Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 5
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc ban hành quy định tạm thời về việc cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái, thị xã Móng Cái

Open section

Tiêu đề

Về việc sửa đổi, bổ sung tên và thuế suất của một số nhóm mặt hàng trong biểu thuế xuất khẩu, biểu thuế nhập khẩu

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc sửa đổi, bổ sung tên và thuế suất của một số nhóm mặt hàng trong biểu thuế xuất khẩu, biểu thuế nhập khẩu
Removed / left-side focus
  • Về việc ban hành quy định tạm thời về việc cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái, thị xã Móng Cái
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1

Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định tạm thời về việc cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái, thị xã Móng Cái.

Open section

Điều 1.-

Điều 1.- Sửa đổi thuế suất thuế xuất khẩu của một số nhóm mặt hàng trong Biểu thuế xuất khẩu quy định tại Biểu thuế xuất khẩu ban hành kèm theo Quyết định số 280/TTg ngày 28/5/1994 của Thủ tướng Chính phủ, Quyết định số 684 TC/QĐ/TCT ngày 9/8/1996 của Bộ trưởng Bộ Tài chính thành thuế suất thuế xuất khẩu mới quy định tại Danh mục số I...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Sửa đổi thuế suất thuế xuất khẩu của một số nhóm mặt hàng trong Biểu thuế xuất khẩu quy định tại Biểu thuế xuất khẩu ban hành kèm theo Quyết định số 280/TTg ngày 28/5/1994 của Thủ tướng Chính phủ,...
Removed / left-side focus
  • Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định tạm thời về việc cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái, thị xã Móng Cái.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2

Điều 2: Giao cho Giám đốc Công an tỉnh và Giám đốc Sở Xây dựng hướng dẫn, kiểm tra thực hiện Quyết định này. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 30 ngày kể từ ngày ký, các quyết định trước đây trái với Quyết định này đều bãi bỏ.

Open section

Điều 2.-

Điều 2.- Sửa đổi, bổ sung tên và thuế suất thuế nhập khẩu của nhóm mặt hàng trong Biểu thuế nhập khẩu quy định tại Biểu thuế nhập khẩu ban hành kèm theo Quyết định số 280/TTg ngày 28/5/1994 của Thủ tướng Chính phủ và Danh mục sửa đổi, bổ sung Biểu thuế nhập khẩu ban hành kèm theo Quyết định số 443 TC/QĐ/TCT ngày 4/5/1996, Quyết định số...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Sửa đổi, bổ sung tên và thuế suất thuế nhập khẩu của nhóm mặt hàng trong Biểu thuế nhập khẩu quy định tại Biểu thuế nhập khẩu ban hành kèm theo Quyết định số 280/TTg ngày 28/5/1994 của Thủ tướng Ch...
Removed / left-side focus
  • Điều 2: Giao cho Giám đốc Công an tỉnh và Giám đốc Sở Xây dựng hướng dẫn, kiểm tra thực hiện Quyết định này.
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 30 ngày kể từ ngày ký, các quyết định trước đây trái với Quyết định này đều bãi bỏ.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3: Các ông, bà: Chánh Văn phòng Uỷ ban Nhân dân tỉnh, Giám đốc Công an tỉnh, Giám đốc Sở Xây dựng, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái, Thủ trưởng các Sở, ban, ngành của tỉnh, các tổ chức, đơn vị có nhu cầu thuê nhà và các chủ sở hữu có nhà cho thuê tại khu vực cửa khẩu Móng Cái căn cứ quyết định thi hành./. T/M UBND TỈNH QUẢ...

Open section

Điều 3.-

Điều 3.- Quyết định này có hiệu lực thi hành và được áp dụng cho tất cả các Tờ khai hàng hoá nhập khẩu đăng ký với cơ quan Hải quan bắt đầu từ ngày 15/2/1998. DANH MỤC SỐ I DANH MỤC SỬA ĐỔI THUẾ SUẤT CỦA MỘT SỐ NHÓM MẶT HÀNG CỦA BIỂU THUẾ XUẤT KHẨU (Ban hành kèm theo Quyết định số 103/1998/QĐ-BTC ngày 06 tháng 02 năm 1998 của Bộ trưởng...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3.- Quyết định này có hiệu lực thi hành và được áp dụng cho tất cả các Tờ khai hàng hoá nhập khẩu đăng ký với cơ quan Hải quan bắt đầu từ ngày 15/2/1998.
  • DANH MỤC SỐ I
  • DANH MỤC SỬA ĐỔI THUẾ SUẤT CỦA MỘT SỐ NHÓM MẶT HÀNG
Removed / left-side focus
  • Chánh Văn phòng Uỷ ban Nhân dân tỉnh, Giám đốc Công an tỉnh, Giám đốc Sở Xây dựng, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái, Thủ trưởng các Sở, ban, ngành của tỉnh, các tổ chức, đơn vị có nhu cầu t...
  • T/M UBND TỈNH QUẢNG NINH
  • QUY ĐỊNH TẠM THỜI
Rewritten clauses
  • Left: (Ban hành kèm theo Quyết định số: 2155/1998/QĐ-UB ngày 15/8/1998 của Uỷ ban Nhân dân tỉnh) Right: (Ban hành kèm theo Quyết định số 103/1998/QĐ-BTC
left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: 1/ Đối tượng được phép thuê nhà là tổ chức kinh tế, công dân Trung Quốc, có giấy tờ nhập cảnh hợp lệ còn giá trị theo quy định tại Quyết định 675-TTg ngày 18/9/1996 của Thủ tướng Chính phủ (trừ số người nhập cảnh bằng chứng minh thư nhân dân) có nhu cầu chính đáng, thuê nhà để ở, kinh doanh buôn bán, lập Chi nhánh Công ty, Văn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Giao cho Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái chịu trách nhiệm: 1/ Quản lý Nhà nước đối với hoạt động cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực cửa khẩu Móng Cái; chỉ đạo các cơ quan chức năng của thị xã và phối hợp với các Sở, ban, ngành của tỉnh theo dõi, kiểm tra, giám sát mọi hoạt động cho người Trung Quốc thuê nhà tại khu vực c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Việc cho các tổ chức, cá nhân người nước ngoài khác thuê nhà ở khu vực cửa khẩu Móng Cái thực hiện theo Pháp lệnh nhà ở ngày 26/3/1991 của Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Nghị định số 56/CP ngày 18/9/1995 của Chính phủ ban hành kèm theo Quy chế cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà tại Vi...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: Việc xử lý các vi phạm căn cứ vào mức phạt được quy định tại các Điều: 24, 25 mục II Chương II và Điều 48 chương V của Nghị định số 48/CP ngày 05/5/1997 của Chính phủ quy định về việc xử phạt vi phạm hành chính trong quản lý xây dựng, quản lý nhà và công trình kỹ thuật hạ tầng đô thị và thẩm quyền được quy định trong Pháp lệnh...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5: 1/ Sở Tài chính - Vật giá và Cục thuế tỉnh chịu trách nhiệm quản lý, kiểm tra, giám sát việc thu nộp ngân sách các khoản tiền thu về do hoạt động cho thuê nhà theo quy định. 2/ Hàng tháng Uỷ ban Nhân dân thị xã Móng Cái có trách nhiệm tổng hợp báo cáo Uỷ ban Nhân dân tỉnh, Công an tỉnh và Sở Xây dựng về các hoạt động cho thuê n...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.