Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 3
Explicit citation matches 3
Instruction matches 3
Left-only sections 11
Right-only sections 3

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Về việc quy định chế độ tài chính hỗ trợ công tác phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định chế độ tài chính hỗ trợ công tác phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 1.0 repeal instruction

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký ban hành; bãi bỏ Quyết định số 1917/QĐ-UBND ngày 07/8/2006 của UBND tỉnh về việc Quy định chế độ tài chính hỗ trợ công tác phòng, chống dịch lở mồm long móng gia súc, Quyết định số 909/QĐ-UBND ngày 03/4/2007 của UBND tỉnh về việc Quy định chế độ tài chính hỗ trợ công tác phòn...

Open section

Điều 2

Điều 2: Đối tượng thu, việc tổ chức thu, nộp và quản lý sử dụng thu phí quốc lộ 5 thực hiện theo quy định tại Thông tư số 57/1998/TT-BTC ngày 27/4/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thu phí cầu, đường của Nhà nước quản lý, Thông tư số 75/1998/TT-BTC ngày 2/6/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn sửa đổi, bổ sung điểm...

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 2` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký ban hành
  • bãi bỏ Quyết định số 1917/QĐ-UBND ngày 07/8/2006 của UBND tỉnh về việc Quy định chế độ tài chính hỗ trợ công tác phòng, chống dịch lở mồm long móng gia súc, Quyết định số 909/QĐ-UBND ngày 03/4/2007...
Added / right-side focus
  • Đối tượng thu, việc tổ chức thu, nộp và quản lý sử dụng thu phí quốc lộ 5 thực hiện theo quy định tại Thông tư số 57/1998/TT-BTC ngày 27/4/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thu phí c...
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký ban hành
  • bãi bỏ Quyết định số 1917/QĐ-UBND ngày 07/8/2006 của UBND tỉnh về việc Quy định chế độ tài chính hỗ trợ công tác phòng, chống dịch lở mồm long móng gia súc, Quyết định số 909/QĐ-UBND ngày 03/4/2007...
Target excerpt

Điều 2: Đối tượng thu, việc tổ chức thu, nộp và quản lý sử dụng thu phí quốc lộ 5 thực hiện theo quy định tại Thông tư số 57/1998/TT-BTC ngày 27/4/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thu phí cầu, đường củ...

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Thủ trưởng các sở, ban, ngành liên quan; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, thị xã và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. TM. ỦY BAN NHÂN DÂN KT. CHỦ TỊCH PHÓ CHỦ TỊCH...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Đối tượng áp dụng, phạm vi điều chỉnh 1. Đối tượng được ngân sách nhà nước hỗ trợ kinh phí phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm bao gồm: a) Các hộ gia đình, cá nhân, trang trại, hợp tác xã, cơ sở chăn nuôi gia súc, gia cầm, cơ sở chăn nuôi gia súc, gia cầm giống gốc, giống giữ quỹ gen gia súc, gia cầm quý hiếm của Nhà nước v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng không được ngân sách nhà nước hỗ trợ Các doanh nghiệp trong tỉnh, doanh nghiệp có vốn nước ngoài; các chủ chăn nuôi có gia súc, gia cầm không thực hiện tiêm phòng nhưng bị dịch bệnh buộc phải tiêu hủy.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 targeted reference

Điều 3.

Điều 3. Thời gian ngân sách hỗ trợ Từ ngày có quyết định công bố dịch đến khi có quyết định công bố hết dịch của cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Đối với trường hợp đặc biệt, ngay từ khi phát sinh ổ dịch đầu tiên cần phải tiêu hủy gia súc, gia cầm (chưa đủ điều kiện công bố dịch), theo yêu cầu của công tác phòng, chống dịch để hạn chế l...

Open section

Điều 4

Điều 4: Công ty sửa chữa và quản lý đường bộ 240 phải mở tài khoản tiền gửi tại kho bạc Nhà nước địa phương nơi tổ chức thu phí để hàng ngày gửi tiền thu phí theo quy định của Nhà nước. Đơn vị thu chỉ được phép giữ lại tiền thu phí để chi cho công tác tổ chức thu theo kế hoạch được cấp có thẩm quyền phê duyệt. Số còn lại nộp hết vào ng...

Open section

This section explicitly points to `Điều 4` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 3. Thời gian ngân sách hỗ trợ
  • Từ ngày có quyết định công bố dịch đến khi có quyết định công bố hết dịch của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
  • Đối với trường hợp đặc biệt, ngay từ khi phát sinh ổ dịch đầu tiên cần phải tiêu hủy gia súc, gia cầm (chưa đủ điều kiện công bố dịch), theo yêu cầu của công tác phòng, chống dịch để hạn chế lây la...
Added / right-side focus
  • Công ty sửa chữa và quản lý đường bộ 240 phải mở tài khoản tiền gửi tại kho bạc Nhà nước địa phương nơi tổ chức thu phí để hàng ngày gửi tiền thu phí theo quy định của Nhà nước.
  • Đơn vị thu chỉ được phép giữ lại tiền thu phí để chi cho công tác tổ chức thu theo kế hoạch được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
  • Số còn lại nộp hết vào ngân sách Nhà nước theo quy định tại Thông tư số 57/1998/TT-BTC ngày 27/4/1998 của Bộ trưởng Bộ Tài chính để cấp cho các nhiệm vụ theo kế hoạch được duyệt.
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Thời gian ngân sách hỗ trợ
  • Từ ngày có quyết định công bố dịch đến khi có quyết định công bố hết dịch của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
  • Đối với trường hợp đặc biệt, ngay từ khi phát sinh ổ dịch đầu tiên cần phải tiêu hủy gia súc, gia cầm (chưa đủ điều kiện công bố dịch), theo yêu cầu của công tác phòng, chống dịch để hạn chế lây la...
Target excerpt

Điều 4: Công ty sửa chữa và quản lý đường bộ 240 phải mở tài khoản tiền gửi tại kho bạc Nhà nước địa phương nơi tổ chức thu phí để hàng ngày gửi tiền thu phí theo quy định của Nhà nước. Đơn vị thu chỉ được phép giữ lạ...

left-only unmatched

Chương II

Chương II QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Nội dung, mức chi cho công tác phòng, chống bệnh dịch gia súc, gia cầm Bao gồm dịch bệnh lở mồm long móng ở gia súc, tai xanh ở lợn và cúm gia cầm với các nội dung và mức hỗ trợ như sau: 1. Tiền mua vắc xin: Thực hiện theo quy định của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn. 2. Hỗ trợ trực tiếp cho các chủ chăn nuôi có gia súc,...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Nguồn kinh phí đảm bảo cho công tác phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm 1. Kinh phí mua vắc xin: Thực hiện theo quy định của Thủ tướng Chính phủ, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Bộ Tài chính. 2. Chi hỗ trợ cho lực lượng tham gia tiêm phòng, chống dịch: Ngân sách huyện, thành phố, thị xã, xã, phường, thị trấn đảm bảo...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 amending instruction

Điều 6.

Điều 6. Lập, chấp hành dự toán và thanh quyết toán 1. Lập dự toán; Khi phát sinh dịch bệnh trên địa bàn, Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (đối với cấp tỉnh), phòng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (hoặc phòng Kinh tế) các huyện, thị xã, thành phố (đối với cấp huyện) lập dự toán kinh phí phục vụ công tác phòng, chống dịch gửi c...

Open section

Điều 1

Điều 1: Nay giao cho Công ty quản lý và sửa chữa đường bộ 240 thuộc Khu quản lý đường bộ 2 lập trạm thu phí sử dụng quốc lộ 5 tại Quán toan thành phố Hải phòng để thu phí theo công văn 3328/KTN ngày 3/7/1997 của Thủ tướng Chính phủ. Trạm thu phí Quán toan gồm 01 trạm chính đặt tại Km 87+700 trên quốc lộ 5 mới xây dựng và 01 trạm phụ đặ...

Open section

This section appears to amend `Điều 1` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 6. Lập, chấp hành dự toán và thanh quyết toán
  • 1. Lập dự toán;
  • Khi phát sinh dịch bệnh trên địa bàn, Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (đối với cấp tỉnh), phòng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (hoặc phòng Kinh tế) các huyện, thị xã, thành phố (đối với...
Added / right-side focus
  • Nay giao cho Công ty quản lý và sửa chữa đường bộ 240 thuộc Khu quản lý đường bộ 2 lập trạm thu phí sử dụng quốc lộ 5 tại Quán toan thành phố Hải phòng để thu phí theo công văn 3328/KTN ngày 3/7/19...
  • Trạm thu phí Quán toan gồm 01 trạm chính đặt tại Km 87+700 trên quốc lộ 5 mới xây dựng và 01 trạm phụ đặt tại Km 87 trên quốc lộ 5 cũ ( nhánh qua NOMURA ).
  • Thời gian thu phí từ 15/8/1999, khi tổ chức thu phí phải đảm bảo cho phương tiện qua lại được thuận tiện, an toàn, không gây ùn tắc giao thông.
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Lập, chấp hành dự toán và thanh quyết toán
  • 1. Lập dự toán;
  • Khi phát sinh dịch bệnh trên địa bàn, Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (đối với cấp tỉnh), phòng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (hoặc phòng Kinh tế) các huyện, thị xã, thành phố (đối với...
Target excerpt

Điều 1: Nay giao cho Công ty quản lý và sửa chữa đường bộ 240 thuộc Khu quản lý đường bộ 2 lập trạm thu phí sử dụng quốc lộ 5 tại Quán toan thành phố Hải phòng để thu phí theo công văn 3328/KTN ngày 3/7/1997 của Thủ t...

left-only unmatched

Chương III

Chương III TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Trách nhiệm của các đơn vị 1. Giao Sở Tài chính chủ trì, phối hợp với Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tổng hợp nhu cầu kinh phí phục vụ công tác phòng, chống dịch bệnh trên toàn tỉnh báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh; Sở Tài chính tổng hợp phần kinh phí do Trung ương hỗ trợ theo Quyết định số 719/QĐ-TTg ngày 05/6/2008 của Thủ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Quyết định Của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải số 1917/1999/QĐ-BGTVT ngày 04 tháng 8 năm 1999 về việc tổ chức thu phí sử dụng quốc lộ 5 (Trạm Quán toan thành phố Hải Phòng )
Điều 3 Điều 3: Mức thu phí trên trạm Quán toan thực hiện theo quyết định số 54/1999/QĐ-BTC ngày 19/5/1999 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ( theo biểu đính kèm ).
Điều 5 Điều 5: Các ông Cục trưởng Cục đường bộ Việt nam, Vụ trưởng Vụ Tài chính kế toán, Chánh văn phòng Bộ, Tổng giám đốc Khu quản lý đường bộ 2, Giám đốc Công ty quản lý và sửa chữa đường bộ 240 và các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.