Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 0
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 31
Right-only sections 1

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Ban hành bản quy định về việc hinh thành, xem xét và quản lý các dự án đầu tư nước ngoài tại thành phố Đà Nẵng

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: Ban hành kèm theo quyết định này Bản quy định vê việc hinh thành, xem xét, thực hiện và quản lý các dự án đau tư nước ngoài tại TP Đà Nẵng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Giao Sở Kế hoạch và đầu tư TP Đà Nẵng là cơ quan đầu mối tiếp nhận hồ sơ dự án, xem xét, tham mưu cho UBND thành phố Đà Nẵng tròng việc có ý kiến với Chính phủ hoặc Bộ Kế hoạch và đầu tư đối với các dự án thuộc thẩm quyền của Bộ và quản lý các dự án đầu tư nước ngoài trên địa bàn TP Đà Nâng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Việc tiếp nhận, thẩm định và cấp giấy phép đầu tư đối với những dự án được Chính phủ phân cấp theo Quyết định 386/TTg ngày 7 tháng 6 năm 1997 của Thủ tướng Chính phủ và Quyết định 163 BKH/KCX ngày 26 tháng 6 năm 1997 của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và đầu tư được thực hiện theo các quy định riêng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: Quyết định này thay thế Quyết định 1008/QĐ-UB ngày 13 tháng 7 năm 1995 của UBND tinh QN-ĐN (cũ) vê việc ban hành Bản quy định hinh thành, xem xét và thực hiện dự án dầu tư nước ngoài trên địa bàn tinh QN-ĐN và có hiêu lực kể từ ngày ký.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5: Các ông Chánh ván phòng UBND thành phố, Giám đốc Sở Kế hoạch và đầu tư, Thủ trưởng các sở, ban, ngành, Chủ tịch các quận, huyện của TP Đà Nẵng và các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài căn cứ quyết định thi hành. - TM. UBND LÂM THỜI THÀNH PHỐ ĐÀ NẴNG KT/ CHỦ TỊCH Phó Chủ Tịch (Đã ký) Huỳnh Năm QUY ĐỊNH Về việc hình thành, xe...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I HÌNH THÀNH DỰ ÁN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: Trên cơ sở quy hoạch phát triển kinh tế-xã hội của thành phố Đà Nẵng trong từng thời kỳ, sở Kế hoạch và đầu tư có trách nhiệm : 1- Công bố danh mục các dự án gọi vốn đầu tư nưđc ngoài, ngoài các khu công nghiệp và khu chế xuất trên địa bàn thành phố Đà Nẵng đã được Chính phủ và UBND thành phố Đà Nẵng phê duyệt bao gôm : danh mụ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Đối với những dự án nằm ngoài danh mục gọi vốn đầu tư nước ngoài đã được Chính phủ và UBND thành phố phê duyệt, chủ dâu tư thông qua sở Kế hoạch và dầu tư trinh UBND thành phố cho phép vê chủ trương dâu tư trước khi tiến hành lập hồ sơ dự án.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Trong quá trinh tiến hành đàm phán và lập tíồ sơ dự án, chủ dâu tư thông qua Sở Kế hoạch và dâu tư để làm việc với các Sở Xây dựng, sở Địa chính-nhà đất, Sở Tài chính-vật giá, Sở Khoa học, Công nghệ và môi trường và Sở quản lý ngành để giải quyết các thủ tục vê địa điểm xây dựng nhà máy, chứng chỉ quy hoạch, xác định giá thuê m...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: Sở Xây dựng có trách nhiệm thực hiện các quy định của các diêu 82, 83, 84, 85 và 88 của Nghị định 12/CP ngày 18-2-1997 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam và các quy định có liên quan để : - Xét chọn địa điểm trinh UBND thành phố Đà Nẵng; - Cấp chứng chi quy hoạch để chủ đau tư có cơ sở...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5: Sở Địa chính-nhà đất có trách nhiệm : Hướng dẫn cho chủ đau tư lập hồ sơ thuê đất, hợp đông thuê đất, tham mưu cho UBND thành phố cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho chủ đầu tư theo quy định của Tổng cục địa chính.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6: Sở Khoa học, Công nghệ và môi trường có trách nhiệm : 1- Thẩm định và hướng dẫn chủ đầu tư lập báo cáo đánh giá tác động môi trường theo quy định; 2- Xem xét và có ý kiến vê thiết bị và chuyển giao công nghệ; 3- Xem xét và giám sát việc góp vốn bàng công nghệ và chuyển giao công nghệ, tinh trạng thiết bị; 4- Giám sát vê môi trư...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7: Sở Tài chính-vật giá có trách nhiệm : 1- Chủ tri Hội đồng thẩm định giá thuê mặt đất, mặt nước, mặt biển và các tài sản góp vốn đối với các doanh nghiệp địa phương phía Việt Nam hoặc theo đề nghị của các doanh nghiệp Trung ương phía Việt Nam tham gia góp vốn; 2- Xem xét và đề xuất phương án giải tỏa đền bù. Phối hợp với các ngà...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8

Điều 8: Các sở và đơn vị có liên quan đến dự án phải có trách nhiệm cho ý kiến bằng văn bản theo quy hoạch của ngành và lĩnh vực minh quản lý.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9

Điều 9: Trong thời gian 7 ngày kể từ ngày nhận được văn bản vê các vấn đề liên quan đến dự án do Sở Kế hoạch và đầu tư gửi đến, các cơ quan nói tại điều 3, 4, 5, 6 và 7 tại Bản quy định này và ngành có liên quan có trách nhiệm trả lời bằng văn bản (ve những vấn đề được yêu cáu) gửi Sở Kế hoạch và đau tư để tổng hợp. Quá thời hạn trên m...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II XEM XÉT DỰ ÁN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10

Điều 10: Sau khi hoàn chinh hồ sơ dự án, chủ đầu tử phải nộp ba (03) bộ hồ sơ cho Sở Kế hoạch và đầu tư để tiến hành xem xét. Hồ sơ dự án phải đầy đủ như theo quy định ở các điều 10, 13 và 27 của Nghị định 12/CP của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam. Ngoài ra, hồ sơ dự án còn phải kèm theo : - Ý k...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11

Điều 11: Sau khi nhận được công văn trả lời của sở, ban, ngành có liên quan tới dự án, Sở Kế hoạch và đau tư có trách nhiệm tổng hợp báo cáo cho UBND thành phố vê các nội dung dự án gồm : 1- Tư cách pháp nhân, năng lực tài chính của nhà đầu tư nước ngoài và Việt Nam; 2- Mức độ phù hợp mục tiêu dự án với quy hoạch; 3- Lợi ích kinh tế-xã...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12

Điều 12: Đối với các dự án thuộc thẩm quyền cấp giấy phép đầu tư của Bộ Kế hoạch và đau tư thi thời hạn UBND thành phố có ý kiến vê dự án là 15 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ dự án và được quy định cụ thể như sau : 1- Trong thời gian 2 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ dự án của chủ đầu tư, Sở Kế hoạch và đầu tư có công văn gửi đến các...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13

Điều 13: Trong trường hợp cần thiết, sở Kế hoạch và đầu tư sẽ tổ chức mời đại diên của các ngành hữu quan tham gia những vấn đề liên quan đến dự án theo chuyên ngành của minh. Trường hợp ý kiến của các ngành không thống nhất thi Sở Kế hoạch và đầu tư báo cáo UBND thành phố xem xét và quyết định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14

Điều 14: Đối với các dự án đầu tư vào các khu công nghiệp và khu chế xuất tại thành phố Đà Nẵng thi Ban quản lý các khu công nghiệp và khu chế xuất QN-ĐN cần phối hợp chặt chẽ với Sở Kế hoạch và đầu tư và các cơ quan chức nãng của địa phương theo quy định tại các điêu 83, 92, 94, 96 và 100 Nghị định 12/CP ngày 18-2-1997 và Quyết định s...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III TRIỂN KHAI THỰC HIỆN VÀ QUẢN LÝ DỰ ÁN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15

Điều 15: Sau khi có giấy phép đầu tư, chủ đầu tư phải triển khai thực hiện dự án được quy định tai các điêu 1, 2 và 3 của Thông tư 03/BKH-QLDA ngày 15-3-1997 của Bộ Kế hoạch và đầu tư vê việc hướng dẫn thủ tục triển khai thực hiện dự án đảu tư nước ngoài tại Việt Nam. Các sở, ban, ngành phải có trách nhiệm tạo điêu kiện thuận lợi cho n...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16

Điều 16: 1- Trong quá trinh triển khai thực hiên dự án mà chủ đầu tư có nhu cầu điêu chinh, bổ sung giấy phép đầu tư thi phải thực hiên theo các quy định tại các điêu 4, 5, 6 và 7 phần II của Thông tư 03/BKH-QLDA ngày 15-3-1997 của Bộ Kế hoạch và đầu tư. 2- Riêng đối với trường hợp các DNCVĐTNN không có công ty chính tại thành phố Đà N...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17

Điều 17: Đối với các doanh nghiệp liên doanh mà bên Việt Nam là doanh nghiệp Nhà nước do UBND thành phố Đà Nẵng quản lý, trên cơ sở đề nghị của chủ đầu tư phía Việt Nam và Sở Chủ quản, Ban Tổ chức chính quyền thành phố phối hợp với Sở Kế hoạch và đầu tư trinh UBND thành phố quyết định hoặc thay đổi các thành viên Việt Nam tham gia vào...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18

Điều 18: UBND thành phố Đà Nẵng giao cho Sở Kế hoạch và đầu tư làm đầu mối chủ tri phối hợp với các ngành chức năng tham mưu cho UBND thành phố thực hiện việc quản lý Nhà nước đối với các doanh nghiệp, chi nhánh có vốn đầu tư nước ngoài trên địa bàn thành phố Đà Nẵng theo điêu 97 của Nghị định 12/CP ngày 18t2-1997 của Chính phủ và các...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19

Điều 19: Các vấn đề về thanh tra, kiểm tra : 1- Tất cả các cơ quan, đơn vị khi thực hiện công tác thanh tra, kiểm tra các DNCVĐTNN trên địa bàn thành phố Đà Nẵng phải thực hiện theo đúng những quy định của điêu 98 Nghị định 12/CP ngày 18-2-1997 của Chính phủ và các văn bản có liên quan. Trước khi tiến hành thanh tra, kiểm tra, các cơ q...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20

Điều 20: Sở Kế hoạch và đầu tư có trách nhiệm phối hợp với các ngành chức năng có liên quản hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc vièc thực hiện bản quy định này. Định kỳ hằng tháng, 6 tháng, năm tổng hợp và báo cáo UBND thành phố Đà Nẵng về tinh hinh hoạt động của các DNCVĐTNN trên địa bàn thành phố.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21

Điều 21: Trong quá trinh thực hiện Bản quy định này, nếu có gi vướng mắc cần phản ánh ngay vđi Sở Kế hoạch và đàu tư để tổng hợp báo cáo UBND thành phố kịp thời điều chỉnh bổ .sung, sửa đổi cho phù hợp với tinh hinh thực tế của địa phương.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề V/v: Thành lập tổ chuyện viên giúp việc Ban chỉ đạo xóa đói giảm nghèo tỉnh Bình Phước