Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 3

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
1 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Sắc lệnh bãi bỏ Điều 182 Nghị định ngày 6 tháng 11 năm 1929 ấn định thuế tem

Open section

Tiêu đề

Quy định hỗ trợ cho các trường hợp bị Nhà nước thu hồi đất nhưng không được bồi thường thiệt hại về đất

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quy định hỗ trợ cho các trường hợp bị Nhà nước thu hồi đất nhưng không được bồi thường thiệt hại về đất
Removed / left-side focus
  • Sắc lệnh bãi bỏ Điều 182 Nghị định ngày 6 tháng 11 năm 1929 ấn định thuế tem

Only in the right document

Điều 1. Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Quyết định này qui định hỗ trợ khó khăn cho các trường hợp bị Nhà nước thu hồi đất nông nghiệp (đất nông nghiệp bao gồm: đất trồng cây hàng năm, đất trồng cây lâu năm; đất nuôi trồng thuỷ sản; đất làm muối; đất rừng sản xuất và đất nông nghiệp khác) để sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh, lợi ích quốc gi...
Điều 2. Điều 2. Đối tượng hỗ trợ, mức hỗ trợ và diện tích hỗ trợ 1. Đối tượng được hỗ trợ: là hộ gia đình, cá nhân đang trực tiếp sử dụng đất công để sản xuất nông nghiệp và có nguồn sống chủ yếu từ sản xuất nông nghiệp. 2. Mức hỗ trợ: bằng 50% giá đất nông nghiệp cùng vị trí do Ủy ban nhân dân tỉnh qui định tại thời điểm thu hồi đất. 3. Hạn m...
Điều 3. Điều 3. Hiệu lực và trách nhiệm thi hành 1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2009. 2. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các Sở, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã Bà Rịa, thành phố Vũng Tàu, các tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.