Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 2
Explicit citation matches 2
Instruction matches 2
Left-only sections 14
Right-only sections 3

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Ban hành Quy định một số nội dung và mức chi xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung Quỹ nhà nước do vi phạm hành chính trên địa bàn tỉnh

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này quy định nội dung và mức chi xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành chính trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 50/2007/QĐ-UBND ngày 10 tháng 12 năm 2007 của Ủy ban nhân dân tỉnh, ban hành quy định một số mức chi thực hiện nhiệm vụ quản lý và xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ Nhà nước do vi phạm hành chính trong lĩnh vực quản lý, bảo vệ rừ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các Sở: Tài chính, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân các huyện, thị xã, thành phố, Thủ trưởng các tổ chức, đơn vị và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./. Nơi nhận: - Văn phòng Chính phủ; - Bộ Tài chính; - Cục Kiểm tra VB - Bộ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG I

CHƯƠNG I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 1.0 amending instruction

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi và đối tượng áp dụng: 1.Quy định này quy định trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan trong việc xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính bị tịch thu sung quỹ Nhà nước theo quy định của pháp luật về xử lý vi phạm hành chính do người có thẩm quyền ra quyết định tịch thu. 2. Quy định này chỉ áp dụ...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 12/2021/TT-NHNN Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 2 như sau: “1. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được thành lập và hoạt động theo quy định của Luật Các tổ chức tín dụng bao gồm: ngân hàng thương mại, ngân hàng hợp tác xã, tổ chức tín dụng phi ngân hàng, chi nhánh ngân hà...

Open section

This section appears to amend `Điều 1.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 1. Phạm vi và đối tượng áp dụng:
  • 1.Quy định này quy định trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan trong việc xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính bị tịch thu sung quỹ Nhà nước theo quy định của pháp luậ...
  • 2. Quy định này chỉ áp dụng thanh toán cho việc quản lý và xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành chính (bao gồm cả số tiền thu được từ xử lý tang vật vi phạm hành c...
Added / right-side focus
  • Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 12/2021/TT-NHNN
  • Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 2 như sau:
  • Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được thành lập và hoạt động theo quy định của Luật Các tổ chức tín dụng bao gồm:
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Phạm vi và đối tượng áp dụng:
  • 1.Quy định này quy định trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan trong việc xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính bị tịch thu sung quỹ Nhà nước theo quy định của pháp luậ...
  • 2. Quy định này chỉ áp dụng thanh toán cho việc quản lý và xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành chính (bao gồm cả số tiền thu được từ xử lý tang vật vi phạm hành c...
Target excerpt

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 12/2021/TT-NHNN Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 2 như sau: “1. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được thành lập và hoạt động theo quy định của Luật Các...

left-only unmatched

CHƯƠNG II

CHƯƠNG II QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2 . Quy định về vận chuyển, giao nhận, bảo quản tài sản từ khi có quyết định bắt giữ tang vật, phương tiện đến khi hoàn thành việc xử lý: - Căn cứ quy định này Thủ trưởng các Sở, ban, ngành, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố và các đơn vị có liên quan triển khai thực hiện; - Đơn vị để tính chi phí vận chuyển là...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Cách xác định khối lượng và thời gian vận chuyển như sau: 1. Trường hợp thuê xe chuyên chở bằng ôtô, xe chuyên dùng khác với khối lượng <=50% trọng tải xe thì được thanh toán bằng 50% trọng tải xe. Nếu khối lượng 50% trọng tải xe thì được thanh toán bằng 100% trọng tải xe. 2. Trường hợp thuê xe chuyên chở tang vật vào ban đêm (...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4 .Định mức thanh toán chi phí vận chuyển (đồng/m 3 /km): 1. Vận chuyển từ rừng, rẫy, vườn nhà đi trên đường đất để chuyên chở tang vật đến tuyến đường đất lưu thông bình thường được thanh toán như sau: + Xe ôtô, xe chuyên dùng khác: 100.000 đồng/m 3 /km; + Xe máy cày, xe kéo thô sơ: 110.000 đồng/m 3 /km; + Súc vật kéo: 150.000 đồ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Chi phí trông coi, bảo quản: 1. Cơ quan ra quyết định tịch thu tang vật (hoặc cơ quan trình cấp có thẩm quyền ra quyết định tịch thu tang vật) ký hợp đồng thuê kho bãi, mặt bằng và trông coi với cá nhân, tổ chức, đơn vị để quản lý, bảo quản tang vật. Thời gian thuê được tính từ ngày lập biên bản vi phạm hành chính hoặc tạm giữ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 targeted reference

Điều 6.

Điều 6. Chi phí bốc dỡ: 1. Tất cả các khoản chi phí bốc lên, xuống xe xếp vào kho bãi hoặc sắp xếp lại tang vật tại kho bãi đều được tính trong chi phí này. 2. Đơn vị để tính chi phí bốc dỡ thực hiện theo Điều 2; Chương II của quy định này. Mỗi lần bốc dỡ lên hoặc xuống xe xếp vào kho bãi đều được tính là 1 lượt. 3. Trường hợp thuê bốc...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Bãi bỏ cụm từ của Thông tư số 12/2021/TT-NHNN Bỏ cụm từ “kỳ phiếu, tín phiếu” tại Thông tư số 12/2021/TT-NHNN (trừ khoản 2 Điều 6) và tại tên Thông tư.

Open section

This section explicitly points to `Điều 2.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 6. Chi phí bốc dỡ:
  • 1. Tất cả các khoản chi phí bốc lên, xuống xe xếp vào kho bãi hoặc sắp xếp lại tang vật tại kho bãi đều được tính trong chi phí này.
  • 2. Đơn vị để tính chi phí bốc dỡ thực hiện theo Điều 2; Chương II của quy định này. Mỗi lần bốc dỡ lên hoặc xuống xe xếp vào kho bãi đều được tính là 1 lượt.
Added / right-side focus
  • Điều 2. Bãi bỏ cụm từ của Thông tư số 12/2021/TT-NHNN
  • Bỏ cụm từ “kỳ phiếu, tín phiếu” tại Thông tư số 12/2021/TT-NHNN (trừ khoản 2 Điều 6) và tại tên Thông tư.
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Chi phí bốc dỡ:
  • 1. Tất cả các khoản chi phí bốc lên, xuống xe xếp vào kho bãi hoặc sắp xếp lại tang vật tại kho bãi đều được tính trong chi phí này.
  • 2. Đơn vị để tính chi phí bốc dỡ thực hiện theo Điều 2; Chương II của quy định này. Mỗi lần bốc dỡ lên hoặc xuống xe xếp vào kho bãi đều được tính là 1 lượt.
Target excerpt

Điều 2. Bãi bỏ cụm từ của Thông tư số 12/2021/TT-NHNN Bỏ cụm từ “kỳ phiếu, tín phiếu” tại Thông tư số 12/2021/TT-NHNN (trừ khoản 2 Điều 6) và tại tên Thông tư.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Chi bồi dưỡng làm thêm giờ, bồi dưỡng công tác kiêm nhiệm của cá nhân tham gia điều tra, quản lý, xử lý tài sản tịch thu sung quỹ nhà nước: 1. Chi bồi dưỡng làm thêm giờ: Thực hiện theo chế độ chi trả quy định tại Thông tư liên tịch số: 08/2005/TTLT-BNV-BTC, ngày 05 tháng 01 năm 2005 của Liên bộ: Bộ nội vụ và Bộ Tài chính về vi...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG III

CHƯƠNG III TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8

Điều 8 . Các nội dung khác không quy định tại Quyết định này thì thực hiện theo quy định tại Thông tư số 12/2010/TT-BTC ngày 20/1/2010 của Bộ Tài chính, hướng dẫn xử lý tang vật vi phạm hành chính là hàng hoá, vật phẩm dể bị hư hỏng và quản lý số tiền thu đươc từ xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành ch...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Trong quá trình thực hiện, nếu phát sinh vướng mắc, đề nghị các cơ quan, tổ chức, đơn vị phản ánh kịp thời về Sở Tài chính để tổng hợp báo cáo Uỷ ban Nhân dân tỉnh sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 12/2021/TT-NHNN ngày 30 tháng 7 năm 2021 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài mua, bán kỳ phiếu, tín phiếu, chứng chỉ tiền gửi, trái phiếu do tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài khác phát hành trong nước
Điều 3. Điều 3. Trách nhiệm tổ chức thực hiện Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài có trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.
Điều 4. Điều 4. Điều khoản thi hành 1. Thông tư này có hiệu lực từ ngày 15 tháng 03 năm 2025. 2. Việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài mua, bán kỳ phiếu, tín phiếu đã phát hành trước ngày Luật Các tổ chức tín dụng năm 2024 có hiệu lực thi hành được thực hiện như đối với việc mua, bán chứng chỉ tiền gửi theo quy định tại Thông t...