Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 1
Instruction matches 1
Left-only sections 3
Right-only sections 5

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Về việc miễn thu các khoản phí, lệ phí theo Chỉ thị số 24/2007/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Miễn thu các khoản phí, lệ phí trên địa bàn tỉnh; cụ thể như sau: 1. Về phí: a) Miễn thu phí an ninh, trật tự. b) Miễn thu phí phòng, chống thiên tai. 2. Về lệ phí: a) Lệ phí hộ tịch: Miễn thu lệ phí hộ tịch khi thực hiện các công việc về hộ tịch tại các cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam, cụ thể như sau: + Miễn toàn bộ lệ phí...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 0.83 amending instruction

Điều 2.

Điều 2. Sửa đổi đoạn thứ 3, Điều 3, Quyết định số 26/2007/QĐ-UBND ngày 13/08/2007 của UBND tỉnh như sau: Quyết định số 138/2002/QĐ-UB, ngày 09/09/2002 của UBND tỉnh về thu các loại phí trên địa bàn và các văn bản quy định về phí và lệ phí trái với Quyết định này, nay sửa thành Quyết định số 138/2002/QĐ-UB, ngày 09/09/2002 của UBND tỉnh...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Các trường hợp đã được UBND thành phố có Quyết định bán nhà ở, vật kiến trúc thuộc sở hữu Nhà nước cho người đang thuê trước ngày Quyết định này có hiệu lực thực hiện thì vẫn thực hiện theo giá trị đã xác định ghi trong Quyết định bán nhà, vật kiến trúc.

Open section

This section appears to amend `Điều 3.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Sửa đổi đoạn thứ 3, Điều 3, Quyết định số 26/2007/QĐ-UBND ngày 13/08/2007 của UBND tỉnh như sau:
  • Quyết định số 138/2002/QĐ-UB, ngày 09/09/2002 của UBND tỉnh về thu các loại phí trên địa bàn và các văn bản quy định về phí và lệ phí trái với Quyết định này, nay sửa thành Quyết định số 138/2002/Q...
Added / right-side focus
  • Các trường hợp đã được UBND thành phố có Quyết định bán nhà ở, vật kiến trúc thuộc sở hữu Nhà nước cho người đang thuê trước ngày Quyết định này có hiệu lực thực hiện thì vẫn thực hiện theo giá trị...
Removed / left-side focus
  • Sửa đổi đoạn thứ 3, Điều 3, Quyết định số 26/2007/QĐ-UBND ngày 13/08/2007 của UBND tỉnh như sau:
  • Quyết định số 138/2002/QĐ-UB, ngày 09/09/2002 của UBND tỉnh về thu các loại phí trên địa bàn và các văn bản quy định về phí và lệ phí trái với Quyết định này, nay sửa thành Quyết định số 138/2002/Q...
Target excerpt

Điều 3. Các trường hợp đã được UBND thành phố có Quyết định bán nhà ở, vật kiến trúc thuộc sở hữu Nhà nước cho người đang thuê trước ngày Quyết định này có hiệu lực thực hiện thì vẫn thực hiện theo giá trị đã xác định...

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các Sở, ban, ngành; Chủ tịch UBND các cấp; các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Qui định đơn giá nhà ở xây dựng mới để xác định giá bán nhà ở thuộc sử hữu Nhà nước cho người đang thuê trên địa bàn thành phố Đà Nẵng
Điều 1. Điều 1. Nay Qui định đơn giá nhà ở, vật kiến trúc xây dựng mới để xác định giá bán nhà ở, vật kiến trúc thuộc sở hữu Nhà nước bán cho người đang thuê trên địa bàn thành phố Đà Nẵng theo Nghị định số 61/CP ngày 05 tháng 7 năm 1994 của Chính phủ về mua bán nhà và kinh doanh nhà.
Điều 2. Điều 2. Đơn giá nhà ở, vật kiến trúc qui định ở Điều 1 Quyết định này chưa bao gồm giá đất gắn liền với nhà ở, vật kiến trúc.
Điều 4. Điều 4. Sở Tài chính - Vật giá phối hợp với Sở Địa chính - Nhà đất thành phố chịu trách nhiệm hướng dẫn và kiểm tra việc thực hiện đơn giá theo Quyết định này khi xác định giá bán nhà ở, vật kiến trúc thuộc sở hữu Nhà nước bán cho người đang thuê. Đ i ều 5. Quyết định này có hiệu lực thực hiện kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2003 và bãi bỏ...
Điều 6. Điều 6. Chánh Văn phòng HĐND và UBND thành phố, Thủ trưởng các cơ quan chuyên môn thuộc UBND thành phố, Chủ tịch UBND các quận, huyện và các cơ quan, tổ chức, hộ gia đình có liên quan căn cứ Quyết định này thi hành.