Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 2
Explicit citation matches 1
Instruction matches 0
Left-only sections 8
Right-only sections 5

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
2 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc ấn định thể thức về chế độ thuế trực thu trong thời kỳ kháng chiến

Open section

Tiêu đề

Về tiêu chuẩn hành lý miễn thuế của khách xuất - nhập cảnh

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về tiêu chuẩn hành lý miễn thuế của khách xuất - nhập cảnh
Removed / left-side focus
  • Về việc ấn định thể thức về chế độ thuế trực thu trong thời kỳ kháng chiến
left-only unmatched

MỤC 1

MỤC 1 THUẾ LƯƠNG BỔNG (ITS) THUẾ DOANH NGHIỆP (BIC) THUẾ LỢI TỨC TỔNG HỢP (IGR) Điều thứ 2 Ba thứ thuế kể trên không mang áp dụng và tất cả các thời hạn có liên can tới ba thứ thuế đó, thuộc về niên khoá 1947, chỉ bắt đầu khi nào thời kỳ chiến tranh chính thức kết liễu.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 2

MỤC 2 THUẾ THỔ TRẠCH Điều thứ 3 Tạm đình chỉ việc thu thuế thổ trạch trong toàn quốc.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 3

MỤC 3 THUẾ MÔN BÀI Điều thứ 4 Thuế môn bài vẫn áp dụng theo thể lệ hiện hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 4

MỤC 4 THUẾ ĐIỀN THỔ Điều thứ 5 ở Bắc Kỳ và Trung Kỳ vẫn giữ nguyên thuế biểu thuế điền thổ đã áp dụng trong năm 1946. Điều thứ 6 Sổ thuế điền thổ thuộc niên khoá 1947 vẫn tạm lập theo các con số đã ghi trong sổ thuế thuộc năm 1946. Một nghị định sau sẽ ấn định phương pháp hoàn lại cho nhân dân số tiền thuế đã nộp số tiền đúng lý phải n...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 5

MỤC 5 THUẾ ĐẶC BIỆT PHÁT SINH, THUẾ ĐẶC BIỆT XE HƠI VẬN TẢI THUẾ ĐẶC BIỆT DU HÍ Điều thứ 9 Tạm đình chỉ việc thu thuế đặc biệt xe hơi vận tải và thuế đặc biệt du hí. Thuế biểu thuế đặc biệt sát sinh vẫn giữ nguyên như trong niên khoá 1946.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 6

MỤC 6 CÁC THỨ TẠP THUẾ TRƯỚC THUỘC NGÂN SÁCH THÀNH PHỐ, TỈNH HOẶC THỊ XÃ. Điều thứ 10 Các Uỷ ban Hành chính tỉnh có toàn quyền quyết định về những thứ tạp thuế đó.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 7

MỤC 7 PHỤ PHÍ VỀ VIỆC THU THUẾ Điều thứ 11 Các Uỷ ban phụ trách việc thu thuế để nộp vào ngân khố được phép thu thêm ba phần trăm (3%) vào số chính cung thuế, để làm tiền thù lao và bút phí, song phải tự cung cấp lấy số giấy biên lai cần thiết. Số phụ phí này trừ thuế đặc biệt sát sinh cũng ghi vào sổ thuế và cung thu một lúc với thuế....

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 8

MỤC 8 DUYỆT Y CÁC SỐ THUẾ Điều thứ 12 Nay uỷ quyền cho các Uỷ ban Hành chính tỉnh duyệt y các số thuế. Một ban thống kê các số thuế đã được duyệt y có ghi rõ số tiền thuế đã vào sổ, sẽ gửi về Bộ Tài chính để tập trung.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 0.33 rewritten

MỤC 9

MỤC 9 CÁC TY THUẾ ĐỊA PHƯƠNG Điều thứ 13 Để công việc có thể tiến hành một cách nhanh chóng, dễ dàng, các Ty thuế trực thu tỉnh tạm đặt dưới quyền điều khiển trực tiếp của Uỷ ban Hành chính tỉnh. Điều thứ 14 Nghị định số 9-BTC ngày 7 tháng 1 năm 1947 nay bãi bỏ. Điều thứ 15 Bộ trưởng Bộ Tài chính chịu uỷ nhiệm thi hành sắc lệnh này. Hồ...

Open section

Tiêu đề

Về tiêu chuẩn hành lý miễn thuế của khách xuất - nhập cảnh

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về tiêu chuẩn hành lý miễn thuế của khách xuất - nhập cảnh
Removed / left-side focus
  • CÁC TY THUẾ ĐỊA PHƯƠNG
  • Để công việc có thể tiến hành một cách nhanh chóng, dễ dàng, các Ty thuế trực thu tỉnh tạm đặt dưới quyền điều khiển trực tiếp của Uỷ ban Hành chính tỉnh.
  • Nghị định số 9-BTC ngày 7 tháng 1 năm 1947 nay bãi bỏ.

Only in the right document

Điều 1. Điều 1. - Khách xuất nhập cảnh tại các cửa khẩu được hưởng tiêu chuẩn (danh mục và định lượng) hành lý miễn thuế ban hành kèm theo Nghị định này và do Tổng cục Hải quan công bố.
Điều 2. Điều 2. - Các vật phẩm ngoài tiêu chuẩn hành lý nói ở điều 1 trên đây đều được coi là hàng hoá, thì ngoài thủ tục kiểm tra Hải quan, còn chịu điều chỉnh bởi những quy định khác có liên quan và là đối tượng chịu thuế xuất khẩu hoặc thuế nhập khẩu theo luật định.
Điều 3. Điều 3. - Mọi hành vi vi phạm thủ tục hải quan đều bị xử lý theo pháp luật hiện hành.
Điều 4. Điều 4. - Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 1 tháng 12 năm 1992. Các quy định trước đây trái với nghị định này đều bãi bỏ.
Điều 5. Điều 5. - Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan chịu trách nhiệm hướng dẫn và tổ chức việc thi hành Nghị định này./.