Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 1
Instruction matches 0
Left-only sections 10
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc ban hành quy chế tạm thời thẩm định thiết kế và tổng dự toán công trình xây dựng

Open section

Tiêu đề

Về cước phí cảng biển đối với tầu chở hàng làm dầu tại các cảng xuất nhập dầu thô (trạm rót dầu không bến) và phương tiện chuyên dùng phục vụ dầu khí

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về cước phí cảng biển đối với tầu chở hàng làm dầu tại các cảng xuất nhập dầu thô (trạm rót dầu không bến) và phương tiện chuyên dùng phục vụ dầu khí
Removed / left-side focus
  • Về việc ban hành quy chế tạm thời thẩm định thiết kế và tổng dự toán công trình xây dựng
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1

Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này bản quy chế tạm thời thẩm định thiết kế và tổng dự toán công trình xây dựng (sau đây gọi tắt và thẩm định thiết kế công trình xây dựng) Điều 2: Quy chế này có hiệu lực kể từ ngày ban hành và áp dụng thống nhất trong toàn tỉnh, thay thế các quyết định trước đây trái với quy chế ban hành kèm theo...

Open section

Điều 1.

Điều 1. - Nay ban hành kèm theo Quyết định này biểu cước phí cảng biển đối với tàu chở dầu làm hàng tại các cảng xuất - nhập khẩu dầu thô (trạm rót dầu không bến) và các phương tiện chuyên dùng phục vụ dầu khí hoạt động tại các cảng chuyên dùng phục vụ dầu khí.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Nay ban hành kèm theo Quyết định này biểu cước phí cảng biển đối với tàu chở dầu làm hàng tại các cảng xuất
  • nhập khẩu dầu thô (trạm rót dầu không bến) và các phương tiện chuyên dùng phục vụ dầu khí hoạt động tại các cảng chuyên dùng phục vụ dầu khí.
Removed / left-side focus
  • Ban hành kèm theo Quyết định này bản quy chế tạm thời thẩm định thiết kế và tổng dự toán công trình xây dựng (sau đây gọi tắt và thẩm định thiết kế công trình xây dựng) Điều 2:
  • Quy chế này có hiệu lực kể từ ngày ban hành và áp dụng thống nhất trong toàn tỉnh, thay thế các quyết định trước đây trái với quy chế ban hành kèm theo quyết định này.
similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 3

Điều 3: Các ông Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở: Xây dựng, Kế hoạch - Đầu tư, Tài chính - Vật giá, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Công nghiệp, Giao thông vận tải, Thuỷ sản, Cục trưởng Cục Đầu tư và phát triển, Thủ trưởng các cơ quan liên quan, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, thị chịu trách nhiệm thi hành quyết định...

Open section

Điều 2.

Điều 2. - Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/05/1995. Các quy định trước đây về cước phí cảng biển đối với tàu chở dầu và phương tiện chuyên dùng phục vụ dầu khí trái với Quyết định này đều bãi bỏ./. BIỂU CƯỚC PHÍ CẢNG BIỂN ĐỐI VỚI TÀU CHỞ DẦU LÀM HÀNG TẠI CÁC CẢNG XUẤT NHẬP KHẨU DẦU THÔ VÀ PHƯƠNG TIỆN CHUYÊN DÙNG PHỤC V...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. - Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/05/1995. Các quy định trước đây về cước phí cảng biển đối với tàu chở dầu và phương tiện chuyên dùng phục vụ dầu khí trái với Quyết định...
  • BIỂU CƯỚC PHÍ CẢNG BIỂN ĐỐI VỚI TÀU CHỞ DẦU LÀM HÀNG
  • TẠI CÁC CẢNG XUẤT NHẬP KHẨU DẦU THÔ VÀ PHƯƠNG TIỆN
Removed / left-side focus
  • Điều 3: Các ông Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở: Xây dựng, Kế hoạch
  • Đầu tư, Tài chính
  • Vật giá, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Công nghiệp, Giao thông vận tải, Thuỷ sản, Cục trưởng Cục Đầu tư và phát triển, Thủ trưởng các cơ quan liên quan, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, t...
Rewritten clauses
  • Left: (Ban hành kèm theo quyết định số 1312 QĐ/UB-XD Right: (Ban hành kèm theo Quyết định số 21/VGCP-CNTD.DV ngày 29/04/1995
left-only unmatched

Chương I

Chương I Những quy định chung

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: Bản quy chế này quy định việc tổ chức thẩm định thiết kế công trình xây dựng mà chủ quản đầu tư là UBND tỉnh Hà Tĩnh. Tất cả các công trình xây dựng đều thực hiện thẩm định theo đúng quy định của Bản quy chế này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Đồ án thiết kế phải do tổ chức có tư cách pháp nhân và có chứng chỉ hành nghề tư vấn thiết kế phù hợp với tính chất của công trình lập.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II Tổ chức và thủ tục thẩm định thiết kế công trình xây dựng

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Giám đốc Sở Xây dựng và Giám đốc các Sở quản lý xây dựng chuyên ngành chịu trách nhiệm thẩm định hồ sơ thiết kế công trình xây dựng thuộc chuyên ngành mình quản lý (nội dung quản lý chuyên ngành đã được ghi tại điểm 4 chỉ thị 12 CT/UB ngày 9/6/1995 của UBND tỉnh).

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: Khi trình hồ sơ thiết kế công trình đến cơ quan thẩm định, yêu cầu các chủ đầu tư phải bảo đảm đầy đủ các hồ sơ theo quy định tại điều 3, điều 7,8,9 của Quyết định 536/BXD ngày 14/12/1994 của Bộ Xây dựng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5: Trách nhiệm của tổ chức thẩm định. 5.1 - Các tổ chức thẩm định phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung và kết quả thẩm định. Nội dung thẩm định theo quy định tại các điều 3, điều 7,8,9 của Quyết định 536/BXD ngày 14/12/1994 của Bộ Xây dựng, Thông tư số 23/BXD-VKT ngày 15/12/1994 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng. 5.2 - Trong...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III Chi phí thẩm định và việc sử dụng chi phí thẩm định

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 0.62 rewritten

Điều 6

Điều 6: 6.1 - Chi phí để thẩm định hồ sơ thiết kế được cấu thành trong tổng dự toán xây dựng công trình; chi phí đó được tính theo mức tại Quyết định số 21/BXD-VKT ngày 10/6/1995 của Bộ Xây dựng và thực hiện thanh quyết toán theo quy định hiện hành của Nhà nước. 6.2 - Quản lý và sử dụng: Các khoản thu này coi như một khoản ngân sách cấ...

Open section

Tiêu đề

Về cước phí cảng biển đối với tầu chở hàng làm dầu tại các cảng xuất nhập dầu thô (trạm rót dầu không bến) và phương tiện chuyên dùng phục vụ dầu khí

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về cước phí cảng biển đối với tầu chở hàng làm dầu tại các cảng xuất nhập dầu thô (trạm rót dầu không bến) và phương tiện chuyên dùng phục vụ dầu khí
Removed / left-side focus
  • Chi phí để thẩm định hồ sơ thiết kế được cấu thành trong tổng dự toán xây dựng công trình
  • chi phí đó được tính theo mức tại Quyết định số 21/BXD-VKT ngày 10/6/1995 của Bộ Xây dựng và thực hiện thanh quyết toán theo quy định hiện hành của Nhà nước.
  • 6.2 - Quản lý và sử dụng: Các khoản thu này coi như một khoản ngân sách cấp và quản lý theo chế độ tài chính hiện hành. Cơ quan thẩm định mở tài khoản tại Kho bạc về nguồn thu này.
left-only unmatched

Chương IV

Chương IV Tổ chức thực hiện

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7: Quy chế này áp dụng từ ngày ban hành. - Giám đốc các Sở Xây dựng chuyên ngành, các chủ đầu tư, Ban quản lý dự án và các ngành liên quan có trách nhiệm tổ chức, triển khai thực hiện. - Giám đốc Sở Xây dựng có trách nhiệm phối hợp cùng các ngành liên quan theo dõi, tổng hợp những ý kiến bổ sung trong quá trình thực hiện quyết địn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.