Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 6
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 12
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
6 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Ban hành Quy chế phối hợp quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận

Open section

Tiêu đề

Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều và đơn giá bồi thường, hỗ trợ và tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất tại Quyết định số 3721/2005/QĐ-UBND ngày 01/11/2005 của UBND tỉnh

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều và đơn giá bồi thường, hỗ trợ và tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất tại Quyết định số 3721/2005/QĐ-UBND ngày 01/11/2005 của UBND tỉnh
Removed / left-side focus
  • Ban hành Quy chế phối hợp quản lý tổng hợp tài nguyên
  • và bảo vệ môi trường biển trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận, gồm 03 Chương, 12 Điều.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều và đơn giá bồi thường hỗ trợ tái định cư đã được UBND tỉnh ban hành tại Quyết định số 3721/2005/QĐ-UBND ngày 01/11/2005 như sau: 1. Sửa đổi tiêu đề Điều 7 như sau:

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều và đơn giá bồi thường hỗ trợ tái định cư đã được UBND tỉnh ban hành tại Quyết định số 3721/2005/QĐ-UBND ngày 01/11/2005 như sau:
  • 1. Sửa đổi tiêu đề Điều 7 như sau:
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận, gồm 03 Chương, 12 Điều.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 (mười) ngày kể từ ngày ký ban hành. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các sở, ban, ngành thuộc tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố ven biển và thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. TM. ỦY BAN NHÂN DÂN KT. CH...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký và thay thế cho một số Điều, Khoản, Điểm và đơn giá một số cây trồng có mã số 200073, 200075, 200083 và từ 200193 đến 200375 đã được điều chỉnh tại Điều 1 Quyết định này.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký và thay thế cho một số Điều, Khoản, Điểm và đơn giá một số cây trồng có mã số 200073, 200075, 200083 và từ 200193 đến 200375 đã được điều chỉnh...
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 (mười) ngày kể từ ngày ký ban hành.
  • Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các sở, ban, ngành thuộc tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố ven biển và thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm...
  • TM. ỦY BAN NHÂN DÂN
left-only unmatched

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

similar-content Similarity 0.92 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng Quy chế này quy định quan hệ phối hợp trong việc quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận giữa Sở Tài nguyên và Môi trường với các sở, ngành, cơ quan, đơn vị liên quan và Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố ven biển trong tỉnh.

Open section

Điều 31.

Điều 31. Hỗ trợ chuyển đổi nghề nghiệp và tạo việc làm. Hộ gia đình, cá nhân trực tiếp sản xuất nông nghiệp khi bị thu hồi trên 30% diện tích đất sản xuất nông nghiệp mà không được bồi thường bằng diện tích đất nông nghiệp tương ứng thì được hỗ trợ chuyển đổi nghề nghiệp và tạo việc làm theo quy định sau đây: 1. Được giao đất có thu ti...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 31. Hỗ trợ chuyển đổi nghề nghiệp và tạo việc làm.
  • Hộ gia đình, cá nhân trực tiếp sản xuất nông nghiệp khi bị thu hồi trên 30% diện tích đất sản xuất nông nghiệp mà không được bồi thường bằng diện tích đất nông nghiệp tương ứng thì được hỗ trợ chuy...
  • 1. Được giao đất có thu tiền sử dụng đất tại vị trí có thể làm mặt bằng sản xuất kinh doanh dịch vụ phi nông nghiệp
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
  • Quy chế này quy định quan hệ phối hợp trong việc quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận giữa Sở Tài nguyên và Môi trường với các sở, ngành, cơ quan, đơn...
similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Mục đích phối hợp 1. Thiết lập cơ chế phối hợp đồng bộ giữa Sở Tài nguyên và Môi trường với các sở, ngành, các cơ quan, đơn vị liên quan và Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố ven biển trong việc quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển trên địa bàn tỉnh. 2. Nâng cao trách nhiệm và hiệu quả phối hợp trong việc quả...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Những trường hợp thu hồi đất mà không được bồi thường. 2. Bổ sung khoản 2, Điều 22 như sau: 2. Người đang sử dụng nhà ở thuộc sở hữu Nhà nước bị phá dỡ được thuê nhà ở tại nơi tái định cư; diện tích thuê mới tại nơi tái định cư tương đương với diện tích thuê cũ, theo giá cho thuê nhà ở hiện hành thuộc sở hữu Nhà nước. Nhà nước...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7. Những trường hợp thu hồi đất mà không được bồi thường.
  • 2. Bổ sung khoản 2, Điều 22 như sau:
  • 2. Người đang sử dụng nhà ở thuộc sở hữu Nhà nước bị phá dỡ được thuê nhà ở tại nơi tái định cư
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Mục đích phối hợp
  • Thiết lập cơ chế phối hợp đồng bộ giữa Sở Tài nguyên và Môi trường với các sở, ngành, các cơ quan, đơn vị liên quan và Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố ven biển trong việc quản lý tổng hợp tài...
  • Nâng cao trách nhiệm và hiệu quả phối hợp trong việc quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển, tạo sự thống nhất trong việc quản lý giữa Sở Tài nguyên và Môi trường với các sở, ngành,...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Nguyên tắc phối hợp 1. Bảo đảm sự quản lý thống nhất, liên ngành, liên vùng; bảo đảm đồng bộ, hiệu quả, phân công rõ trách nhiệm của từng cơ quan trong việc chủ trì, phối hợp thực hiện quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển tại địa phương. 2. Trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của mình, Sở Tài nguyên và Môi trường...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các Sở: Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Xây dựng, Tài nguyên và Môi trường; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố Huế, Thủ trưởng các Ban, Ngành thuộc tỉnh, các tổ chức, cá nhân, hộ gia đình có liên quan và chủ đầu tư có dự án đầu tư trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế chịu trá...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các Sở: Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Xây dựng, Tài nguyên và Môi trường
  • Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố Huế, Thủ trưởng các Ban, Ngành thuộc tỉnh, các tổ chức, cá nhân, hộ gia đình có liên quan và chủ đầu tư có dự án đầu tư trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Hu...
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Nguyên tắc phối hợp
  • 1. Bảo đảm sự quản lý thống nhất, liên ngành, liên vùng
  • bảo đảm đồng bộ, hiệu quả, phân công rõ trách nhiệm của từng cơ quan trong việc chủ trì, phối hợp thực hiện quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển tại địa phương.
left-only unmatched

Chương II

Chương II NỘI DUNG VÀ TRÁCH NHIỆM PHỐI HỢP QUẢN LÝ TỔNG HỢP TÀI NGUYÊN VÀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG BIỂN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Tham mưu xây dựng, thực hiện văn bản quy phạm pháp luật về quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển 1. Trách nhiệm của Sở Tài nguyên và Môi trường: a) Rà soát, kiểm tra việc thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật về quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển; theo dõi việc thực thi pháp luật về quản lý...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Lập và thực hiện quy hoạch sử dụng tài nguyên và bảo vệ môi trường biển 1. Trách nhiệm của Sở Tài nguyên và Môi trường: a) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị liên quan thực hiện điều tra, đánh giá điều kiện tự nhiên, kinh tế - xã hội, hiện trạng, nhu cầu khai thác, sử dụng tài nguyên và bảo vệ môi trường biển trên phạm v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Quản lý hoạt động điều tra cơ bản tài nguyên và môi trường biển 1. Sở Tài nguyên và Môi trường làm đầu mối, phối hợp với các sở, ngành, các đơn vị liên quan giúp Ủy ban nhân dân tỉnh: a) Tổ chức thực hiện quy hoạch điều tra cơ bản tài nguyên và môi trường biển trên địa bàn tỉnh do cấp có thẩm quyền phê duyệt; b) Tiếp nhận và qu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Phòng ngừa, ngăn chặn, kiểm soát ô nhiễm và ứng phó, khắc phục các sự cố môi trường, thiên tai trên biển 1. Trách nhiệm của Sở Tài nguyên và Môi trường: a) Tổ chức quan trắc, cập nhật và cung cấp số liệu quan trắc môi trường biển của tỉnh theo quy định của pháp luật; b) Phối hợp với các cơ quan thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Tuyên truyền, phổ biến các chính sách, pháp luật về tài nguyên và bảo vệ môi trường biển 1. Trách nhiệm của Sở Tài nguyên và Môi trường: a) Chủ trì, phối hợp với Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy và Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh và các cơ quan, đơn vị liên quan tổ chức tuyên truyền, phổ biển các chủ trương, chính sách, pháp luật c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Hợp tác trong nước và nước ngoài về quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển 1. Trách nhiệm của Sở Tài nguyên và Môi trường: a) Chủ trì, phối hợp với Sở Kế hoạch và Đầu tư và các cơ quan, đơn vị liên quan tổ chức thực hiện các chương trình, kế hoạch hợp tác trong nước và quốc tế về quản lý tổng hợp tài nguyên và bả...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Giao Sở Tài nguyên và Môi trường chịu trách nhiệm đôn đốc, phối hợp với các sở, ban, ngành, các đơn vị liên quan kiểm tra việc thực hiện các nội dung tại Quy chế này và định kỳ hằng năm tổng hợp, báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh về kết quả thực hiện quy chế.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Các sở, ban, ngành liên quan trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm tổ chức thực hiện quy chế; định kỳ hằng năm báo cáo bằng văn bản gửi về Sở Tài nguyên và Môi trường để tổng hợp, báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh theo quy định. Sở Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Sở Tài chính, Sở Tài nguyên v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố ven biển có trách nhiệm cử cơ quan đầu mối phối hợp và hằng năm báo cáo tình hình quản lý tổng hợp tài nguyên và bảo vệ môi trường biển tại địa bàn thuộc phạm vi quản lý gửi về Sở Tài nguyên và Môi trường để tổng hợp, báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh theo quy định. Trong quá trình quản lý, phối...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.