng vi sinh vật, các nguồn gien, đều phải được phép của cơ quan quản lý ngành hữu quan và cơ quan quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường và phải có phiếu kiểm dịch của cơ quan kiểm dịch có thẩm quyền của Việt Nam. Khi phát hiện các đố...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 24.

Điều 24. Tổ chức, cá nhân xuất khẩu, nhập khẩu các hoá chất độc hại, các chế phẩm vi sinh vật phải được phép của cơ quan quản lý ngành hữu quan và cơ quan quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường và phải tuân thủ nghiêm ngặt các tiêu chuẩn hiện hành của Việt Nam. Trong đơn cần ghi cụ thể mục đích sử dụng, số lượng, đặc tính kỹ thuật, thàn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 25.

Điều 25. Việc nhập khẩu các loại thiết bị toàn bộ và công nghệ theo các dự án, các liên doanh chỉ được thực hiện sau khi đã có luận chứng kinh tế - kỹ thuật được duyệt cùng với kết luận thẩm định Báo cáo đánh giá tác động môi trường của các dự án do cơ quan quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường thực hiện. Đối với những thiết bị lẻ quan...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 26.

Điều 26. 1- Tất cả các phương tiện giao thông đường sắt, đường bộ, đường thuỷ không được thải khói bụi, dầu, khí chứa chất độc ra môi trường vượt quá tiêu chuẩn quy định. Đối với các loại phương tiện giao thông kể trên được nhập vào Việt Nam từ ngày Luật Bảo vệ môi trường có hiệu lực phải bảo đảm các chỉ tiêu chất thải theo tiêu chuẩn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 27.

Điều 27. 1- Mọi cơ sở sản xuất, kinh doanh, bệnh viện, khách sạn, nhà hàng v.v. .. có các chất thải ở các dạng rắn, lỏng, khí cần phải tổ chức xử lý đạt tiêu chuẩn môi trường trước khi thải ra ngoài phạm vi quản lý của cơ sở mình, công nghệ xử lý các loại chất thải trên phải được cơ quan quản lý Nhà nước có thẩm quyền xét duyệt. 2- Chấ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 28.

Điều 28. 1- Nghiêm cấm việc xuất, nhập khẩu chất thải có chứa độc tố hay các vi trùng gây bệnh, có thể gây ô nhiễm môi trường. 2- Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường hướng dẫn các ngành, các địa phương lập danh mục các nguyên liệu thứ phẩm, các phế liệu bảo đảm tiêu chuẩn vệ sinh môi trường được phép nhập từ nước ngoài vào làm nguyên...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 29.

Điều 29. Bắt đầu từ ngày 1 tháng 1 năm 1995, nghiêm cấm việc sản xuất, vận chuyển, buôn bán, tàng trữ và sử dụng tất cả các loại pháo nổ trên toàn lãnh thổ Việt Nam. Chính phủ quy định việc sản xuất và sử dụng pháo hoa trong một số ngày lễ, tết đặc biệt.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 30.

Điều 30. 1- Bộ trưởng Bộ khoa học, Công nghệ và Môi trường trình Thủ tướng Chính phủ các trường hợp sự cố môi trường đặc biệt nghiêm trọng và kiến nghị các biện pháp xử lý khẩn cấp để Thủ tướng ra quyết định. 2- Trường hợp sự cố môi trường đặc biệt nghiêm trọng là sự cố gây tổn hại lớn và nghiêm trọng: a) Đối với tính mạng và tài sản c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 31.

Điều 31. Việc thanh toán chi phí để khắc phục sự cố môi trường cho tổ chức, cá nhân được huy động phải tuân theo nguyên tắc thoả thuận giữa tổ chức, cá nhân được huy động với cơ quan có thẩm quyền huy động. Bộ Tài chính quy định chi tiết chế độ thanh toán chi phí này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương 5:

Chương 5: NGUỒN TÀI CHÍNH CHO NHIỆM VỤ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 32.

Điều 32. Nguồn tài chính cho nhiệm vụ bảo vệ môi trường gồm: 1- Ngân sách Nhà nước dành cho hoạt động bảo vệ môi trường, cho các nhiệm vụ nghiên cứu khoa học và quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường; 2- Phí thẩm định báo cáo đánh giá tác động của các công trình kinh tế - xã hội; phí bảo vệ môi trường do các tổ chức, cá nhân sử dụng thà...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 33.

Điều 33. Chính phủ lập quỹ dự phòng quốc gia khắc phục tình trạng suy thoái môi trường, ô nhiễm môi trường và sự có môi trường nhằm chủ động đối phó với các trường hợp đột xuất về sự cố môi trường, ô nhiễm môi trường và suy thoái môi trường. Nguồn tài chính lập quỹ nói trên gồm nguồn trích từ ngân sách Nhà nước, đóng góp của các doanh...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 34.

Điều 34. Các tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh thuộc các lĩnh vực hoặc đối tượng sau đây phải nộp phí bảo vệ môi trường: - Khai thác dầu mỏ, khí đốt, khoáng sản khác; - Sân bay, bến cảng, bến xe, nhà ga; - Phương tiện giao thông cơ giới; - Các lĩnh vực sản xuất kinh doanh khác gây ô nhiễm môi trường. Các tổ chức, cá nhân nước ngoài...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 35

Điều 35, Nguồn tài chính cho nhiệm vụ bảo vệ môi trường hàng năm được chi cho các nội dung sau đây: 1- Điều tra cơ bản các yếu tố về môi trường, chú trọng các môi trường đất, nước, không khí, rừng, biển và các khía cạnh văn hoá liên quan...; 2- Điều tra tình hình ô nhiễm môi trường ở các tỉnh, thành phố lớn, khu công nghiệp, khu đông d...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 36.

Điều 36. Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường và Bộ Tài chính quy định về thu, chi, quản lý tài chính, tài sản trong công tác bảo vệ môi trường phù hợp với các chế độ quản lý hiện hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương 6:

Chương 6: THANH TRA VỀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 37.

Điều 37. Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường chịu trách nhiệm trước Chính phủ tổ chức và chỉ đạo thực hiện chức năng thanh tra chuyên ngành về bảo vệ môi trường, với nhiệm vụ sau đây: 1- Thanh tra việc bảo vệ môi trường của các Bộ, ngành và việc thực hiện chức năng quản lý Nhà nước về bảo vệ môi trường tại địa phương của Uỷ ban nhân d...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 38.

Điều 38. Tổ chức, quyền hạn, phạm vi hoạt động của Thanh tra chuyên ngành về bảo vệ môi trường do Bộ trưởng Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường và Tổng Thanh tra Nhà nước thống nhất quy định, phù hợp với các quy định của Luật Bảo vệ môi trường và Pháp lệnh Thanh tra.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

similar-content Similarity 0.71 rewritten

Chương 7:

Chương 7: ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

Chương IV: ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Chương IV: ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH Right: Chương IV: ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
left-only unmatched

Điều 39.

Điều 39. Nghị định này có hiệu lực từ ngày ký. Tất cả các quy định trước đây trái với Nghị định này đều bãi bỏ.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 40.

Điều 40. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ; Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm hướng dẫn cụ thể việc thi hành Nghị định này theo chức năng và quyền hạn của mình. ( ) Không in các bản phụ lục

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.