Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 5
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 23
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
5 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc ban hành một số quy định về quản lý và xử lý tài sản tịch thu sung công quỹ Nhà nước và tài sản được xác lập quyền sở hữu Nhà nước

Open section

Tiêu đề

Phê duyệt Đề án xây dựng Bảo tàng Lịch sử quốc gia

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Phê duyệt Đề án xây dựng Bảo tàng Lịch sử quốc gia
Removed / left-side focus
  • Về việc ban hành một số quy định về quản lý và xử lý tài sản tịch thu sung công quỹ Nhà nước và tài sản được xác lập quyền sở hữu Nhà nước
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1

Điều 1 : Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định về quản lý và xử lý tài sản khi có quyết định tịch thu sung công quỹ Nhà nước và tài sản được xác lập quyền sở hữu Nhà nước.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Phê duyệt Đề án xây dựng Bảo tàng Lịch sử quốc gia với những nội dung chủ yếu sau: 1. Mục tiêu a) Tạo lập một công trình văn hóa có tầm quan trọng, có ý nghĩa to lớn, lâu dài về chính trị, tư tưởng, văn hóa - xã hội nhằm lưu giữ và phát huy giá trị di sản lịch sử - văn hóa Việt Nam; trưng bày giới thiệu về lịch sử dân tộc, nhữn...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Phê duyệt Đề án xây dựng Bảo tàng Lịch sử quốc gia với những nội dung chủ yếu sau:
  • a) Tạo lập một công trình văn hóa có tầm quan trọng, có ý nghĩa to lớn, lâu dài về chính trị, tư tưởng, văn hóa
  • xã hội nhằm lưu giữ và phát huy giá trị di sản lịch sử
Removed / left-side focus
  • Điều 1 : Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định về quản lý và xử lý tài sản khi có quyết định tịch thu sung công quỹ Nhà nước và tài sản được xác lập quyền sở hữu Nhà nước.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2

Điều 2 : Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 01/01/2000, những quy định trước đây trái với quyết định này đều bãi bỏ.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Tổ chức thực hiện 1. Thủ tướng Chính phủ quyết định thành lập Ban Chỉ đạo nhà nước xây dựng Bảo tàng Lịch sử quốc gia do một Phó Thủ tướng làm Trưởng ban, thành viên gồm đại diện: Bộ Văn hoá - Thông tin, Bộ Xây dựng, Văn phòng Chính phủ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính, Viện Khoa học xã hội Việt Nam, Ủy ban nhân dân thành p...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Tổ chức thực hiện
  • 1. Thủ tướng Chính phủ quyết định thành lập Ban Chỉ đạo nhà nước xây dựng Bảo tàng Lịch sử quốc gia do một Phó Thủ tướng làm Trưởng ban, thành viên gồm đại diện: Bộ Văn hoá
  • Thông tin, Bộ Xây dựng, Văn phòng Chính phủ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính, Viện Khoa học xã hội Việt Nam, Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội, Hội đồng Di sản văn hoá quốc gia, Ban Quản lý dự án.
Removed / left-side focus
  • Điều 2 : Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 01/01/2000, những quy định trước đây trái với quyết định này đều bãi bỏ.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3 : Các ông Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các ban, ngành cấp tỉnh, Chủ tịch UBND các huyện, thành phố, thị xã, thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./. TM. UBND TỈNH NGHỆ AN CHỦ TỊCH (Đã ký) Hồ Xuân Hùng QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ VÀ XỬ LÝ TÀI SẢN KHI CÓ QUYẾT ĐỊNH T...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Removed / left-side focus
  • Các ông Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các ban, ngành cấp tỉnh, Chủ tịch UBND các huyện, thành phố, thị xã, thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi...
  • TM. UBND TỈNH NGHỆ AN
  • Hồ Xuân Hùng
left-only unmatched

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 1

Điều 1: Bản quy định này cụ thể hóa một số nội dung tại Quyết định 1766/1998/QĐ/BTC ngày 07/12/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về quản lý, xử lý tài sản tịch thu sung công quỹ Nhà nước và tài sản được xác lập quyền sở hữu Nhà nước trên địa bàn tỉnh Nghệ An. - Những nội dung về quản lý, xử lý tài sản tịch thu không nêu trong những bản q...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Bộ trưởng Bộ Văn hóa - Thông tin, Bộ trưởng Bộ Xây dựng, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Bộ trưởng Bộ Văn hóa
  • Thông tin, Bộ trưởng Bộ Xây dựng, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Removed / left-side focus
  • Bản quy định này cụ thể hóa một số nội dung tại Quyết định 1766/1998/QĐ/BTC ngày 07/12/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về quản lý, xử lý tài sản tịch thu sung công quỹ Nhà nước và tài sản được xác...
  • Những nội dung về quản lý, xử lý tài sản tịch thu không nêu trong những bản quy định này thì thực hiện như quy định tại quyết định 1766/1998/QĐ-BTC ngày 07/12/1998
  • Thông tư 09/TT-BTC ngày 20/1/1998 của Bộ Tài chính, Thông tư liên tịch Bộ Tài chính
left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Trách nhiệm của cơ quan, đơn vị có thẩm quyền khi tịch thu sung công quỹ Nhà nước hoặc xác lập uqyền sở hữu Nhà nước. 2.1. Phải lập đầy đủ, chính xác nội dung hồ sơ theo quy định của pháp luật. 2.2. Phải cân đo, đong, đếm chính xác và xác địng chất lượng, tình trạng cụ thể của tài sản tịch thu, đồng thời phải đánh số thứ tự hoặ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Các cơ quan quản lý Nhà nước theo chức năng nhiệm vụ thực hiện kiểm tra việc ghi chép hồ sơ và bảo quản tài sản để kịp thời bổ cứu những sai sót hoặc xử lý những hành vi tiêu cực làm thất thoát, hư hỏng tài sản Nhà nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: Các cơ quan quản lý Nhà nước theo chức năng nhiệm vụ thực hiện ra quyết định tịch thu hoặc trình cấp có thẩm quyền ra quyết định tịch thu và xác lập quyền sở hữu Nhà nước phải chuyển giao hồ sơ và tài sản cho cơ quan tài chính theo đúng thẩm quyền và các quy định của văn bản này. Trường hợp được cơ quan tài chính ủy quyền bảo q...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II VIỆC CHUYỂN GIAO HỒ SƠ VÀ TÀI SẢN TỊCH THU SUNG QUỸ NHÀ NƯỚC VÀ XÁC LẬP QUYỀN SỞ HỮU NHÀ NƯỚC

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5: Các cơ quan ra quyết định hoặc đề nghị ra quyết định tịch thu tài sản sung công quỹ Nhà nước hoặc xác lập quyền sở hữu Nhà nước phải chuyển giao tài sản, hồ sơ cho Phòng Tài chính huyện, Thành phố, Thị xã (trừ một số trường hợp quy định tại điều 8 của quy định này)gồm: 5.1. UBND xã, phường, thị trấn. 5.2. Các cơ quan có thẩm qu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6: Các cơ quan ra quyết định hoặc đề nghị ra quyết định tịch thu và được Bộ tài chính ủy quyền cho Sở Tài chính - Vật giá tiếp nhận và xử lý tài sản tịch thu.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7: Hồ sơ phải chuyển giao cho cơ quan tài chính các cấp bao gồm: - Quyết định tịch thu (bản chính). - Biên bản tịch thu. - Bảng kê cụ thể từng loại tài sản kèm theo quyết định tịch thu có phân tích rõ số lượng (cụ thể: chiếc, đôi, tấm, cây, m 3 , chiều dài, rộng, dày...), chất lượng, công suất, chủng loại, nước sản xuất, năm sản x...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8

Điều 8: Quy định cụ thể đối với một số loại tài sản: 8.1. Đối với tài sản tịch thu là tiền Việt Nam, ngoại tệ, vàng bạc, đá quý, kim loại quý, sau khi có quyết định tịch thu, cơ quan bắt giữ dù thuộc cấp nào cũng phải nộp ngay các tài sản này vào Kho bạc Nhà nước và chuyển giao những giấy tờ, tài liệu, chứng từ có liên quan tới tài sản...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III QUẢN LÝ, XỬ LÝ TÀI SẢN KHI CÓ QUYẾT ĐỊNH TỊCH THU SUNG CÔNG QUỸ NHÀ NƯỚC VÀ TÀI SẢN ĐƯỢC XÁC LẬP QUYỀN SỞ HỮU NHÀ NƯỚC

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9

Điều 9: Cơ quan tiếp nhận tài sản hoặc được ủy quyền bảo quản tài sản phải có trách nhiệm bảo vệ, quản lý tốt tài sản theo quy định của Nhà nước cho đến khi xử lý xong. Nếu để hư hỏng, mất mát tài sản, người đứng dầu cơ quan và những người liên quan phải chịu trách nhiệm đền bù vật chất và các trách nhiệm khác theo quy định của pháp lu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10

Điều 10: Hội đồng định giá, bán đấu giá tài sản tịch thu sung công quỹ Nhà nước và tài sản được xác lập quyền sở hữu Nhà nước ở cấp tỉnh được thành lập và hoạt động theo Quyết định 1071/1998/QĐ-UB-TM ngày 11/4/1998 của UBND tỉnh. Trường hợp tài sản quý hiếm có tính đặc thù thấy cần thiết thành lập hội đồng riêng thì Sở Tài chính - Vật...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11

Điều 11: Nghĩa vụ của Hội đồng định giá và bán đấu giá được thực hiện theo quy định 1766/1998/QĐ-BTC ngày 07/12/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính. Nay quy định cụ thể nghĩa vụ, trách nhiệm của từng thành viên trong Hội đồng như sau: 1. Chủ tịch Hội đồng: Chịu trách nhiệm điều hành cuộc đấu giá đúng quy chế. 2. Phó chủ tịch hội đồng: 2.1....

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12

Điều 12: - Quyền hạn của Hội đồng định giá và đấu giá được thực hiện theo quy định tại quyết định 1766/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính. Nay quy định thêm quyền hạn của Hội đồng định giá và đấu giá theo nguyên tắc như sau: 12.1 Sau cuộc đấu giá thứ nhất, nếu không có người trúng thầu được mua lô hàng hoặc người trúng thầu được mua lô hà...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13

Điều 13: - Phương pháp tổ chức đấu giá: Hội đồng đấu giá được áp dụng phương pháp đấu giá bằng bỏ phiếu, phiếu do Hội đồng phát hành, số lần bỏ phiếu cho mỗi cuộc đấu giá do Hội đồng quy định. Khách hàng viết số tiền trả giá của mình vào phiếu. Hội đồng kiểm phiếu và thông báo kết quả: Người nào trả giá cao nhất và ít nhất giá bằng khở...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14

Điều 14: - Đối tượng được tham gia mua tài sản đấu giá và hồ sơ đấu giá: 14.1. Đối tượng: Căn cứ điều 13 của quy chế bán đấu giá tài sản ban hành kèm theo Nghị định số 86/CP ngày 19/02/1996 của Chính phủ và điều 20 của Nghị định số 14/1998/NĐ-CP ngày 06/3/1998 của Chính phủ về quản lý tài sản Nhà nước và các quy định hiện hành khác của...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương IV

Chương IV QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG CÁC KHOẢN THU, CHI VỀ BÁN TÀI SẢN TỊCH THU SUNG CÔNG QUỸ NHÀ NƯỚC VÀ CÁC TÀI SẢN ĐƯỢC XÁC LẬP QUYỀN SỞ HỮU NHÀ NƯỚC

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15

Điều 15: Toàn bộ số tiền thu được từ bán tài sản tịch thu sung quỹ Nhà nước, tài sản xác lập quyền sở hữu Nhà nước (do cơ quan tài chính từ cấp huyện trở lên bán hoặc cơ quan được cơ quan tài chính ủy quyền bán), tiền thu do vi phạm quy chế bán đấu giá (nếu có), đều phải được tập trung vào tài khoản tạm giữ của cơ quan tài chính cùng c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16

Điều 16: 16.1. Toàn bộ các khoản thu từ việc xử lý tài sản sung quỹ Nhà nước do cấp tỉnh xử lý sau khi đã trừ đi các chi phí và trích lập quỹ chống các hành vi sản xuất kinh doanh trái pháp luật theo chế độ hiện hành; số tiền còn lại (coi như 100%) được xử lý như sau: - Để chủ động nguồn kinh phí cho công tác phòng chống ma túy không p...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17

Điều 17: Để các đơn vị chống các hành vi sản xuất kinh doanh trái phép được chủ động và kịp thời có kinh phí chi cho các nội dung theo quy định tại quyết định 1766/1998/QĐ-BTC ngày 07/12/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính, các đơn vị được giao khoán mức chi theo tỷ lệ % trên giá trị lô hàng cho các hoạt động chống buôn lậu như sau: - Tịch...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18

Điều 18: Xử lý vi phạm: các cơ quan cá nhân, có trách nhiệm phải thực hiện đúng những nội dung quy định tại bản quy định này; nếu vi phạm làm thất thoát tiền, tài sản của Nhà nước đều phải được xử lý nghiêm minh, đúng pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19

Điều 19: Sở Tài chính - Vật giá, trong phạm vi chức năng được giao, có văn bản hướng dẫn những vấn đề cần thiết để thực hiện những nội dung tại bản quy định này. Quá trình thực hiện, nếu có gì vướng mắc đề nghị các ngành, các cấp phản ánh về UBND tỉnh và Sở Tài chính - Vật giá để Sở tổng hợp trình UBND tỉnh xem xét bổ sung, sửa đổi cho...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.