Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 2
Explicit citation matches 2
Instruction matches 2
Left-only sections 2
Right-only sections 6

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
explicit-citation Similarity 1.0 amending instruction

Tiêu đề

Quyết định về việc sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư 08/1998/TT-NHNN7 ngày 30/9/1998 hướng dẫn thi hành Quyết định 173/1998/QĐ-TTg ngày 12/9/1998 của Thủ tướng Chính phủ

Open section

Tiêu đề

Về nghĩa vụ bán và quyền mua ngoại tệ của người cư trú là tổ chức

Open section

This section appears to amend `Tiêu đề` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Quyết định về việc sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư 08/1998/TT-NHNN7 ngày 30/9/1998 hướng dẫn thi hành Quyết định 173/1998/QĐ-TTg ngày 12/9/1998 của Thủ tướng Chính phủ
Added / right-side focus
  • Về nghĩa vụ bán và quyền mua ngoại tệ của người cư trú là tổ chức
Removed / left-side focus
  • Quyết định về việc sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư 08/1998/TT-NHNN7 ngày 30/9/1998 hướng dẫn thi hành Quyết định 173/1998/QĐ-TTg ngày 12/9/1998 của Thủ tướng Chính phủ
Target excerpt

Về nghĩa vụ bán và quyền mua ngoại tệ của người cư trú là tổ chức

explicit-citation Similarity 1.0 repeal instruction

Điều 1

Điều 1: Sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư 08/1998/TT-NHNN7 ngày 30/9/1998 hướng dẫn thi hành Quyết định 173/1998/QĐ-TTg ngày 12/9/1998 của Thủ tướng Chính phủ như sau: 1.1 Sửa đổi điểm A phần IV của Thông tư 08/1998/TT-NHNN7 như sau: "A. Nghĩa vụ bán ngoại tệ từ các nguồn thu vãng lai: 1. Đối với những nguồn thu đã xác định là...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Nghĩa vụ bán ngoại tệ của Người cư trú là tổ chức 1. Người cư trú là tổ chức kinh tế Việt Nam, doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài và bên nước ngoài tham gia hợp đồng hợp tác kinh doanh được Chính phủ Việt Nam bảo đảm hỗ trợ cân đối ngoại tệ và các chi nhánh công ty nước ngoài, nhà thầu nước ngoài, nhà thầu liên danh với nước...

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 1.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 1: Sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư 08/1998/TT-NHNN7 ngày 30/9/1998 hướng dẫn thi hành Quyết định 173/1998/QĐ-TTg ngày 12/9/1998 của Thủ tướng Chính phủ như sau:
  • 1.1 Sửa đổi điểm A phần IV của Thông tư 08/1998/TT-NHNN7 như sau:
  • "A. Nghĩa vụ bán ngoại tệ từ các nguồn thu vãng lai:
Added / right-side focus
  • Người cư trú là tổ chức kinh tế Việt Nam, doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài và bên nước ngoài tham gia hợp đồng hợp tác kinh doanh được Chính phủ Việt Nam bảo đảm hỗ trợ cân đối ngoại tệ và các...
  • Đối với số dư ngoại tệ hiện có trên tài khoản từ các nguồn thu vãng lai trước ngày Quyết định này có hiệu lực vẫn phải thực hiện nghĩa vụ bán ngoại tệ theo tỷ lệ quy định trên
  • Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn thực hiện việc mua
Removed / left-side focus
  • Điều 1: Sửa đổi, bổ sung một số điểm tại Thông tư 08/1998/TT-NHNN7 ngày 30/9/1998 hướng dẫn thi hành Quyết định 173/1998/QĐ-TTg ngày 12/9/1998 của Thủ tướng Chính phủ như sau:
  • 1.1 Sửa đổi điểm A phần IV của Thông tư 08/1998/TT-NHNN7 như sau:
  • Đối với những nguồn thu đã xác định là vãng lai:
Rewritten clauses
  • Left: "A. Nghĩa vụ bán ngoại tệ từ các nguồn thu vãng lai: Right: Điều 1. Nghĩa vụ bán ngoại tệ của Người cư trú là tổ chức
  • Left: kể từ khi ngoại tệ từ nguồn thu vãng lai được ghi có vào tài khoản tiền gửi ngoại tệ của tổ chức (bao gồm Tổ chức kinh tế và Tổ chức phi lợi nhuận có nghĩa vụ bán ngoại tệ quy định tại điểm 1, 2 ph... Right: Đối với số ngoại tệ thu được từ các nguồn thu vãng lai dưới hình thức tài trợ, viện trợ nhân đạo của Người cư trú là các tổ chức nêu trên không phải thực hiện nghĩa vụ bán ngoại tệ, mà thực hiện th...
Target excerpt

Điều 1. Nghĩa vụ bán ngoại tệ của Người cư trú là tổ chức 1. Người cư trú là tổ chức kinh tế Việt Nam, doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài và bên nước ngoài tham gia hợp đồng hợp tác kinh doanh được Chính phủ Việt N...

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Thủ trưởng các Vụ , Cục, Chánh Văn phòng, Chánh thanh tra thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố, Tổng giám đốc (Giám đốc) các Ngân hàng thương mại, Ngân hàng liên doanh, Ngân hàng cổ phần, Chi nhánh Ngân hàng nước ngoài trong phạm vi chức năng của mình chịu trách nhiệm tổ chức, hướng dẫn, triển k...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Điều 2. Điều 2. Quyền mua ngoại tệ của Người cư trú là tổ chức 1. Người cư trú là tổ chức kinh tế Việt Nam, tổ chức tín dụng ở Việt Nam, doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài và bên nước ngoài tham gia hợp đồng hợp tác kinh doanh được Chính phủ Việt Nam bảo đảm hỗ trợ cân đối ngoại tệ, chi nhánh công ty nước ngoài, nhà thầu nước ngoài, nhà thầ...
Điều 3. Điều 3. Mua - bán ngoại tệ của Ngân sách Nhà nước 1. Tài khoản Quỹ ngoại tệ của Ngân sách Nhà nước phải mở tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam để thực hiện mọi khoản thu - chi bằng ngoại tệ của Ngân sách Nhà nước. 2. Hàng năm trên cơ sở kế hoạch thu - chi ngoại tệ của Ngân sách Nhà nước, Bộ Tài Chính cùng Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thống...
Điều 4. Điều 4. Trách nhiệm của Ngân hàng được phép Ngân hàng được phép khi mua - bán ngoại tệ có trách nhiệm: 1. Hướng dẫn và đôn đốc Người cư trú là tổ chức thực hiện nghĩa vụ bán ngoại tệ theo Quyết định này. Khi quá thời hạn quy định mà Người cư trú là tổ chức chưa thực hiện nghĩa vụ bán ngoại tệ thì các Ngân hàng được phép sẽ thông báo ch...
Điều 5. Điều 5. Á p dụng các hình thức giao dịch hối đoái Việc mua - bán ngoại tệ của khách hàng với Ngân hàng được áp dụng theo các hình thức giao dịch hối đoái giao ngay, giao dịch có kỳ hạn và giao dịch hoán đổi theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
Điều 6. Điều 6. Hiệu lực thi hành 1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. 2. Những quy định trước đây về nghĩa vụ bán và quyền mua ngoại tệ của Người cư trú là các tổ chức trái với Quyết định này đều bãi bỏ.
Điều 7. Điều 7. Thi hành Quyết định Thống đốc Ngân hàng Nhà nước chịu trách nhiệm hướng dẫn thi hành Quyết định này. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.