Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc ban hành mức thu một số loại phí, lệ phí và tỷ lệ để lại cho đơn vị thu

Open section

Tiêu đề

Ban hành quy định về nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ vốn đầu tư phát triển nguồn ngân sách tỉnh giai đoạn 2017-2020

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Ban hành quy định về nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ vốn đầu tư phát triển nguồn ngân sách tỉnh giai đoạn 2017-2020
Removed / left-side focus
  • Về việc ban hành mức thu một số loại phí, lệ phí và tỷ lệ để lại cho đơn vị thu
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Phê duyệt mức thu một số loại phí, lệ phí và tỷ lệ để lại cho đơn vị thu theo đề nghị của UBND tại Tờ trình số 122/TTr-UBND ngày 08 tháng 12 năm 2008 (có danh mục chi tiết kèm theo)

Open section

Điều 1.

Điều 1. Ban hành quy định về nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ vốn đầu tư phát triển nguồn ngân sách tỉnh giai đoạn 2017-2020, với những nội dung chính như sau: I. NGUYÊN TẮC PHÂN BỔ VỐN ĐẦU TƯ PHÁT TRIỂN NGUỒN NGÂN SÁCH TỈNH. 1. Các nguyên tắc chung: a) Việc phân bổ vốn đầu tư phát triển nguồn ngân sách tỉnh giai đoạn 2017-2020...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Ban hành quy định về nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ vốn đầu tư phát triển nguồn ngân sách tỉnh giai đoạn 2017-2020, với những nội dung chính như sau:
  • I. NGUYÊN TẮC PHÂN BỔ VỐN ĐẦU TƯ PHÁT TRIỂN NGUỒN NGÂN SÁCH TỈNH.
  • 1. Các nguyên tắc chung:
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Phê duyệt mức thu một số loại phí, lệ phí và tỷ lệ để lại cho đơn vị thu theo đề nghị của UBND tại Tờ trình số 122/TTr-UBND ngày 08 tháng 12 năm 2008 (có danh mục chi tiết kèm theo)
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. HĐND tỉnh giao cho Uỷ ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện Nghị quyết.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Hội đồng nhân dân tỉnh giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: Điều 2. HĐND tỉnh giao cho Uỷ ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện Nghị quyết. Right: Điều 2. Hội đồng nhân dân tỉnh giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Thường trực HĐND tỉnh, các Ban HĐND tỉnh, các đại biểu HĐND tỉnh kiểm tra, giám sát thực hiện Nghị quyết. Nghị quyết này đã được HĐND tỉnh Thái Binh khoá XIV, kỳ họp thứ 11 thông qua./.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh, các Ban Hội đồng nhân dân tỉnh, đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc triển khai thực hiện Nghị quyết. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Thái Bình Khoá XVI, Kỳ họp thứ ba thông qua ngày 13 tháng 12 năm 2016 và có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2017./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: Điều 3. Thường trực HĐND tỉnh, các Ban HĐND tỉnh, các đại biểu HĐND tỉnh kiểm tra, giám sát thực hiện Nghị quyết. Right: Điều 3. Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh, các Ban Hội đồng nhân dân tỉnh, đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc triển khai thực hiện Nghị quyết.
  • Left: Nghị quyết này đã được HĐND tỉnh Thái Binh khoá XIV, kỳ họp thứ 11 thông qua./. Right: Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Thái Bình Khoá XVI, Kỳ họp thứ ba thông qua ngày 13 tháng 12 năm 2016 và có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2017./.