Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 1
Instruction matches 1
Left-only sections 26
Right-only sections 2

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Ban hành quy định thu và sử dụng thủy lợi phí trên địa bàn tỉnh Yên Bái

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này "Quy định thu và sử dụng thuỷ lợi phí trên địa bàn tỉnh Yên Bái".

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 1.0 repeal instruction

Điều 2

Điều 2: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2005. Quyết định này thay thế Quyết định số 56/1999/QĐ-UB ngày 11/5/1999 của Uỷ ban nhân dân tỉnh, về việc thu và sử dụng thuỷ lợi phí. Các Quy định trước đây về thu và sử dụng thuỷ lợi phí trái với Quyết định này đều bãi bỏ.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Chánh văn phòng UBND tỉnh, Cục trưởng Cục thuế, Giám đốc Sở, thủ trưởng cơ quan ban ngành tỉnh có liên quan, Chủ tịch UBND thành phố Cần Thơ, Chủ tịch UBND các huyện, các đơn vị, địa phương và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này kể từ ngày ký./. TM.UBND TỈNH CẦN THƠ CHỦ TỊCH Võ Hoàng Xinh

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 2.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 2: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2005. Quyết định này thay thế Quyết định số 56/1999/QĐ-UB ngày 11/5/1999 của Uỷ ban nhân dân tỉnh, về việc thu và sử dụng thuỷ lợi phí.
  • Các Quy định trước đây về thu và sử dụng thuỷ lợi phí trái với Quyết định này đều bãi bỏ.
Added / right-side focus
  • Chánh văn phòng UBND tỉnh, Cục trưởng Cục thuế, Giám đốc Sở, thủ trưởng cơ quan ban ngành tỉnh có liên quan, Chủ tịch UBND thành phố Cần Thơ, Chủ tịch UBND các huyện, các đơn vị, địa phương và cá n...
  • TM.UBND TỈNH CẦN THƠ
  • Võ Hoàng Xinh
Removed / left-side focus
  • Điều 2: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2005. Quyết định này thay thế Quyết định số 56/1999/QĐ-UB ngày 11/5/1999 của Uỷ ban nhân dân tỉnh, về việc thu và sử dụng thuỷ lợi phí.
  • Các Quy định trước đây về thu và sử dụng thuỷ lợi phí trái với Quyết định này đều bãi bỏ.
Target excerpt

Điều 2. Chánh văn phòng UBND tỉnh, Cục trưởng Cục thuế, Giám đốc Sở, thủ trưởng cơ quan ban ngành tỉnh có liên quan, Chủ tịch UBND thành phố Cần Thơ, Chủ tịch UBND các huyện, các đơn vị, địa phương và cá nhân có liên...

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Chánh văn phòng Uỷ ban nhân dân tỉnh; Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Giám đốc Sở Tài chính; Thủ trưởng các ngành có liên quan; Chủ tịch Uỷ ban nhân dân huyện, thị xã, thành phố chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./. TM. UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH YÊN BÁI KT. CHỦ TỊCH PHÓ CHỦ TỊCH...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: Trong quy định này các thuật ngữ được hiểu như sau: 1. " Công trình thuỷ lợi " là công trình khai thác mặt lợi của nước, phòng chống tác hại do nước gây ra, bảo vệ môi trường và cân bằng sinh thái. 2. " Hộ dùng nước " là cá nhân, tổ chức được hưởng lợi hoặc làm dịch vụ từ công trình thuỷ lợi, do các đơn vị quản lý thuỷ nông kha...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: 1. Quy định thu và sử dụng thuỷ lợi phí được áp dụng cho tất cả các công trình thủy lợi được xây dựng trên địa bàn tỉnh Yên Bái, do các đơn vị quản lý thuỷ nông quản lý. Không phân biệt công trình Nhà nước đầu tư hay công trình nhân dân tự đóng góp xây dựng. 2. Thủy lợi phí là nguồn thu để chi thường xuyên cho công tác quản lý...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Hộ dùng nước từ công trình thuỷ lợi, có nghĩa vụ trả thuỷ lợi phí theo quy định cho đơn vị quản lý thuỷ nông trực tiếp quản lý công trình mà mình hưởng lợi.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: Đơn vị quản lý thuỷ nông được Nhà nước hỗ trợ về tài chính trong các trường hợp sau: - Mất mùa, công trình thuỷ lợi hỏng do thiên tai đến mức giảm năng suất cây trồng. - Tiền điện bơm nước chống hạn vượt quá mức trung bình hàng năm.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5: Thuỷ lợi phí thu bằng tiền (Việt Nam đồng).

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II MỨC THU THUỶ LỢI PHÍ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6: 1. Đất trồng lúa có yêu cầu tưới, tiêu từ công trình thuỷ lợi mức thu thuỷ lợi phí như sau: - Tưới bằng công trình trọng lực (tự chảy) là 275.000 đồng/ha/vụ (tương đương 125 kg thóc ha/vụ). Trong đó thu nội đồng không quá 60.000 đồng/ha/vụ. - Tưới bằng công trình động lực (Bơm điện) là 650.000 đồng/ha/vụ (tương đương 300 kg thó...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III TỔ CHỨC THU VÀ SỬ DỤNG THUỶ LỢI PHÍ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7: Các đơn vị quản lý thuỷ nông có trách nhiệm lập sổ dùng nước, ký kết hợp đồng dùng nước, cung cấp nước đầy đủ theo hợp đồng thu thuỷ lợi phí đến từng hộ dùng nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8

Điều 8: - Các hộ dùng nước đều phải ký kết hợp đồng dùng nước với đơn vị quản lý thuỷ nông. Có nghĩa vụ trả thuỷ lợi phí theo hợp đồng. - Thời gian trả tiền điện bơm nước tưới tiêu cho ngành năng lượng được thực hiện cùng với thời gian thu thuỷ lợi phí.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9

Điều 9: Đơn vị quản lý thủy nông mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước để theo dõi thu, chi thuỷ lợi phí. Cuối năm phải quyết toán thu chi thủy lợi phí theo chế độ hiện hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10

Điều 10: Tổ chức thu thuỷ lợi phí. - Công trình thuỷ lợi do tổ chức thủy nông nào quản lý khai thác thì tổ chức đó thu thuỷ lợi phí. - Việc thu thuỷ lợi phí trên cơ sở thanh lý hợp đồng dùng nước giữa tổ chức quản lý thuỷ nông với hộ dùng nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11

Điều 11: Sử dụng thuỷ lợi phí. 1. Các công trình thuỷ lợi do Ban quản lý thuỷ nông xã, hợp tác xã quản lý sử dụng thuỷ lới phí như sau. a. Đối với công trình thuỷ lợi có vốn Nhà nước đầu tư, nhân dân đóng góp: - Nộp 40% số thu thuỷ lợi phí vào ngân sách huyện, thị xã, thành phố để chi cho sự nghiệp quản lý thuỷ nông (số cán bộ được hưở...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12

Điều 12: Miễn giảm thuỷ lợi phí. 1. Khi thiên tai mất mùa xảy ra, các đơn vị quản lý thủy nông phối hợp với phòng Nông nghiệp, Phòng thống kê, Phòng Tài chính lập báo cáo thiệt hại xin cấp bù thuỷ lợi phí. Trình Uỷ ban nhân dân huyện, thị xã, thành phố gửi về Chi cục Thuỷ lợi tổng hợp, báo cáo Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, tr...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13

Điều 13: Hàng năm các đơn vị quản lý thuỷ nông lập kế hoạch sử dụng lao động công ích, kế hoạch huy động sự đóng góp của hộ dùng nước để tu bổ, phát triển hệ thống công trình thuỷ lợi, Uỷ ban nhân dân huyện, thị xã, thành phố duyệt. Đơn vị quản lý thuỷ nông tổ chức thực hiện khối lượng công việc có sử dụng lao động công ích phải thực h...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương IV

Chương IV KHEN THƯỞNG KỶ LUẬT

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14

Điều 14: Tổ chức, cá nhân nào thực hiện tốt việc trả thuỷ lợi phí, đáp ứng yêu cầu kế hoạch thời gian thì được trích thưởng 5% thuỷ lợi phí.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15

Điều 15: Các hộ dùng nước, không ký kết hợp đồng dùng nước mà vẫn dùng nước từ công trình thuỷ lợi, không trả đúng thuỷ lợi phí thì chính quyền địa phương yêu cầu đối tượng trên thực hiện nghiêm chỉnh quy định về thuỷ lợi phí. Trường hợp hộ dùng nước cố tình không thực hiện thì có biện pháp xử lý theo pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16

Điều 16: Nếu việc phục vụ tưới tiêu không đạt những điều khoản ghi trong hợp đồng. Làm ảnh hưởng đến hiệu quả sản xuất của bên sử dụng nước thì đơn vị quản lý thuỷ nông bị phạt thuỷ lợi phí giảm đi tương ứng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17

Điều 17: Nghiêm cấm việc chiếm dụng thuỷ lợi phí và sử dụng thuỷ lợi phí sai quy định. Tổ chức, cá nhân nào có hành vi chiếm dụng hoặc sử dụng thuỷ lợi phí sai quy định, thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm bị xử lý hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18

Điều 18: Giám đốc Sở Nông nghiệp và phát triển nông thôn, Thủ trưởng các ngành có liên quan, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố hướng dẫn chi tiết chỉ đạo thực hiện quy định này./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề V/V QUY ĐỊNH MỨC GIÁ NHÀ VÀ VẬT KIẾN TRÚC DÙNG ĐỂ THU LỆ PHÍ TRƯỚC BẠ TRONG TOÀN TỈNH
Điều 1. Điều 1. Nay quy định mức giá nhà và vật kiến trúc dùng để thu lệ phí trước bạ trong toàn tỉnh Cần Thơ như sau: ĐVT: đồng/m 2 Cấp nhà Đơn giá - Biệt thự lầu 1.700.000 - Biệt thự trệt 1.500.000 - Nhà cấp I 1.300.000 - Nhà cấp II 1.100.000 - Nhà cấp III 550.000 - Nhà cấp IV 400.000 - Vật liệu tạm 100.000 Biểu giá trên là đơn giá xây dựng...