Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 1
Instruction matches 1
Left-only sections 37
Right-only sections 18

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Ban hành quy định tạm thời việc phân cấp quản lý Nhà nước đối với tài sản Nhà nước tại cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước thuộc tỉnh quản lý

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này “Quy định tạm thời việc phân cấp quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước tại cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước thuộc tỉnh quản lý”.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 4388/1998/QĐ-UB ngày 31/12/1998 của UBND tỉnh. Những quy định trước đây của UBND tỉnh trái với Quyết định này đều bãi bỏ.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các Sở, Ban ngành; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố; Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. TM. UỶ BAN NHÂN DÂN CHỦ TỊCH Nguyễn Xuân Huế QUY ĐỊNH TẠM THỜI Việc phân cấp quản lý Nhà nước đối với tài sản Nhà nước tại cơ quan hành chính, đơn vị...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Đối tượng áp dụng 1. Cơ quan quản lý nhà nước thuộc tỉnh thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước. 2. Cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp thuộc tỉnh quản lý (sau đây...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Phạm vi điều chỉnh 1. Quy định này quy định việc phân cấp quản lý nhà nước giữa Uỷ ban nhân dân tỉnh, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh với sở, ban ngành; giữa Uỷ ban nhân dân tỉnh với Uỷ ban nhân dân huyện, thành phố đối với tài sản nhà nước tại các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, tài sản được xác lập quyền sở hữu c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Tài sản nhà nước thuộc phạm vi áp dụng của Quy định này 1. Tài sản nhà nước tại cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập (gọi chung là tài sản) là những tài sản được hình thành từ nguồn ngân sách nhà nước hoặc có nguồn gốc từ ngân sách nhà nước (gọi chung là ngân sách nhà nước) được Nhà nước giao cho các cơ quan hành chính...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Tài sản nhà nước không thuộc phạm vi điều chỉnh của Quy định này 1. Đất đai không thuộc khuôn viên trụ sở làm việc của cơ quan hành chính; không thuộc khuôn viên trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động của đơn vị sự nghiệp công lập. 2. Nhà, công trình xây dựng trên đất, các tài sản gắn liền với đất không thuộc trụ sở làm việc của cơ q...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Nội dung phân cấp quản lý tài sản nhà nước 1. Phân cấp về thẩm quyền ban hành tiêu chuẩn, định mức sử dụng tài sản (ngoài các tiêu chuẩn, định mức đã được Thủ tướng Chính phủ quy đinh: trụ sở làm việc, xe ô tô, điện thoại và một số các tài sản khác như máy vi tính, máy photocopy, bàn ghế làm việc,…). 2. Phân cấp về thẩm quyền,...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II PHÂN CẤP QUẢN LÝ TÀI SẢN NHÀ NƯỚC TẠI CƠ QUAN HÀNH CHÍNH, ĐƠN VỊ SỰ NGHIỆP CÔNG LẬP

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Đăng ký quyền quản lý, sử dụng tài sản nhà nước 1. Tài sản phải đăng ký quyền quản lý, sử dụng; gồm: a) Trụ sở làm việc; b) Cơ sở hoạt động sự nghiệp; c) Phương tiện đi lại, vận chuyển có gắn động cơ; d) Các tài sản khác có nguyên giá theo sổ sách kế toán từ 500 triệu đồng trở lên/1 đơn vị tài sản. 2. Cơ quan hành chính, đơn vị...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Thẩm quyền quy định tiêu chuẩn, định mức sử dụng tài sản nhà nước mà trung ương chưa quy định 1. Uỷ ban nhân dân tỉnh quy định tiêu chuẩn, định mức sử dụng tài sản chuyên dùng có giá trị (mới 100%) từ 100 triệu đồng trở lên/1 đơn vị tài sản phục vụ cho hoạt động của cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Thẩm quyền quyết định đầu tư xây dựng tài sản nhà nước Thẩm quyền quyết định đầu tư xây dựng trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp của cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập và mua sắm các trang thiết bị gắn liền với dự án đầu tư xây dựng thực hiện theo quy định hiện hành của pháp luật về quản lý đầu tư và xây dựng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Thẩm quyền quyết định mua sắm tài sản nhà nước 1. Căn cứ tiêu chuẩn, định mức và dự toán ngân sách hàng năm được giao: a) Trên cơ sở đề nghị của Giám đốc Sở Tài chính và các cơ quan liên quan, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh quyết định mua sắm: - Ô tô, tàu thuỷ, mô tô đặc chủng; - Máy móc, trang thiết bị làm việc; máy móc, trang...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Thẩm quyền quyết định sửa chữa tài sản nhà nước 1. Căn cứ tiêu chuẩn, định mức và dự toán ngân sách hàng năm được giao: a) Việc sửa chữa trụ sở làm việc; cơ sở hoạt động sự nghiệp của cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập; thẩm quyền quyết định như sau: - Trường hợp sử dụng từ nguồn vốn đầu tư xây dựng cơ bản thì thực...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Thẩm quyền thu hồi tài sản nhà nước; quản lý, xử lý tài sản nhà nước thu hồi 1. Thu hồi tài sản trong các trường hợp: a) Đầu tư xây dựng mới, mua sắm, điều chuyển, thu hồi, bán, chuyển đổi hình thức sở hữu, vượt tiêu chuẩn định mức, không đúng thẩm quyền do Nhà nước quy định; b) Không sử dụng mà đơn vị sử dụng không đề nghị ph...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Thẩm quyền điều chuyển tài sản nhà nước 1. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh quyết định điều chuyển: a) Trụ sở làm việc; cơ sở hoạt động sự nghiệp; phương tiện đi lại, vận chuyển; máy móc, trang thiết bị làm việc; máy móc, trang thiết bị chuyên dùng và các động sản khác giữa các sở, ban ngành với nhau; giữa sở, ban ngành với Uỷ ba...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. Bán, chuyển đổi hình thức sở hữu tài sản nhà nước 1. Trên cơ sở đề nghị của Giám đốc Sở Tài chính và các cơ quan liên quan; Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh quyết định bán (bao gồm cả quyền sử dụng đất), chuyển đổi hình thức sở hữu đối với: a) Trụ sở làm việc; cơ sở hoạt động sự nghiệp của các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. Thanh lý tài sản nhà nước 1. Trên cơ sở đề nghị của Giám đốc Sở Tài chính và các cơ quan liên quan; Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh quyết định thanh lý đối với: a) Trụ sở làm việc; cơ sở hoạt động sự nghiệp có nguyên giá trên sổ sách kế toán từ 500 triệu đồng trở lên của các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc tỉ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Kiểm kê, thống kê tài sản nhà nước 1. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh quyết định việc điều tra, thống kê tài sản tại các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập trên phạm vi toàn tỉnh theo quy định của pháp luật. 2. Thủ trưởng các Sở, Ban ngành có trách nhiệm tổ chức thực hiện kiểm kê tài sản tại các cơ quan hành chính, đơ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Thanh tra, kiểm tra việc chấp hành chế độ quản lý, sử dụng tài sản nhà nước 1. Thẩm quyền quyết định thanh tra, kiểm tra việc chấp hành chế độ quản lý, sử dụng tài sản được quy định như sau: a) Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh quyết định thanh tra, kiểm tra việc chấp hành chế độ quản lý, sử dụng tài sản tại các cơ quan hành chính...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III PHÂN CẤP QUẢN LÝ TÀI SẢN ĐƯỢC XÁC LẬP QUYỀN SỞ HỮU CỦA NHÀ NƯỚC THEO QUY ĐỊNH CỦA PHÁP LUẬT

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. Thẩm quyền xác lập quyền sở hữu nhà nước 1. Đối với tài sản là tang vật, phương tiện vi phạm pháp luật bị tịch thu sung quỹ nhà nước: a) Thẩm quyền quyết định tịch thu sung quỹ nhà nước đối với tang vật, phương tiện vi phạm hành chính được thực hiện theo quy định của pháp luật về xử lý vi phạm hành chính; b) Thẩm quyền quyết đ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. Thẩm quyền lập, phê duyệt phương án xử lý tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước 1. Thẩm quyền lập phương án xử lý tài sản: Cơ quan đang quản lý hoặc được giao tạm quản lý tài sản có trách nhiệm lập phương án xử lý tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước trình cơ quan có thẩm quyền phê duyệt. 2. Thẩm quyền phê d...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. Phân cấp nguồn thu và nhiệm vụ chi liên quan đến việc xử lý tài sản được xác lập quyền sở hữu nhà nước 1. Phân cấp nguồn thu: a) Số tiền thu được từ việc xử lý tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước do Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh và Giám đốc Sở Tài chính phê duyệt phương án xử lý, được nộp toàn bộ vào ngân sách nhà n...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương IV

Chương IV TRÁCH NHIỆM THỰC HIỆN PHÂN CẤP QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC ĐỐI VỚI TÀI SẢN NHÀ NƯỚC

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. Trách nhiệm thực hiện phân cấp quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước 1. Sở Tài chính có trách nhiệm giúp Uỷ ban nhân dân tỉnh thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước đối với tài sản tại các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập trên phạm vi toàn tỉnh và phân cấp của Chính phủ. 2. Căn cứ Quy định này và các quy định hiệ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.77 targeted reference

Điều 21.

Điều 21. Trách nhiệm của các sở, ban ngành; Uỷ ban nhân dân huyện, thành phố 1. Trực tiếp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước theo đúng quy định của pháp luật và theo phân cấp tại Quy định này. 2. Quyết định việc đầu tư xây dựng; mua sắm; sửa chữa; thu hồi; điều chuyển; bán, chuyển đổi hình thức sở hữu; thanh lý; góp vốn liên doanh, liên...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Xuất khẩu gạo và nhập khẩu phân bón 1. Bãi bỏ cơ chế giao hạn ngạch xuất khẩu gạo, nhập khẩu phân bón và việc quy định doanh nghiệp đầu mối kinh doanh xuất, nhập khẩu hai mặt hàng này. Doanh nghiệp thuộc các thành phần kinh tế được xuất khẩu gạo nếu có đăng ký kinh doanh ngành hàng lương thực hoặc nông sản; được nhập khẩu phân...

Open section

This section explicitly points to `Điều 6.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 21. Trách nhiệm của các sở, ban ngành; Uỷ ban nhân dân huyện, thành phố
  • 1. Trực tiếp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước theo đúng quy định của pháp luật và theo phân cấp tại Quy định này.
  • 2. Quyết định việc đầu tư xây dựng
Added / right-side focus
  • Điều 6. Xuất khẩu gạo và nhập khẩu phân bón
  • 1. Bãi bỏ cơ chế giao hạn ngạch xuất khẩu gạo, nhập khẩu phân bón và việc quy định doanh nghiệp đầu mối kinh doanh xuất, nhập khẩu hai mặt hàng này.
  • Doanh nghiệp thuộc các thành phần kinh tế được xuất khẩu gạo nếu có đăng ký kinh doanh ngành hàng lương thực hoặc nông sản
Removed / left-side focus
  • Điều 21. Trách nhiệm của các sở, ban ngành; Uỷ ban nhân dân huyện, thành phố
  • 1. Trực tiếp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước theo đúng quy định của pháp luật và theo phân cấp tại Quy định này.
  • 2. Quyết định việc đầu tư xây dựng
Target excerpt

Điều 6. Xuất khẩu gạo và nhập khẩu phân bón 1. Bãi bỏ cơ chế giao hạn ngạch xuất khẩu gạo, nhập khẩu phân bón và việc quy định doanh nghiệp đầu mối kinh doanh xuất, nhập khẩu hai mặt hàng này. Doanh nghiệp thuộc các t...

left-only unmatched

Điều 22.

Điều 22. Trách nhiệm của các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập được giao trực tiếp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước 1. Chấp hành đầy đủ các quy định của pháp luật về quản lý tài sản. 2. Sử dụng tài sản đúng tiêu chuẩn, định mức; đúng mục đích, tiết kiệm, có hiệu quả. 3. Thực hiện đăng ký, báo cáo tài sản nhà nước theo đúng...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23.

Điều 23. Sở Tài chính có trách nhiệm 1. Thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước do Uỷ ban nhân dân tỉnh quản lý. 2. Quyết định hoặc đề xuất, kiến nghị Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh xử lý thu hồi; điều chuyển; bán (bao gồm cả quyền sử dụng đất), chuyển đổi hình thức sở hữu; thanh lý tài sản của cơ quan hành chính, đ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V XỬ LÝ VI PHẠM VÀ KHEN THƯỞNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 24.

Điều 24. Hành vi bị coi là vi phạm pháp luật về phân cấp quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước 1. Quyết định đầu tư xây dựng mới; mua sắm; sửa chữa; thu hồi, điều chuyển; bán, chuyển đổi hình thức sở hữu; thanh lý tài sản nhà nước không đúng tiêu chuẩn, định mức; không đúng thẩm quyền theo quy định của pháp luật và Quy định này. 2....

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 25.

Điều 25. Xử lý vi phạm về phân cấp quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước 1. Việc quyết định đầu tư xây dựng mới; mua sắm; sửa chữa; thu hồi, điều chuyển; bán, chuyển đổi hình thức sở hữu; thanh lý tài sản nhà nước vượt tiêu chuẩn, định mức và không đúng thẩm quyền do Nhà nước quy định và theo Quy định này sẽ bị: a) Thu hồi lại tài...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 26.

Điều 26. Khen thưởng Tổ chức, cá nhân có thành tích trong việc thực hiện phân cấp quản lý tài sản nhà nước được khen thưởng theo quy định của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 27.

Điều 27. Khiếu nại Tổ chức, cá nhân vi phạm các quy định về phân cấp quản lý nhà nước đối với tài sản nhà nước bị xử lý, nếu không đồng ý với quyết định xử lý của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, có quyền khiếu nại theo quy định của pháp luật. Việc giải quyết khiếu nại thực hiện theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương VI

Chương VI TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 28.

Điều 28. Tổ chức thực hiện 1. Thủ trưởng Sở, Ban ngành; Chủ tịch Uỷ ban nhân dân huyện, thành phố; Thủ trưởng đơn vị sự nghiệp công lập và các cơ quan liên quan có trách nhiệm chỉ đạo, tổ chức thực hiện việc quản lý, sử dụng tài sản thuộc phạm vi quản lý theo đúng quy định hiện hành của Nhà nước và Quy định này. 2. Trong quá trình thực...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu hàng hoá thời kỳ 2001 - 2005
Chương I Chương I QUY ĐỊNH CHUNG VỀ QUẢN LÝ HÀNG HOÁ XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU
Điều 1. Điều 1. Hàng hoá cấm xuất khẩu, cấm nhập khẩu 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Danh mục hàng hoá cấm xuất khẩu, cấm nhập khẩu thời kỳ 2001 - 2005 (Phụ lục số 01). 2. Việc điều chỉnh Danh mục hàng hoá cấm xuất khẩu, cấm nhập khẩu do Thủ tướng Chính phủ quyết định trên cơ sở đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thương mại. 3. Trong trường hợp đặc...
Điều 2. Điều 2. Hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu theo giấy phép của Bộ Thương mại 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu theo giấy phép của Bộ Thương mại thời kỳ 2001 - 2005 (Phụ lục số 02). 2. Bộ Thương mại chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan cụ thể hoá Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu theo...
Điều 3. Điều 3. Hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu thuộc diện quản lý chuyên ngành 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu thuộc diện quản lý chuyên ngành và nguyên tắc áp dụng Danh mục này trong từng lĩnh vực quản lý chuyên ngành (Phụ lục số 03). 2. Việc điều chỉnh, bổ sung Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu...
Chương II Chương II QUY ĐỊNH RIÊNG ĐỐI VỚI MỘT SỐ HÀNG HOÁ XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU
Điều 4. Điều 4. Xuất nhập khẩu gỗ và sản phẩm gỗ 1. Xuất khẩu gỗ và sản phẩm gỗ: a) Bãi bỏ việc phê duyệt và phân bổ hạn mức gỗ rừng tự nhiên để sản xuất sản phẩm gỗ xuất khẩu. Mọi dạng sản phẩm gỗ đều được phép xuất khẩu, trừ gỗ tròn, gỗ xẻ khai thác từ rừng tự nhiên trong nước. b) Gỗ có nguồn gốc nhập khẩu được phép xuất khẩu dưới mọi dạng s...
Điều 5. Điều 5. Xuất khẩu hàng dệt, may vào những thị trường theo hạn ngạch phải thoả thuận với nước ngoài 1. Căn cứ yêu cầu sản xuất trong nước, căn cứ các thoả thuận đa phương và song phương của Chính phủ về hàng dệt, may hàng năm, Bộ Thương mại chủ trì cùng các Bộ, ngành hữu quan và các nhà sản xuất lớn của Việt Nam tiến hành đàm phán với c...