Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
V/v Phê duyệt giá đất lô 300 hộ thuộc khu dân cư số 2 - Thị xã Lai Châu
40/2005/QĐ-UB
Right document
Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 53/2001/QĐ-TTg ngày 19/4/2001 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách đối với Khu kinh tế cửa khẩu biên giới
273/2005/QĐ-TTg
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
V/v Phê duyệt giá đất lô 300 hộ thuộc khu dân cư số 2 - Thị xã Lai Châu
Open sectionRight
Tiêu đề
Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 53/2001/QĐ-TTg ngày 19/4/2001 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách đối với Khu kinh tế cửa khẩu biên giới
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 53/2001/QĐ-TTg ngày 19/4/2001 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách đối với Khu kinh tế cửa khẩu biên giới
- V/v Phê duyệt giá đất lô 300 hộ thuộc khu dân cư số 2 - Thị xã Lai Châu
Left
Điều 2
Điều 2: Giá đất quy định tại Điều 1 làm căn cứ để: - Tính thuế sử dụng đất, thuế thu nhập từ chuyển quyền sử dụng đất. - Tính tiền sử dụng đất và tiền thuê đất khi giao đất, cho thuê đất không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất hoặc đấu thầu dự án có sử dụng đất. - Xác định giá trị quyền sử dụng đất để tính vào giá trị tài sản của doa...
Open sectionRight
Điều 2.
Điều 2. Tổ chức thực hiện 1. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan ban hành Thông tư hướng dẫn về chế độ tài chính áp dụng đối với các Khu kinh tế cửa khẩu. 2. Bộ Kế hoạch và đầu tư chủ trì, phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan soạn thảo Quy chế hoạt động chung cho các Khu kinh tế cửa khẩu. 3. Bộ Tài chính chủ...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2. Tổ chức thực hiện
- 1. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan ban hành Thông tư hướng dẫn về chế độ tài chính áp dụng đối với các Khu kinh tế cửa khẩu.
- 2. Bộ Kế hoạch và đầu tư chủ trì, phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan soạn thảo Quy chế hoạt động chung cho các Khu kinh tế cửa khẩu.
- Điều 2: Giá đất quy định tại Điều 1 làm căn cứ để:
- - Tính thuế sử dụng đất, thuế thu nhập từ chuyển quyền sử dụng đất.
- - Tính tiền sử dụng đất và tiền thuê đất khi giao đất, cho thuê đất không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất hoặc đấu thầu dự án có sử dụng đất.
Left
Điều 3
Điều 3: Giao sở Tài chính kiểm tra việc thực hiện giá đất. Trình UBND tỉnh Điều chỉnh giá đất khi: Giá đất có biến động lớn; điều chỉnh qui hoạch, kế hoạch sử dụng đất, thay đổi mục đích sử dụng đất, thay đổi hạng đất, loại đô thị, loại đường phố và vị trí đất; khi Chính phủ điều chỉnh khung giá đất.
Open sectionRight
Điều 3.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
- Điều 3: Giao sở Tài chính kiểm tra việc thực hiện giá đất. Trình UBND tỉnh Điều chỉnh giá đất khi: Giá đất có biến động lớn
- điều chỉnh qui hoạch, kế hoạch sử dụng đất, thay đổi mục đích sử dụng đất, thay đổi hạng đất, loại đô thị, loại đường phố và vị trí đất
- khi Chính phủ điều chỉnh khung giá đất.
Left
Điều 4
Điều 4: Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký. Các ông Chánh văn phòng UBND Tỉnh, Giám đốc sở Tài chính, Chủ tịch UBND Thị xã Lai Châu, Thủ trưởng các Sở, Ban, Ngành liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Open sectionRight
Điều 4.
Điều 4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
- Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký.
- Các ông Chánh văn phòng UBND Tỉnh, Giám đốc sở Tài chính, Chủ tịch UBND Thị xã Lai Châu, Thủ trưởng các Sở, Ban, Ngành liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Unmatched right-side sections