Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 5
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
1 Expanded
1 Reduced
3 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về bổ sung số lượng và mức phụ cấp cho cán bộ không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn

Open section

Tiêu đề

Quy định mức hỗ trợ kinh phí hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã và mức hỗ trợ kinh phí thực hiện Cuộc vận động “Toàn dân đoàn kết xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh” trên địa bàn tỉnh Quảng Bình

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quy định mức hỗ trợ kinh phí hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã và mức hỗ trợ kinh phí thực hiện Cuộc vận động “Toàn dân đoàn kết xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh” trên địa bàn tỉnh...
Removed / left-side focus
  • Về bổ sung số lượng và mức phụ cấp cho cán bộ không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Bổ sung số lượng và mức phụ cấp cho cán bộ không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn (gọi chung là cán bộ không chuyên trách cấp xã) như sau: I. Bổ sung số lượng các chức danh và mức phụ cấp cho cán bộ không chuyên trách cấp xã khối Đảng gồm: 1. Trưởng Ban Tổ chức Đảng: 158 người. Hệ số phụ cấp là 0,60 mức lương tối thiểu. 2. C...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Quy định mức hỗ trợ kinh phí hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã và mức hỗ trợ kinh phí thực hiện Cuộc vận động “Toàn dân đoàn kết xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh” trên địa bàn tỉnh Quảng Bình như sau: 1. Đối với Ban Thanh tra nhân dân cấp xã Mức hỗ trợ hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã: 5.000.000 đồng...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quy định mức hỗ trợ kinh phí hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã và mức hỗ trợ kinh phí thực hiện Cuộc vận động “Toàn dân đoàn kết xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh” trên địa bàn tỉnh...
  • 1. Đối với Ban Thanh tra nhân dân cấp xã
  • Mức hỗ trợ hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã: 5.000.000 đồng/Ban/năm.
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Bổ sung số lượng và mức phụ cấp cho cán bộ không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn (gọi chung là cán bộ không chuyên trách cấp xã) như sau:
  • I. Bổ sung số lượng các chức danh và mức phụ cấp cho cán bộ không chuyên trách cấp xã khối Đảng gồm:
  • 1. Trưởng Ban Tổ chức Đảng: 158 người. Hệ số phụ cấp là 0,60 mức lương tối thiểu.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Thời gian thực hiện kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2007.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Nguồn kinh phí đảm bảo: 1. Kinh phí hỗ trợ hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã và kinh phí hỗ trợ thực hiện Cuộc vận động “Toàn dân đoàn kết xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh” trên địa bàn tỉnh Quảng Bình do ngân sách tỉnh đảm bảo và được cân đối theo phân cấp nhiệm vụ chi của Luật Ngân sách Nhà nước. 2. Trong phạ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Nguồn kinh phí đảm bảo:
  • Kinh phí hỗ trợ hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã và kinh phí hỗ trợ thực hiện Cuộc vận động “Toàn dân đoàn kết xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh” trên địa bàn tỉnh Quảng Bình do ng...
  • 2. Trong phạm vi kinh phí được hỗ trợ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã chỉ đạo thực hiện đảm bảo ngân sách đã được cân đối, đồng thời, xem xét duyệt mức chi, nội dung chi phù hợp quy định, đảm bảo...
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Thời gian thực hiện kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2007.
same-label Similarity 1.0 expanded

Điều 3.

Điều 3. Hội đồng nhân dân giao Ủy ban nhân dân tỉnh chỉ đạo các ngành, các cấp triển khai thực hiện Nghị quyết này.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Hội đồng nhân dân tỉnh giao Ủy ban nhân dân tỉnh triển khai thực hiện Nghị quyết này; giao Thường trực Hội đồng nhân dân, các Ban của Hội đồng nhân dân, các đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình kiểm tra, giám sát việc triển khai thực hiện Nghị quyết.

Open section

The right-side section adds 1 clause(s) or requirement(s) beyond the left-side text.

Added / right-side focus
  • giao Thường trực Hội đồng nhân dân, các Ban của Hội đồng nhân dân, các đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình kiểm tra, giám sát việc triển khai thực hiện Nghị q...
Rewritten clauses
  • Left: Điều 3. Hội đồng nhân dân giao Ủy ban nhân dân tỉnh chỉ đạo các ngành, các cấp triển khai thực hiện Nghị quyết này. Right: Điều 3. Hội đồng nhân dân tỉnh giao Ủy ban nhân dân tỉnh triển khai thực hiện Nghị quyết này
same-label Similarity 1.0 reduced

Điều 4.

Điều 4. Hội đồng nhân dân giao Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh, các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh và các đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh kiểm tra, giám sát việc thực hiện Nghị quyết này. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Quảng Bình Khóa XV, kỳ họp thứ 9 thông qua./.

Open section

Điều 4.

Điều 4. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Quảng Bình khóa XVII Kỳ họp thứ 7 thông qua ngày 13 tháng 7 năm 2018 và có hiệu lực thi hành từ ngày 24 tháng 7 năm 2018./.

Open section

The right-side section removes or condenses 1 clause(s) from the left-side text.

Removed / left-side focus
  • Điều 4. Hội đồng nhân dân giao Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh, các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh và các đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh kiểm tra, giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.
Rewritten clauses
  • Left: Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Quảng Bình Khóa XV, kỳ họp thứ 9 thông qua./. Right: Điều 4. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Quảng Bình khóa XVII Kỳ họp thứ 7 thông qua ngày 13 tháng 7 năm 2018 và có hiệu lực thi hành từ ngày 24 tháng 7 năm 2018./.