Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 9
Explicit citation matches 1
Instruction matches 0
Left-only sections 12
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
9 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Ban hành Quy định về phòng, chống một số dịch bệnh nguy hiểm của gia súc, gia cầm trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk

Open section

Tiêu đề

Về việc chính sách hỗ trợ phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc chính sách hỗ trợ phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm
Removed / left-side focus
  • Ban hành Quy định về phòng, chống một số dịch bệnh nguy hiểm của gia súc, gia cầm trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về phòng, chống một số dịch bệnh nguy hiểm của gia súc, gia cầm trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Ngân sách nhà nước thực hiện hỗ trợ kinh phí phòng, chống bệnh dịch gia súc, gia cầm, bao gồm dịch bệnh lở mồm long móng ở gia súc, tai xanh ở lợn và cúm gia cầm với các nội dung và mức hỗ trợ như sau: 1. Hỗ trợ trực tiếp cho các chủ chăn nuôi (bao gồm hộ gia đình, cá nhân, trang trại, hợp tác xã, cơ sở chăn nuôi gia súc, gia c...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Ngân sách nhà nước thực hiện hỗ trợ kinh phí phòng, chống bệnh dịch gia súc, gia cầm, bao gồm dịch bệnh lở mồm long móng ở gia súc, tai xanh ở lợn và cúm gia cầm với các nội dung và mức hỗ...
  • Hỗ trợ trực tiếp cho các chủ chăn nuôi (bao gồm hộ gia đình, cá nhân, trang trại, hợp tác xã, cơ sở chăn nuôi gia súc, gia cầm của Trung ương, địa phương và các đơn vị quân đội) có gia súc, gia cầm...
  • Mức hỗ trợ cụ thể như sau:
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về phòng, chống một số dịch bệnh nguy hiểm của gia súc, gia cầm trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Giao Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì, phối hợp với các Sở, ban, ngành, đơn vị liên quan triển khai thực hiện; tổ chức theo dõi, kiểm tra, đôn đốc và định kỳ báo cáo việc thực hiện Quyết định này.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Ngân sách nhà nước hỗ trợ các cơ sở chăn nuôi gia súc, gia cầm giống gốc do Trung ương và địa phương quản lý như sau: 1. Hỗ trợ 100% tiền thức ăn nuôi dưỡng đàn gia súc, gia cầm giống gốc, giống giữ quỹ gen gia súc, gia cầm quý hiếm trong thời gian có dịch (chỉ áp dụng cho đàn giống đang trong thời kỳ khai thác sản xuất và theo...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Ngân sách nhà nước hỗ trợ các cơ sở chăn nuôi gia súc, gia cầm giống gốc do Trung ương và địa phương quản lý như sau:
  • Hỗ trợ 100% tiền thức ăn nuôi dưỡng đàn gia súc, gia cầm giống gốc, giống giữ quỹ gen gia súc, gia cầm quý hiếm trong thời gian có dịch (chỉ áp dụng cho đàn giống đang trong thời kỳ khai thác sản x...
  • 2. Hỗ trợ kinh phí cho công tác phòng, chống dịch trong thời gian có dịch trên địa bàn do cấp có thẩm quyền công bố theo quy định của pháp luật về thú y, bao gồm: chi phí mua sắm thiết bị, vật tư,...
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Giao Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì, phối hợp với các Sở, ban, ngành, đơn vị liên quan triển khai thực hiện; tổ chức theo dõi, kiểm tra, đôn đốc và định kỳ báo cáo việc thực...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở, ban, ngành có liên quan; Chủ tịch UBND các huyện, thị xã, thành phố; Chủ tịch UBND các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. Quyết định có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký. Nơi nhận: - Như Điều 3; - Vụ Pháp chế -...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Nguyên tắc hỗ trợ và nguồn kinh phí phòng, chống dịch: 1. Ngân sách nhà nước hỗ trợ kinh phí phòng, chống dịch kể từ ngày có quyết định công bố dịch đến khi có quyết định công bố hết dịch của cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Riêng kinh phí phòng, chống dịch cúm gia cầm, ngân sách nhà nước hỗ trợ trong thời gian có dịch và sau dị...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Nguyên tắc hỗ trợ và nguồn kinh phí phòng, chống dịch:
  • Ngân sách nhà nước hỗ trợ kinh phí phòng, chống dịch kể từ ngày có quyết định công bố dịch đến khi có quyết định công bố hết dịch của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
  • Riêng kinh phí phòng, chống dịch cúm gia cầm, ngân sách nhà nước hỗ trợ trong thời gian có dịch và sau dịch theo quy định của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở, ban, ngành có liên quan
  • Chủ tịch UBND các huyện, thị xã, thành phố
  • Chủ tịch UBND các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. Quyết định có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký.
left-only unmatched

Chương 1.

Chương 1. QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh 1. Quy định này quy định về việc phòng bệnh, xây dựng cơ sở an toàn dịch bệnh; việc xử lý ổ dịch mới phát, chống dịch và trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan trong việc phòng, chống một số dịch bệnh nguy hiểm của gia súc, gia cầm trên địa bàn tỉnh. 2. Dịch bệnh nguy hiểm của gia súc, gia...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Về vay vốn của chủ chăn nuôi 1. Khoanh nợ trong thời gian hai năm (chăn nuôi trâu, bò, dê, cừu, hươu, nai), một năm (chăn nuôi lợn, gia cầm) đối với số dư nợ vay đến ngày công bố dịch tại địa phương mà các chủ chăn nuôi đã vay vốn các ngân hàng thương mại, các tổ chức tín dụng được phép hoạt động theo quy định của pháp luật để...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Về vay vốn của chủ chăn nuôi
  • Khoanh nợ trong thời gian hai năm (chăn nuôi trâu, bò, dê, cừu, hươu, nai), một năm (chăn nuôi lợn, gia cầm) đối với số dư nợ vay đến ngày công bố dịch tại địa phương mà các chủ chăn nuôi đã vay vố...
  • Các tổ chức tín dụng không thu nợ lãi tiền vay phát sinh trong thời gian khoanh nợ đối với số dư nợ được khoanh và được tính giảm lợi nhuận trước thuế tương ứng với số lãi mà các tổ chức tín dụng k...
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
  • 1. Quy định này quy định về việc phòng bệnh, xây dựng cơ sở an toàn dịch bệnh
  • việc xử lý ổ dịch mới phát, chống dịch và trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan trong việc phòng, chống một số dịch bệnh nguy hiểm của gia súc, gia cầm trên địa bàn tỉnh.
similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng Các cơ quan, tổ chức, hộ gia đình, cá nhân có hoạt động chăn nuôi, mua bán, giết mổ gia súc, gia cầm; UBND các huyện, thị xã, thành phố (gọi tắt là UBND cấp huyện); UBND các xã, phường, thị trấn (gọi tắt là UBND cấp xã); các Sở, ngành và các đơn vị, tổ chức, cá nhân có liên quan.

Open section

Điều 5.

Điều 5. Tổ chức thực hiện 1. Giao Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và các cơ quan liên quan hướng dẫn thực hiện Điều 1, Điều 2 và Điều 3 Quyết định này. Căn cứ các quy định tại Quyết định này và phần ngân sách địa phương thực chi cho công tác phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm, Bộ Tài chính...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Tổ chức thực hiện
  • Giao Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và các cơ quan liên quan hướng dẫn thực hiện Điều 1, Điều 2 và Điều 3 Quyết định này.
  • Căn cứ các quy định tại Quyết định này và phần ngân sách địa phương thực chi cho công tác phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm, Bộ Tài chính xem xét hỗ trợ từ nguồn dự phòng ngân sách trung ương...
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Đối tượng áp dụng
  • Các cơ quan, tổ chức, hộ gia đình, cá nhân có hoạt động chăn nuôi, mua bán, giết mổ gia súc, gia cầm
  • UBND các huyện, thị xã, thành phố (gọi tắt là UBND cấp huyện)
left-only unmatched

Chương 2.

Chương 2. QUY ĐỊNH VỀ PHÒNG BỆNH, XÂY DỰNG CƠ SỞ AN TOÀN DỊCH BỆNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Phòng bệnh cho vật nuôi 1. Chủ chăn nuôi có trách nhiệm chủ động áp dụng các biện pháp phòng bệnh cho vật nuôi của mình và phải thực hiện các biện pháp phòng bệnh bắt buộc, như: tiêm phòng, khử trùng tiêu độc, nuôi cách ly con vật bệnh và các biện pháp khác khi cơ quan thú y hoặc chính quyền địa phương yêu cầu. 2. Nếu chủ chăn...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Hiệu lực thi hành 1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. 2. Các chính sách hỗ trợ phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm quy định tại Quyết định này được thực hiện từ ngày 01 tháng 01 năm 2008. 3. Quyết định này thay thế các Quyết định sau đây của Thủ tướng Chính phủ: Quyết định số 309/2005/QĐ-TTg ngày 26 tháng...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. Hiệu lực thi hành
  • 1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
  • 2. Các chính sách hỗ trợ phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm quy định tại Quyết định này được thực hiện từ ngày 01 tháng 01 năm 2008.
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Phòng bệnh cho vật nuôi
  • Chủ chăn nuôi có trách nhiệm chủ động áp dụng các biện pháp phòng bệnh cho vật nuôi của mình và phải thực hiện các biện pháp phòng bệnh bắt buộc, như:
  • tiêm phòng, khử trùng tiêu độc, nuôi cách ly con vật bệnh và các biện pháp khác khi cơ quan thú y hoặc chính quyền địa phương yêu cầu.
similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 4.

Điều 4. Sổ theo dõi chăn nuôi thú y 1. Sổ theo dõi chăn nuôi thú y phải theo mẫu của Chi cục Thú y, dùng để nhân viên thú y hoặc chủ chăn nuôi ghi chép các số liệu về chăn nuôi và tình hình tiêm phòng, dịch bệnh của vật nuôi. Đây là hồ sơ phục vụ cho công tác theo dõi và quản lý của UBND cấp xã và ngành thú y. 2. Chủ chăn nuôi phải tự...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Removed / left-side focus
  • Điều 4. Sổ theo dõi chăn nuôi thú y
  • Sổ theo dõi chăn nuôi thú y phải theo mẫu của Chi cục Thú y, dùng để nhân viên thú y hoặc chủ chăn nuôi ghi chép các số liệu về chăn nuôi và tình hình tiêm phòng, dịch bệnh của vật nuôi.
  • Đây là hồ sơ phục vụ cho công tác theo dõi và quản lý của UBND cấp xã và ngành thú y.
left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Xây dựng cơ sở an toàn dịch bệnh Chủ chăn nuôi phải đăng ký xây dựng cơ sở an toàn dịch bệnh gia súc, gia cầm. UBND các cấp; các ngành liên quan phải quan tâm và tạo điều kiện thuận lợi cho các trang trại phấn đấu đạt tiêu chí công nhận cơ sở an toàn dịch bệnh. Ngân sách cấp huyện chi trả chi phí giám sát vùng đệm và hỗ trợ chủ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương 3.

Chương 3. QUY ĐỊNH VỀ XỬ LÝ Ổ DỊCH MỚI PHÁT, CHỐNG DỊCH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 1.0 rewritten

Điều 6.

Điều 6. Quy định về xử lý ổ dịch mới phát, khi chưa công bố dịch 1. Xử lý ổ dịch mới phát: Chủ tịch UBND tỉnh ủy quyền cho Chủ tịch UBND cấp huyện quyết định việc xử lý tiêu hủy gia súc, gia cầm, sản phẩm từ gia súc, gia cầm và mức hỗ trợ khi xảy ra dịch bệnh nguy hiểm ở giai đoạn khi chưa công bố dịch, cụ thể, như sau: a) Đối với gia...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Hiệu lực thi hành 1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. 2. Các chính sách hỗ trợ phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm quy định tại Quyết định này được thực hiện từ ngày 01 tháng 01 năm 2008. 3. Quyết định này thay thế các Quyết định sau đây của Thủ tướng Chính phủ: Quyết định số 309/2005/QĐ-TTg ngày 26 tháng...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. Hiệu lực thi hành
  • 1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
  • 2. Các chính sách hỗ trợ phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm quy định tại Quyết định này được thực hiện từ ngày 01 tháng 01 năm 2008.
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Quy định về xử lý ổ dịch mới phát, khi chưa công bố dịch
  • 1. Xử lý ổ dịch mới phát:
  • Chủ tịch UBND tỉnh ủy quyền cho Chủ tịch UBND cấp huyện quyết định việc xử lý tiêu hủy gia súc, gia cầm, sản phẩm từ gia súc, gia cầm và mức hỗ trợ khi xảy ra dịch bệnh nguy hiểm ở giai đoạn khi ch...
left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Khi đã có quyết định công bố dịch của UBND tỉnh 1. Chủ tịch UBND tỉnh ủy quyền cho Chủ tịch UBND cấp huyện nơi xảy ra dịch ký quyết định tiêu hủy gia súc, gia cầm và sản phẩm từ gia súc, gia cầm. 2. Ban Chỉ đạo phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm có trách nhiệm giúp Chủ tịch UBND các cấp tổ chức chỉ đạo ngành nông nghiệp ph...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương 4.

Chương 4. TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC NGÀNH, CÁC CẤP, CÁC TỔ CHỨC, CÁ NHÂN CÓ LIÊN QUAN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Trách nhiệm của các ngành, các cấp 1. Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn: a) Tham mưu, trình UBND tỉnh phê duyệt kế hoạch phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm trên địa bàn tỉnh hàng năm và chỉ đạo, tổ chức triển khai thực hiện công tác này. b) Chủ trì, phối hợp với chính quyền các cấp và các ngành liên quan xác định nhu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Trách nhiệm của chủ chăn nuôi 1. Phải chấp hành các quy định của pháp luật về địa điểm, chuồng trại chăn nuôi, con giống, thức ăn, nước uống, vệ sinh, xử lý chất thải trong chăn nuôi. 2. Thực hiện các biện pháp an toàn sinh học trong chăn nuôi. Chấp hành và hợp tác với cán bộ thú y, UBND các cấp để thực hiện những yêu cầu và ch...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Trách nhiệm của chủ chăn nuôi; các tổ chức, cá nhân mua bán, giết mổ gia súc, gia cầm và các hoạt động khác có liên quan 1. Khi phát hiện vật nuôi có biểu hiện dịch bệnh nguy hiểm hoặc ốm, chết không rõ nguyên nhân phải báo ngay với nhân viên thú y và chính quyền địa phương; nhốt riêng con vật bệnh ra khu vực khác; hằng ngày v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương 5.

Chương 5. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Quy định về báo cáo công tác phòng, chống dịch 1. Ngày 10 hàng tháng Trạm Thú y (cơ quan thường trực Ban Chỉ đạo phòng chống dịch cấp huyện) báo cáo việc thực hiện công tác phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm về Ban Chỉ đạo phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm của tỉnh (qua Chi cục Thú y). Giao Chi cục Thú y tổng hợp tì...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Quy định về thực hiện công tác phòng, chống dịch Các ngành, các cấp, các tổ chức, cá nhân liên quan có trách nhiệm thực hiện nghiêm chỉnh Bản Quy định này. Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng mắc cần kịp thời phản ánh về Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn để tổng hợp báo cáo UBND tỉnh xử lý.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.