Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 0
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 10
Right-only sections 4

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Về việc ấn định thể thức về chế độ thuế trực thu trong thời kỳ kháng chiến

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 1

MỤC 1 THUẾ LƯƠNG BỔNG (ITS) THUẾ DOANH NGHIỆP (BIC) THUẾ LỢI TỨC TỔNG HỢP (IGR) Điều thứ 2 Ba thứ thuế kể trên không mang áp dụng và tất cả các thời hạn có liên can tới ba thứ thuế đó, thuộc về niên khoá 1947, chỉ bắt đầu khi nào thời kỳ chiến tranh chính thức kết liễu.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 2

MỤC 2 THUẾ THỔ TRẠCH Điều thứ 3 Tạm đình chỉ việc thu thuế thổ trạch trong toàn quốc.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 3

MỤC 3 THUẾ MÔN BÀI Điều thứ 4 Thuế môn bài vẫn áp dụng theo thể lệ hiện hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 4

MỤC 4 THUẾ ĐIỀN THỔ Điều thứ 5 ở Bắc Kỳ và Trung Kỳ vẫn giữ nguyên thuế biểu thuế điền thổ đã áp dụng trong năm 1946. Điều thứ 6 Sổ thuế điền thổ thuộc niên khoá 1947 vẫn tạm lập theo các con số đã ghi trong sổ thuế thuộc năm 1946. Một nghị định sau sẽ ấn định phương pháp hoàn lại cho nhân dân số tiền thuế đã nộp số tiền đúng lý phải n...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 5

MỤC 5 THUẾ ĐẶC BIỆT PHÁT SINH, THUẾ ĐẶC BIỆT XE HƠI VẬN TẢI THUẾ ĐẶC BIỆT DU HÍ Điều thứ 9 Tạm đình chỉ việc thu thuế đặc biệt xe hơi vận tải và thuế đặc biệt du hí. Thuế biểu thuế đặc biệt sát sinh vẫn giữ nguyên như trong niên khoá 1946.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 6

MỤC 6 CÁC THỨ TẠP THUẾ TRƯỚC THUỘC NGÂN SÁCH THÀNH PHỐ, TỈNH HOẶC THỊ XÃ. Điều thứ 10 Các Uỷ ban Hành chính tỉnh có toàn quyền quyết định về những thứ tạp thuế đó.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 7

MỤC 7 PHỤ PHÍ VỀ VIỆC THU THUẾ Điều thứ 11 Các Uỷ ban phụ trách việc thu thuế để nộp vào ngân khố được phép thu thêm ba phần trăm (3%) vào số chính cung thuế, để làm tiền thù lao và bút phí, song phải tự cung cấp lấy số giấy biên lai cần thiết. Số phụ phí này trừ thuế đặc biệt sát sinh cũng ghi vào sổ thuế và cung thu một lúc với thuế....

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 8

MỤC 8 DUYỆT Y CÁC SỐ THUẾ Điều thứ 12 Nay uỷ quyền cho các Uỷ ban Hành chính tỉnh duyệt y các số thuế. Một ban thống kê các số thuế đã được duyệt y có ghi rõ số tiền thuế đã vào sổ, sẽ gửi về Bộ Tài chính để tập trung.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

MỤC 9

MỤC 9 CÁC TY THUẾ ĐỊA PHƯƠNG Điều thứ 13 Để công việc có thể tiến hành một cách nhanh chóng, dễ dàng, các Ty thuế trực thu tỉnh tạm đặt dưới quyền điều khiển trực tiếp của Uỷ ban Hành chính tỉnh. Điều thứ 14 Nghị định số 9-BTC ngày 7 tháng 1 năm 1947 nay bãi bỏ. Điều thứ 15 Bộ trưởng Bộ Tài chính chịu uỷ nhiệm thi hành sắc lệnh này. Hồ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 60/2021/NĐ-CP ngày 21 tháng 6 năm 2021 của Chính phủ quy định cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệp công lập
Điều 1. Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 60/2021/NĐ-CP ngày 21 tháng 6 năm 2021 của Chính phủ quy định cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệp công lập 1. Sửa đổi khoản 2 Điều 2 như sau: “2. Đài Truyền hình Việt Nam, Đài Tiếng nói Việt Nam, Thông tấn xã Việt Nam; đơn vị sự nghiệp công thuộc đơn vị sự nghiệp công thực...
Điều 2. Điều 2. Thay thế, bãi bỏ một số quy định của Nghị định số 60/2021/NĐ-CP ngày 21 tháng 6 năm 2021 của Chính phủ quy định cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệp công lập 1. Thay thế mẫu Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị định số 60/2021/NĐ-CP ngày 21 tháng 6 năm 2021 của Chính phủ quy định cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệ...
Điều 3. Điều 3. Hiệu lực thi hành và tổ chức thực hiện 1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 07 tháng 7 năm 2025 và áp dụng kể từ năm ngân sách 2025. 2. Sửa đổi nội dung điểm b khoản 2 Điều 26 Nghị định số 32/2019/NĐ-CP ngày 10 tháng 4 năm 2019 của Chính phủ quy định giao nhiệm vụ, đặt hàng hoặc đấu thầu cung cấp sản phẩm, dịch vụ công...