Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 1
Instruction matches 1
Left-only sections 22
Right-only sections 4

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

V/v ban hành Quy chế lập quỹ phòng, chống lụt, bão trên địa bàn tỉnh Hậu Giang

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Nay, ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế về lập Quỹ phòng, chống lụt, bão tỉnh Hậu Giang.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 1.0 repeal instruction

Điều 2.

Điều 2. Quyết đinh này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký, thay thế Quyết định số 1699/QĐ.UBT.97 ngày 15/7/1997 của ủy ban nhân dân tỉnh cần Thơ V/v ban hành Quy chế lập Quỹ phòng, chống lụt, bão tỉnh cần Thơ và các văn bản trước đây trái với Quyết định này đều không có hiệu lực thi hành.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn có trách nhiệm chỉ đạo Chi cục trưởng Chi cục Thủy sản tổ chức thực hiện có hiệu quả các lĩnh vực đã được phê duyệt lại.

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 2.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Quyết đinh này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký, thay thế Quyết định số 1699/QĐ.UBT.97 ngày 15/7/1997 của ủy ban nhân dân tỉnh cần Thơ V/v ban hành Quy chế lập Quỹ phòng, chống lụt, bão tỉnh cần...
Added / right-side focus
  • Điều 2. Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn có trách nhiệm chỉ đạo Chi cục trưởng Chi cục Thủy sản tổ chức thực hiện có hiệu quả các lĩnh vực đã được phê duyệt lại.
Removed / left-side focus
  • Quyết đinh này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký, thay thế Quyết định số 1699/QĐ.UBT.97 ngày 15/7/1997 của ủy ban nhân dân tỉnh cần Thơ V/v ban hành Quy chế lập Quỹ phòng, chống lụt, bão tỉnh cần...
Target excerpt

Điều 2. Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn có trách nhiệm chỉ đạo Chi cục trưởng Chi cục Thủy sản tổ chức thực hiện có hiệu quả các lĩnh vực đã được phê duyệt lại.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Giao Trưởng Ban Chỉ huy phòng, chống lụt bão tỉnh, Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Giám đốc Sở Tài chính và Cục Trưởng Cục thuế Hậu Giang hướng dẫn thi hành Quyết định này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Chánh Văn phòng ủy ban nhân dân tỉnh, Trưởng Ban chỉ huy phòng, chống lụt bão tỉnh, Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triên nông thôn, Giám đốc Sở Tài chính, Cục trưởng Cục Thuế Hậu Giang, Thủ Trưởng các Sở, Ban, ngành, Đoàn thể của tỉnh, các cơ quan Trung ương đóng trên địa bàn tỉnh, Chủ tịch ƯBND thị xã Vị Thanh và các huyện, c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 . Phòng chống thiên tai, lụt bão, bảo vệ sản xuất, tài sản và tính mạng con người là trách nhiệm của toàn dân. Việc thành lập "Quỹ phòng chống, lụt, bão" là trách nhiệm của các cấp, các ngành và là nghĩa vụ của mỗi người dân.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Quỹ phòng chống lụt, bão do các tổ chức và cá nhân cư trú tại địa bàn tỉnh Hậu Giang có trách nhiệm đóng góp hàng năm. Quỹ phòng chống lụt, bão tiếp nhận mọi khoản tự nguyện ủng hộ của các tổ chức, cá nhân trong nước và ngoài nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Quỹ phòng chống lụt, bão chỉ được sử dụng vào những công việc cần thiết nhằm phục vụ cho công tác phòng chống lụt, bão và cứu trợ thiên tai, khắc phục hậu quả do lụt, bão gây ra. Nghiêm cấm việc sử dụng Quỹ sai mục đích dưới bất cứ hình thức nào.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Quỹ phòng chống lụt, bão do Chủ tịch UBND tỉnh chịu trách nhiệm điều hành và là chủ tài khoản của Quỹ này (hoặc uỷ nhiệm cho 1 đồng chí trong ƯBND tỉnh phụ trách Trưởng Ban Chỉ huy phòng chống lụt, bão tỉnh) để sử dụng tại địa bàn tỉnh và trợ giúp các địa phương khác khi có lụt, bão xảy ra. Quỹ chịu sự quản lý Nhà nước về tài c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II ĐỐI TƯỢNG VÀ MỨC ĐÓNG GÓP QUỸ PHÒNG, CHỐNG LỤT, BÃO

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Các đối tưọng sau đây có trách nhiệm đóng góp Quỹ phòng, chống lụt, bão 1. Công dân Việt Nam cư trú trên địa bàn tỉnh Hậu Giang: nam đủ 18 tuổi đến hết 60 tuổi; nữ từ đủ 18 tuổi đến hết 55 tuổi. 2. Mọi tổ chức kinh tế trong nước và nước ngoài đóng trên địa bàn tỉnh Hậu Giang.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Các đối tượng sau đây được miễn, tạm hoãn đóng góp Quỹ, phòng, chống lụt, bão 1. Đối tượng được miễn đóng góp: a. Thương binh, bệnh binh và những người được hưởng chính sách như thương binh, bệnh binh. b. Cha, mẹ. vợ hoặc chồng của liệt sĩ. c. Quân nhân làm nghĩa vụ trong lực lượng vũ trang đang hưởng phụ cấp sinh hoạt phí. d....

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Thẩm quyền quyết định miễn, tạm hoãn và thời hạn được miễn, tạm hoãn. 1. Thẩm quyền quvết định miễn, tạm hoãn: a. Chủ tịch UBND tỉnh và các huyện quyết định việc miễn, tạm hoãn đối với các đối tượng quy định tại khoản 1 và điểm a, khoản 2, Điều 6 của bản Quy chế này. b. Chủ tịch UBND tỉnh quyết định việc miễn, tạm hoãn đối với...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Mức đóng góp quỹ phòng chống lụt, bão hàng năm được quy định như sau: - Lao động nông nghiệp (nam 18- hết 60 tuổi, nữ 18- hết 55 tuổi) mức thu 2.000đ/người/năm. - Lao động phi nông nghiệp mức thu 3.000đ/người/năm. - Các doanh nghiệp thuộc các thành phần kinh tế: + Doanh nghiệp Nhà nước mức thu 500.000đ/DN/năm. + Công ty TNHH, C...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III THU NỘP, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG QUỸ PHÒNG, CHỐNG LỤT, BÃO

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Trước ngày 15 tháng 01 hàng năm, UBND tỉnh sẽ giao chỉ tiêu thu Quỹ phòng, chống lụt, bão cho UBND TX Vị Thanh và các huyện (sau đây gọi chung là huyện). Từ đó, UBND cấp huyện phân bổ chỉ tiêu cho cấp xã, phường, thị trấn. ƯBND xã, phường, thị trấn (gọi chung là xã) lập danh sách đối tượng thu có mặt đến ngày 01 tháng 01 hàng n...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Quỹ phòng, chống lụt, bão được phân bổ như sau: 1. 60% trên tổng số thu nộp vào Quỹ phòng, chống lụt, bão tỉnh. 2. 40% trên tổng số thu nộp vào Quỹ phòng, chống lụt, bão huyện để quản lý và sử dụng, trong đó trích 5% trên tổng số thu để trả thù lao cho những người trực tiếp đi thu ở xã.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Quỹ phòng chống lụt, bão được sử dụng theo Quy định tại Điều 29 của Pháp lệnh phòng, chống lụt, bão và Điều 14 của Nghị định 50/CP ngày 10/5/1997 của Chính phủ cụ thể như sau: - Chi cho hoạt động công tác phòng, chông, lụt bão hàng năm và mua sắm trang thiết bị cần thiết cho việc cứu hộ, cứu trợ người bị nạn do lụt, bão gây ra...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Chủ tịch UBND tỉnh quyết định mức hỗ trợ để khắc phục hậu quả; quyết định điều động Quỹ phòng, chống, lụt bão, từ huyện này sang huyện khác và trích Quỹ hỗ trợ cho địa phương khác để khắc phục hậu quả lụt, bão.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. Ban Chỉ huy phòng chống lụt, bão các cấp phải báo cáo kết quả thu và lập dự toán chi trong năm trình UBND cùng cấp xét duyệt vào cuối quý I hàng năm.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương IV

Chương IV KHEN THƯỞNG VÀ XỬ LÝ VI PHẠM Điểu 14. Tổ chức, cá nhân có thành tích trong việc xây dựng, quản lý và đóng góp Quỹ phòng, chống lụt, bão của địa phương được khen thưởng theo chế độ chung của Nhà Nước. - Cá nhân không chấp hành đầy đủ nghĩa vụ đóng góp Quỹ phòng, chống lụt, bão thì phải truy nộp theo quy định của pháp luật. - T...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Người được giao nhiệm vụ thu, quản lý và sử dụng quỹ phòng, chống lụt, bão của địa phương mà vi phạm các quy định của Quy chế này thì tùy theo tính chất và mức độ vi phạm sẽ bị xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại vật chất thì phải bôi thường theo quy định của pháp luật./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Về việc phê duyệt lại Đề án cải cách thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa tại Chi cục Thủy sản thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tỉnh Bình Thuận
Điều 1. Điều 1. Nay phê duyệt lại Đề án cải cách thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa tại Chi cục Thủy sản thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, gồm các nội dung sau: I. Các lĩnh vực thực hiện cơ chế một cửa tại Chi cục Thủy sản thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn 1. Các lĩnh vực về đăng ký tàu cá và thuyền viên; 2. Cấp Giấy...
Điều 3 Điều 3 . Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 2733/QĐ-UBND ngày 02/11/2006 của Chủ tịch UBND tỉnh Bình Thuận về việc ban hành quy định về trình tự, thủ tục, thời gian giải quyết hồ sơ hành chính trong lĩnh vực thủy sản theo cơ chế một cửa tại Chi cục Quản lý Thủy sản và Quyết định số 859/QĐ-UBND n...
Điều 4 Điều 4 . Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Sở Nội vụ, Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Thủ trưởng các cơ quan, tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.